Archivo de la etiqueta: música/音楽/music

Concierto de pepino en Itoshima 糸島ライブ

Studio Kura Night vol. 2 2010/09/26 19:00

¡Por fin un concierto en Itoshima! Me parece muy fuerte salir yo solo de esta manera en el fondo del flyer, pero es muy divertido el diseño.

ついに糸島ライブ!フライヤーの背景に自分だけこんな風に写っててすごいけど、面白いデザインだと思う。

Playing live in Itoshima at last! It was very shocking to see myself depicted this way in the flyer’s background, but the design looks cool to me.

Studio Kura Night vol. 2
2010/09/26 (Sun) 19:00~
entrance: 1500 yen / 1 drink
live: Shintaro Miyazaki, pepino
place: Studio Kura (map: 福岡県糸島市二丈町松末586)

Coque Malla en el falso Japón 偽日本に言ってみたCoque Malla氏

Están grabando en mi ciudad natal Alicante un nuevo vídeo musical del músico español Coque Malla, y allí estaba mi padre josecrem para dar parte.

スペインの音楽家Coque Malla氏の最新のプロモーションビデオは、僕の地元のアリカンテで撮影された。父のjosecremが写真を取ってきました。

They just recorded Spanish musician Coque Malla‘s latest video clip in my hometown Alicante, and there was my dad josecrem to take pictures.

¿Y qué hace esto en pepinismo? Pues resulta que en el parque donde grabaron también hay una caseta que parece ser una estación de tren japonesa.

何でこういうことをpepinismoに?撮影した公園には、日本の駅のちょっとしたレプリカみたいな小屋があっるから。

But wait, why is this on pepinismo? Well, there’s this hut in the park where they were recording that looks like a Japanese train station.

Se llama Kofuku Station (幸福駅, Estación Felicidad). Y el cartel da el pego estupendamente. ¿Tendrá por casualidad alguna relación con la letra de la canción de Coque Malla? No sabemos para qué canción están grabando, pero parece que la Estación no tiene que ver con el vídeo…

幸福駅らしい。この駅はたまたま曲の内容と関係があるのだろうか?どの曲のビデオかまだ分からないけど、撮影と駅は無関係だったらしい・・・

The name is Kofuku Station (幸福駅, Happiness Station). And the sign looks real enough. Could it be related to the song’s lyrics? We don’t know what song the video was taken for, but it looks like the Station and the video were unrelated…

Coque Malla era el cantante del famoso grupo de rock de los 80 Los Ronaldos. La canción que más recuerdo es Adiós, papá.

Coque Malla氏は、80年代の人気ロックバンドLos Ronaldosのヴォーカルだった。一番記憶に残る曲は「Adiós, papá」。

Coque Malla was popular 80s rock band Los Ronaldos’ vocalist. The song that I remember best is Adiósn, papá.


YouTube

Si quieres ver más fotos de las cámaras réflex digitales que se usaron en la grabación (Canon EOS 7D) con todo lo que llevaban acoplado, de cómo hicieron la estación del parque, etc. las tienes en josecrem.com.

撮影に使われた一眼レフカメラのCanon EOS 7Dとか、幸福駅を作ってるところなどの写真をもっと見たかったらうちのおやじのブログ、josecrem.comで見てきてください!

If you want to see more pictures of the digital reflex cameras (Canon EOS 7D) used for recording, and how they made the park’s station, check my dad’s blog at josecrem.com.

Hideto 秀人君

X, X Japan, hide, 秀人, Hideto

Mola tener un familiar fan de X (mi grupo de metal favorito) y que use réplicas de guitarras de hide (difunto guitarrista de X). ¡Pero que le ponga a su hijo Hideto (el nombre de pila de hide) es el colmo de todo lo que mola!

一番好きなメタルバンドであるXのファンの親戚がいて嬉しい。hideのギターのレプリカを弾くのもかっこいいと思う。でも息子に「秀人君」という名前を付けるのはかっこよすぎる!

It’s cool to have a relative who is an X fan (my favorite metal band) and I also find it cool that he uses guitars that are replicas of the ones hide had (now deceased, he was a guitarist at X). But the fact that he named his son Hideto (hide’s first name) is awesome!

X, X Japan, hide, 秀人, Hideto

Me regaló este muñeco de hide con la pinta de cuando su primer disco Hide Your Face, que además es el que más me gusta. Probablemente porque es el más heavy. ¡Gracias!

Hide Your Face」の頃の格好のこのフィギュアをくれた。また、最初のソロアルバムで、僕のお気に入りです。一番メタル性のあるアルバムだからかな。ありがとうございます!

He gave me this hide figure, which looks like him when he released his first album Hide Your Face. It also happens to be my favorite album by him, probably because it’s the one with the most metal in it. Thank you!

X, X Japan, hide, 秀人, Hideto

Se le puede poner esta máscara que sale en la portada del disco. La original está hecha por H.R. Giger, el diseñador de Alien.

エイリアンをデザインしたあのH・R・ギーガーが作ったこのマスクも付けられる。アルバムのジャケットそのまま!

You can also put him this mask that’s also on the album’s cover. The original is made by H.R. Giger, who also designed Alien.

5 años de pepino ペピーノ5周年

Este vídeo se grabó el 18 de marzo de 2005 en el FEA Festival 2005, el primer concierto de pepino.

2005年3月18日、ペピーノの初めてのライブで撮られた映像です。

This was taken on March 18th 2005, at the first pepino live concert ever.

Y aquí un vídeo de una actuación reciente para que veáis cómo ha cambiado el grupo.

そしてこれは最近のライブの映像です。ちょっと変わってきたかな。

And here’s a video from a recent performance, so you can see how we have changed.

¡Muchas gracias por vuestro apoyo todos estos años!

長年応援してくれてありがとうございます!

Thank you for supporting us so many years!

Studio Apartment Kichi 基地プロジェクト

Ijiri, 井尻, Kichi, 基地, Studio, Apartment, スタジオ, アパート

Al lado de la estación de JR Sasabaru hay un edificio de apartamentos que han reformado pensando en que vivan artistas. Se llama Studio Apartment Kichi.

JR笹原駅の近所にアーティストのためにしてリフォームされたアパートがある。名前はスタジオアパートメントKICHI

Very near JR Sasabaru Station, there’s an apartment building that has been reformed with artists in mind. The name is Studio Apartment Kichi.

Ijiri, 井尻, Kichi, 基地, Studio, Apartment, スタジオ, アパート

El sábado había una fiesta con actuaciones musicales y exposiciones de arte, y fuimos con unos cuantos amigos.

土曜日は音楽のライブやアートの展示会を含めたパーティがあって友達と一緒に行ってきた。

Last Saturday there was a party with music performances and art exhibitions, and we showed up with some friends.

Ijiri, 井尻, Kichi, 基地, Studio, Apartment, スタジオ, アパート

Las actuaciones que pudimos escuchar iban desde el jazz hasta algo parecido a los King Crimson más experimentales. Para más detalle mirad lo que posteé a pepinismo instantáneo.

聴けた演奏はジャズからキング・クリムゾンみたいな実験的な音楽まで幅広かった。詳しくはpepinismo instantáneoに投稿したエントリーを見て下さい。

The music we were able to listen ranged from jazz to something near the most experimental King Crimson. For more detail, take a look to what I posted at pepinismo instantáneo.

Ijiri, 井尻, Kichi, 基地, Studio, Apartment, スタジオ, アパート

Cuando empezó a caer la noche el edificio empezó a brillar con luz propia.

日が暮れたらビル自体が輝きだした。

When it started getting dark, the building itself started to shine.

Ijiri, 井尻, Kichi, 基地, Studio, Apartment, スタジオ, アパート

Y subimos al último piso para ver algunas exposiciones e instalaciones que habían montado.

そして展示会やインスタレーションを見るために最上階に上がった。

And we went to the top floor to take a look at the exhibitions and art installations.

Ijiri, 井尻, Kichi, 基地, Studio, Apartment, スタジオ, アパート

Estos dibujos hechos con ceras son de Eijirow Saito, que también tiene una cafetería.

このクレヨン絵は、あるカフェの経営者でもある斉藤英二郎氏の作品です。

These crayon drawings are by Eijirow Saito, who also owns a cafe.

Ijiri, 井尻, Kichi, 基地, Studio, Apartment, スタジオ, アパート

A petición de Takahin, Ai y yo recreamos uno de los dibujos. ¡Y me guardo una instalación de arte electrónico que vimos aquí para hablar de ella mañana!

たかひんのリクエストで、愛と僕はクレヨン絵の一つを再現してみた。明日は基地で見た電子アートのインスタレーションを紹介します!

At Takahin’s request, Ai and I recreated this crayon drawing. And tomorrow I’m writing about a digital art installation seen here!