Archivo de la etiqueta: 新幹線

Arreglando máquinas del Shinkansen 博多で改札機修理

máquina, estación, billetes, tren, 電車, 駅, 改札, 修理, reparación, repair, station, train, machine, ticket, Hakata, 博多, 新幹線, Shinkansen, 改札機

Ayer esperando a unos amigos en Hakata, la estación de Shinkansen de Fukuoka, vi a un hombre arreglando una de las máquinas que comprueban los billetes al entrar o salir al recinto. Buena oportunidad de verlas por dentro.

昨日博多駅で、新幹線で友達が来るのを待ってたら改札機を修理している人がいた。中身のぞきチャンス!

Yesterday waiting for some friends who were coming to Hakata in the Shinkansen, I saw a guy who was repairing one of those ticket checking machine. A great chance to have a peek at the inside.

máquina, estación, billetes, tren, 電車, 駅, 改札, 修理, reparación, repair, station, train, machine, ticket, Hakata, 博多, 新幹線, Shinkansen, 改札機

Estas maquinas son impresionantes porque puedes meter el billete en cualquier orientación y te lo devuelven comprobado y marcado en dos segundos, que es lo que tardas en pasar por la máquina.

この機械は凄いと思う。切符をどの向きでも入れてもいいのに、2秒以内に確認して返してくれてる。その2秒は普通に歩いてるしね。

I find these machines great because you can put your ticket in in any orientation, and still it will be checked and back out in 2 seconds while you walk through the gate.

Trenecitobús 電車バス

autobús, bus, バス, escuela infantil, parvulario, 幼稚園, kidergarten, tren, 電車, train, Shinkansen, 新幹線

¿Recordáis el perrobús? Pues hoy os traigo el trenecitobús. Un autobús con forma de Shinkansen que viene directamente de la Escuela Infantil Harakita.

イヌバスのこと覚えてる?今日は電車バスだよ。はらきた幼稚園から来た新幹線型スクールバス。

Do you remember the dogbus? Well here’s trainbus. A Shinkansen-shaped school bus coming from Harakita Kindergarten.

Coches usados bajo el Shinkansen 新幹線の下の中古車

Un uso bastante astuto del espacio bajo la vía elevada del Shinkansen: poner una tienda de coches de segunda mano. Esta tan pintoresca que os enseño se llama Trail Light.

Trail Lightというこの中古車のお店は新幹線の線路の下の「土地」のいい使用だと思う。

This used cars shop called Trail Light has a nice use for the space under the Shinkansen rails.

tienda coches usados vía tren Shinkansen 新幹線 線路 電車 中古車 店 second hand used cars shop rails train

Y no tienen coches de cualquier tipo, sino mayormente vehículos grandes tipo Jeep, todo terreno o tracción a las cuatro ruedas .

普通の中古車よりもジープみたいな車が置いてある。

And it’s not your usual used cars shop – this one has mostly 4wd, 4×4, Jeeps and such stuff.

tienda coches usados todo terreno tracción a las 4 ruedas ジープ 中古車 店 second hand used cars shop 4wd 4x4 jeep

En un rincón, este pequeño utilitario “kei” (ligero) por solo 90.000 yenes (cuando escribo esto, unos 564 euros).

隅っこに9万円の軽自動車。

In a corner, a small “kei car” for only ¥90,000.

tienda coches usados automóvil ligero 軽自動車 中古車 店 second hand used cars shop light automobile

Un par de coches bastante curiosos que no parecen estar en venta. El Wolkswagen Escarabajo parece que lo usan ellos.

面白いこの2台は非売品だそうだ。フォルクスワーゲン・ビートルの方にはお店の人が乗っているみたいだし。

These two interesting cars don’t seem to be for sale. Looks like the shop’s guys are using that Wolkswagen Beetle.

tienda coches usados Volkswagen Escarabajo フォルクスワーゲン ビートル 中古車 店 second hand used cars shop VW Beetle

Y unos metros más allá, la vía del Shinkansen se cruza con la de un tren “normal”: el Nishitetsu.

そしてもう少し行ったら、新幹線と西鉄の線路が交差するところがある。

And some metres ahead, the Shinkansen rails cross with those of a “regular” train: the Nishitetsu line.

vía tren Shinkansen Nishitetsu cruce 新幹線 西鉄 交差点 線路 電車 rails train

Nos vamos a Kansai — 関西に行ってきます — Trip to Kansai

Mañana nos vamos de viaje por Kansai (mayormente a Osaka y Nara) con zon7, Mnznta y Bazukyta, que han venido a Japón de viaje desde Alicante. Esto quiere decir que la semana que viene habrá pocas actualizaciones o ninguna, así que os recomiendo suscribiros al RSS para que esta corta ausencia no os deje olvidar este vuestro blog.

明日から関西に行ってくる。僕の地元のアリカンテ(スペイン)からzon7、MnzntaとBazukytaが日本に来ているので、一緒に旅行する。ということで、来週はブログをあまり更新出来ないかもしれない。このブログを忘れないようにRSSを登録してくれればうれしい。

Tomorrow we’re going to Kansai (mostly Osaka and Nara) with zon7, Mnznta and Bazukyta, who have come to Japan in a trip from Alicante, my hometown. This means next week there won’t be a lot of updates (if any), so I’d recommend subscribing to our RSS, so that you don’t forget about us.

Shinkansen animation animación パラパラアニメ 新幹線 Shinkansen animation animación パラパラアニメ 新幹線 Shinkansen animation animación パラパラアニメ 新幹線

Iremos, cómo no, en Shinkansen. Y aprovechando que el Shinkansen se ve desde mi trabajo, aquí os dejo esta animación que he sacado con la Game Boy esta tarde antes de venir a casa.

もちろん新幹線で行く。新幹線は会社から見えるので、今日は帰る前にゲームボーイでこのパラパラアニメを撮った。

Of course we’ll go by Shinkansen. And today, because one can see the Shinkansen from my office, I took this little animation of it with my Game Boy before going home.

雪!こわい! / ¡Nieve! ¡Qué miedo!

日本は地元のアリカンテより、天気が不安定。不安定と言うか、一周の中でも一日の中でも変わったりする。本当は、日本に車では天気予報を毎日見ていなかった。

En Japón, a diferencia de mi Alicante natal, el tiempo cambia mucho dentro de la misma semana, o incluso dentro del mismo día. De hecho, desde que vivo en Japón me informo todos los días del tiempo que va a hacer. Y es impresionante porque normalmente te dicen la temperatura y la probabilidad de lluvia para por la mañana y por la tarde. Sencillo y completo.

nieve y shinkansen en fukuoka

今週は昨日まであまり寒くなかったけど、今日の天気予報は大雪で、かなり降りました!それに、会社から見えている新幹線(全然うるさくない)。

Esta semana no estaba haciendo nada de frío hasta ayer, pero esta mañana han dicho que iba a nevar, ¡y vaya si ha nevado! Ojo, que también se ve el Shinkansen (tren bala japonés) desde la puerta de mi oficina, y la verdad es que no hace nada de ruido.

PS: ブログを書いて4時間後、普通にはれていて不思議と思った。
PD: Cuatro horas después de escribir esta entrada el cielo está despejado, hace sol, y no hace frío. Yo lo flipo con el clima de aquí.