A Kojima Yoshio le gusta mi “pero pero pero” — おしゃれイズムに出た

Acabo de salir en el programa Oshareism del canal Nihon Terebi. A Kojima Yoshio parece que le ha gustado cómo suena el “pero pero peero”, que es como traduzco al español su “dakedomo dakedo”. Y en la pantalla estaba escrito que la música era una versión hecha con Game Boy, pero eso “no tiene na que ver”.

1時間前日本テレビの「おしゃれイズム」という番組に出ていた。小島よしおさんは「だけどもだけど」の僕のスペイン語版の「ぺろぺろぺ〜ろ」の響きが気に入った様子だった。それに音楽がゲームボーイバージョンだと画面に書いてあった。でもそんなの関係ねぇ!

I’ve just been on Nihon Terebi‘s Oshareism. Looks like Kojima Yoshio liked the sound of my Spanish translation for his “dakedomo dakedo” (“but however”) which is “pero pero peero”. And it was written on screen that the music is my Game Boy version, but “that’s not related at all”.

Opapi Oppappi オッパッピー

Mis vídeos ya pasan del millón de visionados en YouTube.
僕の動画はYouTubeで100万再生回数を超えている。
My videos have more than one million views at YouTube.

27 pensamientos en “A Kojima Yoshio le gusta mi “pero pero pero” — おしゃれイズムに出た

  1. Andraeil

    Dentro de nada te llamaran para ir a un programa a hacer un duo con Kojima XDD

    P.D. En Pascua iré de viaje a Japón con un amigo, pero por ahorrar viajes dentro de japon, nos quedaremos por tokyo y alrededores pero que sepas que uno de los planes era ir a fukuoka solo para visitarte 😛

  2. Ikebukuro no otoko

    ¿Para cuando una aparición en pepinera en la tele japonesa?

    Un Opapi a dos manos/gallumbos, seria genial :]

  3. VITIMan

    Jajaja, cómo mola xD. Y encima mencionando lo de la música de GB, iban preparados con datos veraces, que ni el tomate vamos xD.

    Opappi!

  4. BamboKun

    Yo ya estoy viendo como sales con Kojima Yoshio en calzoncillos en la tv, cada vez te falta menos xDDD

    acuérdate de nosotros cuando seas un famoso humorista en Japón 😉

  5. Mad

    Si estuvieras aqui en España ya te atacaria la prensa rosa jaja
    Creo que yo tambien tengo un huevo mas grande que el otro!

    Una duda “que no tiene na que ver”: ¿El papel de la game boy printer de nintendo es adhesivo?, es que me acabo de comprar una printer edicion pikachu jaja

    Un saludo!

  6. Ryu-chan

    Buahhhh que buenooooooo jajajajaja. Nada, nada, dentro de poco te versionará un cantante tipo lo que han hecho con Bisbal en Japón xDDD

  7. natsumi

    うちもUSKと見ましたww
    しかも、たまたま見てたらそんな展開になっていって
    マジでウケました(笑!!

  8. 山田文隆

    サイコ~ですよ!!
    男気マックスです♪♪

    リアルにも見ましたし、ビデオでも見ましたよ!
    いやぁ、自分の事のように嬉しいッス!

    おめでとうございます♪

  9. azul

    私は最初の頃、KOJIMA YOSHIOって、ペピーノさん(日本の芸名)のことかと思っていました(^^)。

    小学生の子供たちがよく”でもでもそんなの、、、”を言うので調べたら、やっと分かりました。

    100万再生すごいですね!
    おめでとうございます。

  10. Ryotaro

    Que grande eres. Y yo que fardaba por que salia en un simple periodicucho de tirada local de Saitama. Mi gozo en un pozo. Pero todo sea dicho que es grandisimo el video que grabaste. Seria grandisimo que te sacaran por la tele, creeme que dejaria de trabajar ese dia por quedarme a verlo

  11. 217

    ホント、凄いよね☆
    あたしも見て超感激しました!
    これからも応援してます/^.^/頑張って下さいね!

  12. ale

    ¡Gracias a todos! Me mola mucho más salir en pepinismo.net que en la tele. Porque se puede ver a cualquier hora, porque se puede ver en todo el mundo, porque pongo lo que me sale de los huevos pero sobre todo ¡por vuestros comentarios!

    みんなありがとう!テレビに出るのより、やっぱりpepinismo.netに出る方が嬉しいな。何時にでも見れるし、世界中どこからでも見れるし、何でも載せてもいいし・・・でも一番嬉しいのはみんなのコメントだ!

    Thank you all! I’d rather be on pepinismo.net than on TV. Because pepinismo.net can be seen reglardless of the time, because it can be seen from all over the world, because I can publish whatever I want, and most importantly for your comments!

    Mad: Lo hay adhesivo, pero el que viene con la impresora normal no lo es.

    Alex: Por la calle no, pero en las discotecas sí.

    azul: azulさんもテレビをあまり見ないでしょうか?僕は小島よしおのことをもちろんインターネットで知りました。

  13. zon7

    Jajajjaja.
    Es mejor salir en la 2. Que te ve todo el mundo hombre. Y tambien puedes hacer lo que te salga de los huevos.

  14. Pingback: ハマる!動画ネタ天国 En la NTV otra vez ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band

Los comentarios están cerrados.