Archivo de la etiqueta: Japón/日本/Japan

Shikaumi Jinja 志賀海神社

Shikaumi Jinja 志賀海神社

Como os prometí en el post de la conferencia de Etsuro Sotoo, aquí está el post sobre el templo sintoísta Shikaumi Jinja.

外尾悦郎さんの講演の話をしたときに約束した通り、鹿海神社の話をします。

Like I promised in the post about Etsuro Sotoo’s lecture, here’s a post about the Shinto shrine Shikaumi Jinja.

Shikaumi Jinja 志賀海神社

Hay unas estatuas de unos ciervos y ¿a que no sabéis lo que hay en el pequeño edificio de al lado?

鹿の像があって、隣の倉庫に何が入っているのでしょうか?

There are some deer statues, and can you guess what’s inside the small building on the left?

Shikaumi Jinja 志賀海神社

¡Más de diez mil cuernos de ciervo!

1万本以上の鹿の角!

More than 10,000 deer horns!

Shikaumi Jinja 志賀海神社

Este altar está dedicado al dios de la montaña. De lo que más me gusta del sintoísmo es el culto a la montaña y la naturaleza en general. De hecho, un festival de este templo es el «festival de decir piropos a la montaña». ¿Y esa caja que hay a la derecha?

この小さい拝殿では山の神が祭られている。山等自然を大事にするのは神道の僕の好きなところの一つ。この神社の「山褒め祭り」も見てみたいものだ。ところで右のあの箱は?

This small shrine is dedicated to the mountain god. Worshipping the mountains or nature in general is something I like very much about Shinto. This shrine even has a «Festival for Praising the Mountain», which I would love to see. By the way, what can be that box on the right?

Shikaumi Jinja 志賀海神社

Si dejas aquí una cartera vacía, tu dinero se multiplicará.

ここに空の財布を置いて行くとお金が増えるらしい。

If you put an empty purse here, your money will multiply.

Shikaumi Jinja 志賀海神社

Este es un templo muy tranquilo: se nota que las maderitas con deseos escritos tienen antigüedades bastante diferentes. Nos gustó mucho el templo porque usa mucha madera sin pintar y mucha paja, con lo que el ambiente es muy acogedor.

ここは静かな神社です。古い絵馬もまだ残ってる。木材のそのままの色とわらを活かしていて心地のいいところです。

This is a very quiet temple: old wishes written on wood are still here mixed with the new ones. We loved this shrine for it’s use of uncolored wood and straw. It has a very good mood.

Shikaumi Jinja 志賀海神社

El templo está en este islote llamado Shikanoshima, que está conectado con Fukuoka a través de Umi no Nakamichi, un tómbolo que es como la Manga del Mar Menor pero no. Aquí abajo tenéis la dirección del templo y un enlace al mapa.

神社は志賀島という、海の中道で福岡に繋がっている陸繋島という週類の島です。下記は神社の住所と地図へのリンクです。

The temple is on Shikanoshima, which is an island connected to the mainland by a tombolo called Umi no Nakamichi. Below is the address for the shrine, and a link to the map.

福岡県福岡市東区志賀島877
877, Shikanoshima, Higashi-ku, Fukuoka

Mercadillo de la chatarra 糸島のがらくた市

藤原建設, がらくた市, Fujiwara Kensetsu, Itoshima, 糸島

El fin de semana pasado fuimos a Itoshima a ver el mercadillo de la chatarra que organizaba la constructora Fujiwara Kensetsu. Como veis, es un montón de chatarra en una nave industrial al lado de la carretera. ¡Y nos gustó!

先週末は糸島に藤原建設主催のがらくた市を見に行った。ご覧の通り、道路の横にがらくたが並んでいるだけです。そこが楽しかった!

Last weekend we went to Itoshima for the junk market held by Fujiwara Kensetsu. As you can see, it’s a lot of junk beside the road. And it was fun!

藤原建設, がらくた市, Fujiwara Kensetsu, Itoshima, 糸島

Es un lugar en el que te puedes encontrar cualquier cosa.

何が出てきてもおかしくない場所。

A place where you might find anything.

藤原建設, がらくた市, Fujiwara Kensetsu, Itoshima, 糸島

En la nave tenían muebles y cacharros antiguos rarísimos.

建物の中には昔の珍しい家具や家電が置いてあった。

They had rare antique furniture and stuff inside the building.

藤原建設, がらくた市, Fujiwara Kensetsu, Itoshima, 糸島

Karaoke en cinta. Por si os creíais que los de LaserDisc eran antiguos.

レーザーディスクより古いカラオケ発見:テープ式カラオケ。

I thought LaserDisc karaoke was the oldest one. I was wrong: these are karaoke tapes!

藤原建設, がらくた市, Fujiwara Kensetsu, Itoshima, 糸島

Un single de la banda sonora de Enter the Dragon, película de Bruce Lee. Y a la derecha uno de The Ventures, muy famosos en Japón en los 60.

ブルース・リーの映画「燃えよドラゴン」のサントラと、60年代日本で人気があったベンチャーズのシングル。

A single from the Enter the Dragon original soundtrack (the Bruce Lee movie), and another one by The Ventures.

藤原建設, がらくた市, Fujiwara Kensetsu, Itoshima, 糸島

Partituras de la 9ª Sinfonía de Beethoven con leyenda en katakana para saber cómo se pronuncia la letra de los coros.

ベートヴェンの交響曲第九番の楽譜。コーラスの歌詞にはカタカナが付いている。

Scores for Beethoven’s 9th Symphony. They have katakana reading for the chorus.

藤原建設, がらくた市, Fujiwara Kensetsu, Itoshima, 糸島

Por supuesto, también había cosas rotas. ¿Os da miedo?

もちろん、壊れている物もあった。怖い?

Of course there was broken stuff too. Is this scary?

藤原建設, がらくた市, Fujiwara Kensetsu, Itoshima, 糸島

Fuera había muchos platos y vasos, y algunas cosas que no tenían nada que ver como esta máquina tragaperras.

外には食器がいっぱいあって、このスロットマシーンみたいに全く関係ないものもあちこちに置いてあった。

There were lots of dishes and glasses outside. And some completely unrelated things too, like this slot machine.

藤原建設, がらくた市, Fujiwara Kensetsu, Itoshima, 糸島

O este circuito de Mini 4WD (algo parecido a un Scalextric) de tres carriles, que además no es de la marca Tamiya, el fabricante más famoso de estos juguetes.

このミニ四駆サーキットは3車線だけじゃなくてタミヤじゃないのも珍しいかもしれない。

Or this Mini 4WD circuit. Not only it has three lanes, but also it’s not a Tamiya. Tamiya was the most popular maker of these.

藤原建設, がらくた市, Fujiwara Kensetsu, Itoshima, 糸島

Y para acabar un plato con una lista de todos los yokozuna que ha habido en el sumo hasta algún momento entre 1974 y 1978 (cuando hicieron este plato). ¿Vendríais a ver un mercadillo así?

最後に、1974〜1978年までの横綱の名前が載っているお皿。皆さん、こういうところに行ってみたいと思いますか?

And to finish, a dish with the names of all of sumo’s yokozunas –only until some time between 1974 and 1978 (when it was probably made). Would you like to go to a market like this?

Dragon Quest Monsters Joker 2 ドラゴンクエスト モンスターズ ジョーカー2

Dragon Quest, ドラゴンクエスト, DQMJ2, DS

Ya ha salido el Dragon Quest Monsters Joker 2 que reservé hace un par de días. Aquí tenéis un vídeo con la tienda abriendo para venderlo y mis primeras impresiones.

今日は先日予約したドラゴンクエスト モンスターズ ジョーカー2の発売日でした。下の動画はお店の開店時間とゲームに受けた印象。

Today was launch day for Dragon Quest Monsters Joker 2, which I preordered a few days ago. Here’s a movie with the shop opening and my first impressions.


YouTube

Demo: Dragon Quest Monsters Joker 2 体験板:ドラゴンクエスト モンスターズ ジョーカー2

DQ, ドラゴンクエスト, Dragon Quest, demo, 体験板

He estado jugando con la demo del Dragon Quest Monsters Joker 2, que sale mañana.

明日発売の「ドラゴンクエスト モンスターズ ジョーカー2」の体験板で遊んできた。

I’ve been playing with the Dragon Quest Monsters Joker 2 demo. The game will be out tomorrow.

No confundir con el Dragon Quest Monsters 2, que salió hace 9 años.

9年前に発売されたドラゴンクエスト モンスターズ 2と間違えないでね。

Don’t mistake this as Dragon Quest Monsters 2, which went for sale 9 years ago.

DQ, ドラゴンクエスト, Dragon Quest, demo, 体験板

El protagonista tiene una pinta más clásica que en el anterior Joker.

前作のジョーカーの主人公より典型的なキャラクター デザイン。

The main character looks more classical than the one from the first Joker.

DQ, ドラゴンクエスト, Dragon Quest, demo, 体験板

DQ, ドラゴンクエスト, Dragon Quest, demo, 体験板

Los menús también han mejorado mucho. En el 1 eran muy cutres.

メニューも凄くよくなった。実は前作のメニューでは全然なっとくいかなかった。

Menus look a lot better than in the first one, too. This fix was seriously needed.

DQ, ドラゴンクエスト, Dragon Quest, demo, 体験板

Mañana se pone a la venta. ¡Lo tengo reservado, y ahí estaré para comprarlo!

明日は発売日。予約したから買いに行くよ!

Tomorrow it’ll be for sale. I’ve preordered it so I’ll be there to buy it!

Consultoría y laboratorio de la vida en general 人生総合研究相談所

占い, adivinación, fortune telling, feng shui, 風水, 手相, palmistry, quiromancia

Ayer por Itoshima me encontré un cartel súper inquietante: «Consultoría y laboratorio de la vida en general». Y era una puerta muy pequeñita.

昨日糸島で凄く気になる看板を見つけました:「人生総合研究相談所」。小さなドアでした。

Yesterday at Itoshima I found a very intriguing sign: «Life in general consulting lab». And it was on a very small door.

占い, adivinación, fortune telling, feng shui, 風水, 手相, palmistry, quiromancia

Luego buscando por internet descubrí que es la consulta de alguien que se dedica a hacer cosas como adivinación o feng shui. ¿Vais a este tipo de sitios? (Por favor, comentad con respeto.)

その後、インターネットで検索したら占い、風水などをされている人みたいです。こういうところは行きますか?(礼儀を持ってコメントして下さい。)

Then I searched for it on the internet and found it’s someone who does fortune telling, feng shui, etc. Do you go to this kind of places? (Please show respect when commenting.)