Hace tiempo que no se ve comida de casa en este blog. ¡No puede ser! Empezamos con pasta estilo japonés con atún y cebolla.
最近うちのご飯を載せてないね。駄目だね!ツナとタマネギの和風パスタから行こう。
It’s been a long time since we last showed our food here. Not the way to go! Let’s start with some Japanese style pasta with tuna and onions.
Bocadillo de chorizo ibérico para desayunar. ¡Gracias por el chorizo, papá y mamá!
朝ご飯はイベリコ豚のチョリソのサンドイッチ。お父さん、お母さん、ありがとう!
Iberico chorizo sandwich for breakfast. Thank you dad, thank you mom!
Cream stew, un inquietante guisado japonés estilo occidental. Tiene pollo, verduras y unos polvos.
クリームシチューという不思議な日本の洋風料理。材料は鶏肉と野菜と粉。
Intriguing Japanese «occidental food» cream stew. It’s made of chicken, vegetables and powder.
Espaguetis carbonara de los falsos, o sea sin huevo y con nata. ¡Nos gustan de las dos maneras!
偽カルボナーラ。本物のカルボナーラに似てるけど、卵がなくてクリームが付いてる。どっちも美味しいけど!
False carbonara. I mean carbonara without egg and with cream. But we like both recipes!
De nada por el chorizo, hijo. Un chorizo nunca debe faltar en una casa.
Y ese guiso con polvos es inquietante, por la pinta y por los ingredientes.
Inquietante… MUY inquietante… tengo miedo.
Con el hambre que hay a estas horas…
Desde luego mi estomago ya ruge mas que el leon de la Metro…
Siete
Qué hambre tengo, los espaguetis falsos tienen una pinta estupenda! Por cierto, vaya puntazo el chorizo ibérico.
La entrada perfecta a estas horas, jajaja, me comería cualquier cosa de las que has puesto 😀
チョリン? chorin?
ahh, choriso! ごめんなさい!!
Ya lo he dicho varias veces y lo repito again…me encanta como presentáis la comida, los cuencos y loza. Buen Macro, si señor.
aaaaaaaa me provoque de espaguetis ^^
Dios necesito un café!!, Qué susto me he dado con el titulo de la entrada…
¡De nada! ¡A mandar!