Archivo de la etiqueta: jinja

Fukae Jinja 深江神社

Visto el interés que suscitaron las obras en el templo de mi barrio en el pepinismo instantáneo, volví e hice algunas fotos más decentes.

pepinismo instantáneoに載せた深江神社の工事の写真は好評だったから、この間はまた行って写真をもっと撮ってきた。

As the picture I put on pepinismo instantáneo of my neighborhood’s Shinto shrine work in progress was well received, I went back and took better ones.

Están haciendo nuevo el pabellón principal.

本殿を作り直してるみたい。

They are rebuilding the main shrine.

El edificio de detrás me da la impresión de que lo están restaurando.

そして後ろの建物をリフォームしてる気がする。

And I think they are restoring the building behind it, too.

Supongo que todas estas piedras y estatuas las volverán a poner una vez esté la obra más avanzada.

ここの石や石像は作業が進み次第、また置かれるかな。

I guess they will put these stones and statues back when work advances a little more.

Esta es la capilla principal provisional.

仮本殿。

The provisional main shrine.

Hay muy buen ambiente en Fukae Jinja (mapa) y ¡tengo muchas ganas de ver la obra acabada!

深江神社(地図)の雰囲気が気に入ったので、完成してるところを早く見たい!

There’s a very nice atmosphere at Fukae Jinja (map) so I hope we can see the completed work soon!

Shikaumi Jinja 志賀海神社

Shikaumi Jinja 志賀海神社

Como os prometí en el post de la conferencia de Etsuro Sotoo, aquí está el post sobre el templo sintoísta Shikaumi Jinja.

外尾悦郎さんの講演の話をしたときに約束した通り、鹿海神社の話をします。

Like I promised in the post about Etsuro Sotoo’s lecture, here’s a post about the Shinto shrine Shikaumi Jinja.

Shikaumi Jinja 志賀海神社

Hay unas estatuas de unos ciervos y ¿a que no sabéis lo que hay en el pequeño edificio de al lado?

鹿の像があって、隣の倉庫に何が入っているのでしょうか?

There are some deer statues, and can you guess what’s inside the small building on the left?

Shikaumi Jinja 志賀海神社

¡Más de diez mil cuernos de ciervo!

1万本以上の鹿の角!

More than 10,000 deer horns!

Shikaumi Jinja 志賀海神社

Este altar está dedicado al dios de la montaña. De lo que más me gusta del sintoísmo es el culto a la montaña y la naturaleza en general. De hecho, un festival de este templo es el “festival de decir piropos a la montaña”. ¿Y esa caja que hay a la derecha?

この小さい拝殿では山の神が祭られている。山等自然を大事にするのは神道の僕の好きなところの一つ。この神社の「山褒め祭り」も見てみたいものだ。ところで右のあの箱は?

This small shrine is dedicated to the mountain god. Worshipping the mountains or nature in general is something I like very much about Shinto. This shrine even has a “Festival for Praising the Mountain”, which I would love to see. By the way, what can be that box on the right?

Shikaumi Jinja 志賀海神社

Si dejas aquí una cartera vacía, tu dinero se multiplicará.

ここに空の財布を置いて行くとお金が増えるらしい。

If you put an empty purse here, your money will multiply.

Shikaumi Jinja 志賀海神社

Este es un templo muy tranquilo: se nota que las maderitas con deseos escritos tienen antigüedades bastante diferentes. Nos gustó mucho el templo porque usa mucha madera sin pintar y mucha paja, con lo que el ambiente es muy acogedor.

ここは静かな神社です。古い絵馬もまだ残ってる。木材のそのままの色とわらを活かしていて心地のいいところです。

This is a very quiet temple: old wishes written on wood are still here mixed with the new ones. We loved this shrine for it’s use of uncolored wood and straw. It has a very good mood.

Shikaumi Jinja 志賀海神社

El templo está en este islote llamado Shikanoshima, que está conectado con Fukuoka a través de Umi no Nakamichi, un tómbolo que es como la Manga del Mar Menor pero no. Aquí abajo tenéis la dirección del templo y un enlace al mapa.

神社は志賀島という、海の中道で福岡に繋がっている陸繋島という週類の島です。下記は神社の住所と地図へのリンクです。

The temple is on Shikanoshima, which is an island connected to the mainland by a tombolo called Umi no Nakamichi. Below is the address for the shrine, and a link to the map.

福岡県福岡市東区志賀島877
877, Shikanoshima, Higashi-ku, Fukuoka

Kego Jinja Matsuri 警固神社祭り

警固神社, 祭り, matsuri, festival, Kego, Jinja, Showa, 昭和, lamune, ラムネ

El sábado pude disfrutar de un pequeño concierto de música de la era Showa en el festival (matsuri) de verano del templo sintoísta Kego Jinja.

土曜日は警固神社の夏祭りで昭和時代のライブを楽しむことができた。

Last Saturday I enjoyed a concert of Showa Era music at Shinto temple Kego Jinja‘s summer festival.


[ Vídeo 1 en Qik.com | Vídeo 2 en Qik.com ]

Estas fotos y vídeos las envié a Twitter según iban pasando las cosas, y hoy las recopilo aquí. ¡El concierto fue muy interesante!

この写真やビデオはその場でTwitterに投稿して、今日ここでまとめる。ライブは面白かった!

I sent these pictures right away to Twitter, and today I’m putting them all together here. The concert was very interesting!

警固神社, 祭り, matsuri, festival, Kego, Jinja, Showa, 昭和, lamune, ラムネ

El Kego Jinja está en el mismísimo centro de Fukuoka ciudad, rodeado de innumerables grandes almacenes y tiendas de ropa y productos electrónicos.

警固神社は福岡の中心そのものにある。周りには数えられないほどのデパート、電機屋さんや洋服屋さんがある。

Kego Jinja is in the very center of Fukuoka City, surrounded by lots of department and electronics stores, and boutiques.

警固神社, 祭り, matsuri, festival, Kego, Jinja, Showa, 昭和, lamune, ラムネ

En el festival también había una especie de rastro con un par de figuras de Kamen Rider interesantes en venta.

お祭りにフリーマーケットみたいなのもあって、仮面ライダーのフィギュアが気になった。

There was a free market at the festival too, with two interesting Kamen Rider figures on sale.

警固神社, 祭り, matsuri, festival, Kego, Jinja, Showa, 昭和, lamune, ラムネ

Y la bebida sin alcohol oficial por supuesto es el lamune, la gaseosa con canica.

お酒以外、お祭りの飲みものと言えばラムネでしょう。

And the favourite festival soft drink is of course lamune, the marble soda.

Google Maps
警固神社:福岡県福岡市中央区天神2丁目2−20‎
Kego Jinja: 2-2-20 Tenjin Chuo-ku, Fukuoka

¿Hay fiestas así de tradicionales en el centro de tu ciudad?

あなたの町の中心にも伝統的なお祭りがあるの?

Do you have traditional festivals at the center of your city?

Sakurai Jinja 櫻井神社

Sakurai Jinja, 櫻井神社, templo, shrine, temple, 神社, jinja, 神道, Shinto

Cerca de las dos clínicas interesantes que os enseñé el otro día hay un templo sintoísta que tiene una puerta (torii) en el mar. Se llama Sakurai Jinja.

この間紹介した凄い病院の近くに櫻井神社があった。海の中の鳥居はすごくきれいだった。

Near the two cool clinics I showed you the other day is the Sakurai Shrine. It has a gate (torii) on the sea.

Sakurai Jinja, 櫻井神社, templo, shrine, temple, 神社, jinja, 神道, Shinto

Sakurai Jinja, 櫻井神社, templo, shrine, temple, 神社, jinja, 神道, Shinto

Sakurai Jinja, 櫻井神社, templo, shrine, temple, 神社, jinja, 神道, Shinto

Al otro lado hay dos islotes unidos por lazos sintoístas.

向こうには神道的に結ばれた小島が見える。

On the other side you can see two islets wearing Shinto binds.

Sakurai Jinja, 櫻井神社, templo, shrine, temple, 神社, jinja, 神道, Shinto

Sakurai Jinja, 櫻井神社, templo, shrine, temple, 神社, jinja, 神道, Shinto

Fijaos que al escribir Sakurai Jinja usan para “sakura” (cerezo) el caracter arcaico 櫻, en vez del simplificado y estándar 桜.

櫻井神社の「さくら」には昔の漢字「櫻」を使っています。

Note the “sakura” (cherry tree) character used in Sakurai Jinja is the archaic 櫻 instead of the simplified and standard 桜.

Nos casamos en Hofu Tenmangu 防府天満宮で挙式

El sábado 11 de octubre Ai y Ale celebraremos nuestra boda por el rito sintoísta en el templo Hofu Tenmangu, en la provincia de Yamaguchi.

10月11日の土曜日は、愛とアレが山口県にある防府天満宮で結婚式を挙げます。

Next October 11, Ai and Ale will get married at the shinto shrine Hofu Tenmangu, in Yamaguchi Prefecture.

Hofu Tenmangu 防府天満宮 神社 jinja shrine templo sintoísta

Es un lugar muy bonito, tranquilo y pintoresco. Decididamente uno de mis templos favoritos en Japón.

とてもいいところです。静かできれいで不思議。日本の神社の中でも僕のお気に入り。

It’s a very quiet, beautiful and inspiring place. Definitely one of my favorite temples in Japan.

Hofu Tenmangu 防府天満宮 神社 jinja shrine templo sintoísta

Este templo tiene mucho en común con el templo Dazaifu Tenmangu, del que ya os he hablado alguna vez. Aquí tenéis al simbólico buey.

この神社には、何回かお話ししたことある太宰府天満宮と深い関係がある。例の牛ももちろん、いる。

This shrine has a lot to do with Dazaifu Tenmangu, about which I’ve written a number of times. Here’s the famous cow.

Hofu Tenmangu 防府天満宮 神社 jinja shrine templo sintoísta

Es un sitio al que apenas van turistas, y por eso se puede disfrutar de forma muy tranquila de sus bellos jardines y sus edificios.

ここには観光客があまり来ないので、お庭と建物をゆっくりと楽しめる。

Almost no tourists come here so one can easily relax enjoy the beautiful gardens and buildings.

Hofu Tenmangu 防府天満宮 神社 jinja shrine templo sintoísta

Nosotros estaremos dentro de esta capilla (la principal) y los que vengan a ver la ceremonia se pueden subir hasta el balconcito de la derecha.

式の時は僕たちは本堂にいる。見に来てくれる皆さんは写真に見える右のベランダまで上ってもいいらしい。

We’ll be in the main shrine and people coming to see the ceremony can watch from the balcony on the right of this picture.

Hofu Tenmangu 防府天満宮 神社 jinja shrine templo sintoísta

Los kannushi (sacerdotes sintoístas) y las miko (monjas sintoístas) se están portando muy bien con nosotros. Ya os contaremos más sobre esta ceremonia.

神主さんも巫女さんもとても親切に対応してくれている。この式について、またお話しするね。

The kannushi (Shinto priests) and miko (shrine maidens) are very kind to us. I’ll tell you more later about our ceremony.

Hofu Tenmangu 防府天満宮 神社 jinja shrine templo sintoísta