Cerezo en flor (sakura) — 桜が咲いた — cherry blooms

Ayer por la noche después de trabajar vinimos a Hofu, provincia de Yamaguchi, para visitar a la familia de Ai. El viaje fue largo (4 horas y media con una parada para cenar) y la pobre Ai se cansó mucho porque condujo todo el rato.

夕べは仕事終わってから山口県防府市に愛の家族に会いに来ました。食事含めて4時間30分かかって、ずっと運転していた愛はかなり疲れました。

Yesterday we came to Hofu (Yamaguchi prefecture) in the evening, after work, to pay a visit to Ai’s family. The trip was long (4 hours and a half, including one stop for supper) so poor Ai ended up very tired, after driving all the way.

sakura
Flores de cerezo que he visto esta tarde
今日夕方見た桜
Blossoms I just saw this evening

En Fukuoka no tengo oportunidad de ver si han florecido los cerezos cada día, pero aquí he visto que algunos sí y algunos no. Seguro que la semana que viene podremos ir a ponernos ciegos en Fukuoka bajo los cerezos, en el ancestral rito que es el hanami.

福岡では毎日桜が咲いたかどうか見る機会がなくて分からないけど、ここには咲いているのと咲いていないのがありました。来週はきっと福岡でお花見する機会があるでしょう。

In Fukuoka, I don’t quite have time to check if the cherry trees have blossomed or not, but here I’ve seen there are some which have, and some which still haven’t. I’m sure next week We’ll have a chance to get drunk under the cherry blossoms, in the ancestral rite that is called hanami.

sakura
Este árbol y este estanque los estoy viendo ahora por la ventana
今窓から見えている桜と池
I can see this tree and this pond from the window right now

Detalles de la última vez que vinimos a Hofu:
Primera parte.
Segunda parte.

この間防府に来たときのブログ:
其の一
其の二

13 pensamientos en “Cerezo en flor (sakura) — 桜が咲いた — cherry blooms

  1. Ignasi

    A mi me gustaria celebrar el Hanami allí en Japon, creo que aqui seria imposible celebrarlo con un mínimo de educación

  2. nora

    Ayer estuve toda la tarde acompañando al representante de una empresa española en un “tour”, y tuve la oportunidad de hacer el “hanami” a orillas del río Sumida.
    昨日、スペインのある貿易会社の代表の方と東京ツアーに参加して、一緒に墨田川の花見を楽しみました。
    Preciosa foto!

  3. ale

    Sí, el hanami con almendros estaría muy bien. Y mistela.

    Pero Ignasi, aquí tampoco es posible celebrar el hanami con un mínimo de educación. Al menos por lo que yo he podido ver.

    Y nora, seguro que ha sido curiosa la experiencia con los jefazos españoles. ¿Era su primera vez?

  4. nora

    Sí, la primera vez, y muy curiosas las cosas que me dijo de su primera impresión sobre Japón (tal vez lo escriba algún día).
    Mañana y pasado mañana serán los días de la reuniones con las empresas japonesas.
    Y quiero pedir perdón porque me equivoqué al hacer el cambio en japonés del río Sumida. 墨田川 → 隅田川
    Saludos 🙂

  5. ale

    ¡Que te vaya bien el trabajo!
    Y gracias por corregir los kanji. Es la primera vez que oigo hablar de ese río y sería un problema si me lo aprendiese mal.

  6. ale

    Efectivamente, no es difícil confundir los ciruelos (ume) o melocotoneros (momo) con los cerezos (sakura). Pero el de la foto es un cerezo. Los otros dos ya hace tiempo que han florecido.

  7. Josecrem

    Hombre, Ignasi, hay que ser optimistas. Seguro que los que hemos puesto algun post por aqui podriamos celebrarlo con bastante educacion, que tenemos que quitarnos de encima eso de que somos muy animales. ¿O no?

  8. Ignasi

    Llamarme idealista, pero creo que en japón son bastante más limpios que aquí, aunque vayan borrachos. Como mínimo en el japón que hay dentro de mi cabeza.
    Josecrem, posiblemente los que nos pasamos por aquí no seamos muy animales, pero la media del pais nos supera con creces.

  9. セルシオ

    Cuanta belleza, ese estanque, ese cerezo en el frente… Ale, preguntale a los familiares de Ai si les gustan las visitas, me voy un par de meses a ese lugar (como bastante, pero me conformo con el arroz solo).

  10. Pingback: Serpiente — 蛇 — Snake ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band

  11. Pingback: Artesanía con kimono — 裂工房絹作品展 — Craftwork with kimono ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band

Los comentarios están cerrados.