Archivo de la etiqueta: Osaka

La semana de España スペイン写真ウイーク

David Morales de Fotocompra, el amigo que me lió en el equipo del libro Soñar con Japón, presenta en SoHo Art Gallery la primera exposición de fotografías de España que se organiza en Osaka. Será del 12 al 17 de mayo. Aquí tenéis la invitación y la lista de fotógrafos.

Soñar con Japónの制作に巻き込んでくれたDavid MoralesSoHo Art Galleryで大阪初のスペイン写真展を開催した。5月12〜17日です。下記はチラシと提供者の一覧です。

David Morales –the guy that got me in the Soñar con Japón photobook team– is organizing a photography exhibition about Spain at SoHo Art Gallery. It will be the first such exhibition in Osaka, and it will be from May 12th to 17th. Here’s the flyer and the photographers list.

Osaka, 大阪, fotografía, 写真, 展, exhibition, exposición, Fotocompra, SoHo
Photo by Alberto Concejal

Alberto Concejal
Carlos Claudio
David Esteban
David Solanes
Francisco Hernández
Francisco Valenciano
Héctor García
Ignacio Izquierdo
Javier Serrano
José Magano
Juan Carlos Jiménez
Laura Tomás
Luis Rodríguez
Mauro A. Fuentes
Miquel Martínez
Roberto Marquino
Rubén Pérez
Tomomi Kubo

Por cierto, el libro Soñar con Japón estará disponible en el Salón del Manga de Jerez en el stand de la librería Nostromo.

Presentación oficial Soñar con Japón 写真集イベント

Apple Store Shinsaibashi アップルストア 心斎橋 ©2004 Impress Corporation
Photo: PC Watch, Impress Corporation

Esta noche es la presentación oficial en Osaka de nuestro libro Soñar con Japón con la colaboración del foro Design Matters Japan. Lamento mucho no poder asistir, pero estoy tranquilo porque mis compañeros lo van a hacer estupendamente. Tendrá lugar a las 7 de la tarde en el Apple Store de Shinsaibashi. Aquí tenéis un mapa del sitio. Entrada libre, aforo limitado.

今夜、DesignMattersという集団のお陰で大阪で僕たちの写真集「Soñar con Japón」のイベントがある。僕は出席出来なくて申し訳ないけど、仲間はいい仕事をしてくれると思うから安心です。場所は心斎橋のアップルストアで、時間は夜の7時から。アクセスマップはこちらです。入場無料だけど、定員あり。

Tonight, a presentation for our photobook Soñar con Japón will be held in Osaka, thanks to the forum DesignMatters. I’m very sorry I can’t make it today, but I’m sure my fellow authors will do an excellent job and I’m not worried at all. The place is the Apple Store at Shinsaibashi, and the time is 7 pm. Access map here. Free entrance, limited seats.

Castillo de Osaka — 大阪城 — Osaka Castle

Cuando vinieron nuestros amigos, el Castillo de Osaka lo fuimos a ver pero por dentro (que era la parte de pago) está reconstruido y ahora es un museo. Nos cortó un poco el rollo.

友達が日本にきていたとき、大阪城をみんなで見に行ったけど、中(入場有料)は建て直されていて博物館になっていてちょっとがっかり。

We visited Osaka Castle when our friends were here, but the inside (the part you pay to see) has been reconstructed into a museum, so we felt a bit (self?) deceived.

Castillo de Osaka  大阪城  Osaka Castle

Castillo de Osaka  大阪城  Osaka Castle

Al final nuestros amigos fueron otro día a visitar el Castillo de Himeji y se quedaron satisfechos.

友達は他の日姫路城を見に行って満足できた。

Our friends visited Himeji Castle on another day, so they ended up satisfied.

大阪城 Castillo Osaka Castle 大阪城 Castillo Osaka Castle

Mirarlo de verdad es gratis, pero para ver la maqueta giratoria de dentro hay que pagar. ¿Con cuál te quedas?

外から見るのはただで、中に置いてある回転モデルを見るのは有料。あなたはどっち?

Looking at the real thing is for free, but you have to pay if you want to look at the spinning model exposed inside. What would you do?