Archivo de la etiqueta: viajes/旅行/travel

Hanami en Shimokitayama 下北山で花見

Nara Shimokitayama hanami Sakura Matsuri 奈良 下北山 花見 桜 祭り

Llevamos más de dos semanas de cerezos en flor en Fukuoka, pero no ha sido hasta este fin de semana que he hecho un hanami y ha sido bastante lejos: en Shimokitayama, Prefectura de Nara.

福岡では桜がもう2週間以上咲いてるけど、今週末までちゃんと花見に行けなかった。しかも遠いところで!奈良県の下北山。

It’s been more than two weeks since the cherries blossomed in Fukuoka, but it wasn’t until this weekend that I got to do the hanami.It was quite far too: Shimokitayama, in Nara Prefecture.

Nara Shimokitayama hanami Sakura Matsuri 奈良 下北山 花見 桜 祭り

Es el sitio donde vivían antes mis cuñados, que ahora tienen este perraco tan bonico. Es un borzoi o galgo ruso y se llama Viento. También tiene un blog.

ビエント(スペイン語で「風」)というこのかっこいい大型犬(ボルゾイ)を飼っている愛のお姉さん達が昔住んでいたところです。この子のブログもありますよ。

It’s is the place where Ai’s sister’s family was living some years ago. They have this big dog called Viento (Wind in Spanish) which is a Borzoi. And he has a blog, too.

Nara Shimokitayama hanami Sakura Matsuri 奈良 下北山 花見 桜 祭り

Después de 3 horas en coche, ya se ve a lo lejos el sitio.

車に3時間のったところ、目的地が見えてきた。

After 3 hours by car, we got to see the place from far away.

Nara Shimokitayama hanami Sakura Matsuri 奈良 下北山 花見 桜 祭り

Así de bonito es un hanami en un pueblo tranquilo. Es la primera vez que lo hago fuera de la ciudad y me ha gustado mucho.

静かな町の花見はこんなにきれい。今まで毎年都会でしてきたので、今回は特に楽しかった。

Hanami at a peaceful town can be as beautiful as this. It’s the first time for me to do it outside the city and I loved it.

Nara Shimokitayama hanami Sakura Matsuri 奈良 下北山 花見 桜 祭り

A Ai y a nuestra sobrina K también les gusta mucho. Parece que K no se acordaba mucho porque cuando se mudaron tenía 1 año.

ここは、愛も姪っ子のKちゃんも好きだった。Kちゃんは、1歳の頃に引っ越した覚えていないみたいだけど。

Ai and our niece K loved the place too. Looks like K can’t remember the place because she was 1 when they moved, though.

Nara Shimokitayama hanami Sakura Matsuri 奈良 下北山 花見 桜 祭り

En realidad esto era el Festival del Sakura, y tenían montado un karaoke con escenario y todo. Yo canté Uchū Senkan Yamato, una canción #TLQM.

本当は桜祭りだった!凄いステージとカラオケもあったので宇宙戦艦ヤマトの主題歌を歌ってみた。

It was the Sakura Festival actually, and since they had this great stage and karaoke I sung Uchū Senkan Yamato.

Nara Shimokitayama hanami Sakura Matsuri 奈良 下北山 花見 桜 祭り

Estas señoras daban vueltas por la zona del hanami vendiendo café calentito. Muy monas.

おばさんたちは花見の会場を回ってあたたかいコーヒーを売っていた。かわいかった。

The ladies were walking around the hanami place and selling hot coffee. They were so cute.

Nara Shimokitayama hanami Sakura Matsuri 奈良 下北山 花見 桜 祭り

Y para terminar, una obra de nuestra otra sobrina Y. «Aho» (tonto) escrito con ramitas.

最後に、姪っ子のYちゃんの作品:木の枝で「アホ」。

And to finish, an installation from our niece Y. «Aho» (stupid) written in sticks.

Viaje a España 2009 スペイン旅行

Hemos estado mucho tiempo parados porque había muchas cosas que hacer y que comer en España, pero volvemos cargadísimos de fotos y cosas que contar. ¡Feliz año nuevo!

スペインですることも食べたいものがありすぎて、ブログを中断してしまった。写真とお土産話をいっぱい持って帰ったので許して下さい!そして、あけましておめでとうございます。

The blog has been suspended because there were too many things to do and eat in Spain. But we brought back a lot of pictures and stories, so we hope you’ll forgive us. Also, happy new year!

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

10 de diciembre: Ale llega a Barcelona y hace fotos como si fuera un turista japonés.

12月10日:アレがバルセロナに到着して、日本人の観光客が撮りそうな写真を撮ってみる。

December 10th: Ale arrives at Barcelona and takes some pictures the same kind Japanese tourists would take.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

Cumbre TLQM en Barcelona.

バルセロナにてTLQMの集まり。

TLQM meetup at Barcelona.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

11 de diciembre: Ale llega a Alicante.

12月11日:アレがアリカンテに到着。

December 11th: Ale arrives at Alicante.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

Por fin una cena tranquila en casa.

ついに実家でゆっくり晩ご飯。

At last a slow dinner at home.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

19 de diciembre: grabando los podcasts Kafelog 065 y 066.

12月19日:スペイン語ポッドキャストのKafelog 065066を録音。

December 19th: recording Spanish podcasts Kafelog 065 and 066.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

22 de diciembre: probando sonido en la sala BeCool antes del concierto.

12月22日:ライブの前にBeCoolでサウンドチェック。

December 22nd: testing sound at BeCool before playing live.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

Ya con Ai en Alicante, un arroz al horno buenísimo de mi madre hecho con las sobras del cocido.

あいもアリカンテに着いた。料理の残りでお母さんが作ってくれた美味しいパエリア。

With Ai already with us in Alicante, mom made a delicious paella with some leftovers.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

24 de diciembre: ¡Hay mercadillo!

12月24日:フリーマーケットやってる!

December 24th: Open market is open!

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

Exposición de Belenes.

キリストの降誕のディオラマの展示会。

Nativity scenes exhibition.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

Típico bar español: el Jaunito.

伝統的なスペインのバー「フアニト」。

A typical Spanish bar: Juanito.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

5 de enero: la cabalgata de los Reyes Magos.

1月5日:三賢者のパレード。

January 5th: The Three Wise Men’s parade.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

5 de enero: roscón de reyes.

1月5日:三賢者の菓子パン。

January 5th: Wise Men’s cake.

pepinismo instantáneo

Hace unos días que empecé un blog en Tumblr para ir mandando fotos con el móvil. Entre eso y Twitter espero manteneros actualizados durante mi viaje, ya que cuando esto se publique estaré volando hacia España.

最近携帯からTumblrに写真を送って別途ブログに投稿している。これとTwitterで旅行の様子を公開できるといいな。これが公開されたらスペインに向かって空を飛んでる。

I’ve been posting pictures from my phone to a new Tumblr blog. With Twitter and this I hope to keep you updated about my trip, as I’m flying to Spain as this gets posted. And sorry for not writing much English!

¡Suscríbete! / 受信登録しよう! / Subscribe!
http://t.pepinismo.net/ (RSS)


Moo Moo Land もーもーらんど油山牧場

Moo Moo Land, granja, farm, もーもーらんど, 油山, 牧場, 福岡, Fukuoka

Hace un mes nuestro amigo Carlos nos llevó con su familia a Moo Moo Land, una granja abierta al público en las afueras de Fukuoka.

1ヶ月前、福岡の油山の「もーもーらんど」という牧場に友達のCarlosが家族と一緒に連れて行ってくれた。

One month ago, our friend Carlos took us to Moo Moo Land, an open farm in Fukuoka.

Moo Moo Land, granja, farm, もーもーらんど, 油山, 牧場, 福岡, Fukuoka

Se ve toda Fukuoka desde aquí.

福岡が全部見える。

You can see all of Fukuoka from here.

Moo Moo Land, granja, farm, もーもーらんど, 油山, 牧場, 福岡, Fukuoka

Si nos fijamos se ve el Fukuoka Dome.

拡大すると福岡ドームが見える。

If you zoom up you can see Fukuoka Dome.

Moo Moo Land, granja, farm, もーもーらんど, 油山, 牧場, 福岡, Fukuoka

En esta granja de vacas no había muchas vacas a la vista.

牛の牧場だけどそんなに見えなかった。

This is a cow farm, but we saw few cows outside.

Moo Moo Land, granja, farm, もーもーらんど, 油山, 牧場, 福岡, Fukuoka

Ovejas sí que había muchas.

羊ならいっぱいいた。

But there were a lot of sheep.

Moo Moo Land, granja, farm, もーもーらんど, 油山, 牧場, 福岡, Fukuoka

Y esta especie de patos ¿qué son? ¿Gansos?

このアヒルみたいな鳥は何だろう?ガチョウ?

And this duck-like birds. Are they gooses?

Moo Moo Land, granja, farm, もーもーらんど, 油山, 牧場, 福岡, Fukuoka

La carne de ternera de aquí estaba muy buena. A lo mejor tiene que ver con que no viéramos muchas vacas por ahí.

ここの牛肉は美味しかった。牛はそんなに見なかったのと関係があるのかな?

Beef here was very good. Is it related to the fact that we didn’t see a lot of cows?

Encuentros públicos España diciembre 2009

Esta es una lista de las movidas que tenemos confirmadas para nuestra próxima visita a España. ¡Espero que nos veamos en alguno!

下記は今度スペインに行くときの予定です。皆さんお待ちしています!案内はほとんどスペイン語ですが、不明な点があったらコメントでもメールでもご連絡下さい。

This is a list of events we have programmed for our next trip to Spain. Hope we can meet there! Information is mostly in Spanish, so if you need more information please ask in the comments or by mail.

Presentación de Soñar con Japón en Alicante
アリカンテにて「Soñar con Japón」のプレゼンテーション
Presentation in Alicante for Soñar con Japón
(anuncio oficial /告知 / official announcement)

Fecha: martes 15 de diciembre de 2009, 19:00.
Lugar: Ateneo Comics, Serrano 10, Alicante
Entrada libre / 入場無料 / Free entry
Organiza: Ateneo Comics, Fotocompra

Presentación Soñar con Japón Ateneo Alicante Alejando Cremades by Getres

Conferencia en el Espacio de Experiencias de la Universidad de Alicante
アリカンテ大学にて「日本で起業」についての講演
Talk in University of Alicante about entrepreneurship in Japan
(anuncio oficial /告知 / official announcement)

Fecha: 17 de diciembre de 2009, de 11:00 a 14:00
Lugar: Universidad de Alicante (Salón de Actos Escuela Politécnica)
Dirección: Carretera S. Vicent del Raspeig s/n (mapa)
Entrada libre con inscripción previa (información e inscripciones aquí)

Concierto de pepino en Barcelona
バルセロナにてpepinoライブ
pepino live in Barcelona

Fecha: 22 de diciembre de 2009
Detalles por confirmar
詳細は未定
Details to be announced

Escucha japonés en directo en OTAKUrisumasu
OTAKUrisumasuにてライブ「聞く日本語」
Live Escucha japonés at OTAKUrisumasu

Fecha: 26 de diciembre de 2009
Lugar: Centro Social Calle Cervantes
Dirección: C/ Cervantes, nº10, San Vicente del Raspeig (mapa)
Entrada: 2 € (socios gratis)
Organiza: Asociación Alicante Otaku

Concierto de pepino en Alicante
アリカンテにてpepinoライブ
pepino live in Alicante

Fecha: 26 de diciembre de 2009, 1:00 (técnicamente día 27)
Lugar: Z_Klub
Dirección: Coloma 3, Alicante (bajos Casino) (mapa)
Entrada libre / 入場無料 / Free entry
Organiza: laonu.es