Archivo de la etiqueta: サンジョルディ

Día de Sant Jordi サンジョルディの日

Hoy 23 de abril es el día de San Jorge, y en Cataluña se celebra el día de Sant Jordi regalando las mujeres un libro a los hombres, y los hombres una rosa a las mujeres. En Barcelona se celebra una feria del libro en la que la librería Alibri tendrá disponible nuestro libro de fotografías Soñar con Japón en su stand. El libro también está en su tienda y en su página web donde también venden al extranjero.

4月23日はサンジョルディの日。カタルーニャでは女性が男性に本をプレゼントし、男性が女性に薔薇をプレゼントする決まりがある。バルセロナではブックフェアーが行われて、本屋さんのAlibriのお店で僕らの写真集Soñar con Japónを購入出来る。店舗にも置いてあって、ウェブサイトでも通販されている(国際配送も可)。

Today 23th of April is Saint George’s day, and in Catalunya women give a book to men, and men give a rose to women. In Barcelona there’s a book fair where bookstore Alibri will have our photobook Soñar con Japón for sale at their stand. The book is also for sale at their store and online on their website (they ship overseas).

Sant Jordi, Saint George, サンジョルディ, libros, 本, llibres, Alibri, regalos, プレゼント, gifts, Soñar con Japón

Sant Jordi, Saint George, サンジョルディ, libros, 本, llibres, Alibri, regalos, プレゼント, gifts, Soñar con Japón

Sant Jordi vs. Yamata no Orochi — サンジョルディ対ヤマタノオロチ

El 23 de Abril se celebra el día de Sant Jordi o San Jorge, el protagonista de una leyenda muy importante en Europa. En la actualidad el día de Sant jordi está siendo promovido en japón por las floristerías, ya que en Cataluña este día era el día de los enamorados y desde hace siglos existe la costumbre de regalar rosas a las mujeres. Pero Sant Jordi es mayormente el símbolo del caballero heroico que vence a un dragón.

いろんな言い方がありますが、4月23日はサンジョルディの日です。キリスト教の聖人であり、全ヨーロッパに影響を与える神話の主人公でもある。昔から、4月23日はスペインのカタルーニャ地方(バルセロナの辺)で「恋人の日」でしたので、最近では「薔薇をあげる日」として日本でも花屋さんがPRしている。しかし、もっとも重要なのはサンジョルディがドラゴンを倒す神話である。

April 23rd is Saint George‘s day, who plays the main role at a legend which is very important in Europe. Saint George’s day has been the «Lovers’ Day» for centuries at the Catalonian region in current Spain, and now it is being marketed in Japan as a day for giving roses as a present. But the most important thing about Saint George is the legend about him slaying a dragon.

Sant Jordi Yamata no Orochi
Un San Jorge medieval contra el Yamata no Orochi de Dragon Quest III
中世のサンジョルディ対ドラゴンクエストIIIのヤマタノオロチ
Saint George from the Middle Age vs. Yamata no Orochi from
Dragon Warrior III

¿Y qué relación tiene esto con Japón? Pues entre las leyendas de Japón hay una equivalente. Comparemos las dos historias:

Un dragón asedia un pueblo y pide el sacrificio de una doncella al día. El día en que se debía sacrificar a la princesa, aparece San Jorge y mata al dragón.

Yamata no Orochi, un dragón de ocho cabezas y ocho colas, está pidiendo a un matrimonio una de sus hijas en sacrificio cada año. El día en que la última de las ocho hijas había de ser entregada, llega Susanoo, uno de los más importantes dioses de las leyendas japonesas, y mata al dragón.

Puede que haya leyendas análogas por todo el mundo. ¿Conocéis más?

この神話は日本とどういう関係があるのでしょうか?実は日本にもこれに似た神話があります。二つを比較してみましょう。

ドラゴンが村を襲い、 毎日乙女一人の生け贄を命じる。ちょうど村の姫が食われそうなところに、サンジョルディが現れ、ドラゴンを倒す。

8つの頭と8本の尾を持つ生き物ヤマタノオロチが(ドラゴンと言えばドラゴンでしょう)老夫婦から毎年娘1人を生け贄にしていて、ちょうど8人目の最後の娘が生け贄にされるはずだった日、スサノオが現れ、ドラゴンを倒す。

世界中にも似た神話があるでしょうか?あなたも他に知っていますか?

And how is this related to Japan? Well, there is one very similar legend. Let me compare both stories:

A dragon is asking a village for a maiden to be sacrificed every day and, just when it was the turn of the local princess, Saint George shows up and slays the dragon.

Yamata no Orochi, a dragon with eight heads and eight tails, is demanding one maiden a year from a family. Just when the last of the eight daughters was about to be sacrified to Yamata no Orochi, Susanoo (a very important deity in Japanese folklore) shows up and slays the dragon.

There may be similar legends all over the world. Do you know any other ones?