Archivo de la etiqueta: christmas

Luces navideñas en Kego Kōen 警固公園イルミネーション

Como todos los años por estas fechas, han puesto las lucecitas en el Parque Kego, en Tenjin que es el centro de Fukuoka.

毎年この時期になると警固公園のイルミネーションが天神に設置される。

Like every year, the lights are on at Kego Park in Tenjin, the center of Fukuoka.

Pero este año me han sorprendido con una figura iluminada que es muy #TLQM (todo lo que mola): Uchū Senkan Yamato. Aunque será por la película que van a estrenar.

今年驚いたのは宇宙戦艦ヤマトのイルミネーション。新しい映画の何らかだろうけどね。

But this year they surprised me with this Uchū Senkan Yamato figure. Must have something to do with the new movie.

El clásico castillo que ponen todos los años y no sé qué tendrá que ver con nada, pero mola.

毎年のよう分からんけど奇麗なお城。

The totally unrelated castle they set up every year.

Y la mascota de la tarjeta inteligente Nimoca de Nishitetsu, que parece sacada directamente de El Emperador de la Jungla de Osamu Tezuka.

そして西鉄nimocaのマスコットは手塚治虫のジャングル大帝から出たような顔をしてるね。

And Nishitetsu‘s nimoca IC card’s mascot, which looks like it just came out from Osamu Tezuka’s Jungle Emperor Leo.

Exposición de belenes ベレン展

Belén, Alicante, キリストの降誕, アリカンテ, Nativity

Como os conté la semana pasada, en Alicante fuimos a ver una exposición de belenes chulísima.

先週報告したとおり、アリカンテでは凄いベレン展を見ました。

As I told you last week, we saw an awesome Belén exhibition in Alicante.

Belén, Alicante, キリストの降誕, アリカンテ, Nativity

Los belenes son dioramas que representan el nacimiento de Cristo y otros acontecimientos cercanos. El belén es obligatorio en la decoración navideña tradicional española, cosa que no podemos decir del árbol de Navidad.

「ベレン」というのはキリストの降誕に関連する出来事を表すディオラマのことです。ベレンはクリスマスツリーと違って、スペインの伝統的なクリスマスデコレーションの必須アイテムです。

A belén is a diorama that depicts the Nativity of Christ and other related events. The belén, unlike the Christmas Tree, is a mandatory item in Spanish traditional Christmas decoration.

Belén, Alicante, キリストの降誕, アリカンテ, Nativity

Las fotos de hoy son del mejor y más grande belén de la exposición, con un montón de detalles bonitos por apreciar.

今日の写真は全て、展の中で一番大きくて一番良く出来たベレンを撮った物です。見せたい細かいところがいっぱい。

These pictures are all of the biggest and best belén in the exhibition, which had a lot of nice details to appreciate.

Belén, Alicante, キリストの降誕, アリカンテ, Nativity

Belén, Alicante, キリストの降誕, アリカンテ, Nativity

Belén, Alicante, キリストの降誕, アリカンテ, Nativity

Melchor montado a caballo y Gaspar montado en un camello, dos de los tres Reyes Magos.

三賢者(東方の三博士)のメルキオールが馬に乗っていて、カスパールがラクダに。

Melchior (riding a horse) and Caspar (riding a camel) from the Three Wise Men.

Belén, Alicante, キリストの降誕, アリカンテ, Nativity

Y por último Baltasar montado en un elefante.

そして最後に象に乗ったバルタザール。

And last but not least, Balthasar riding an elephant.

Viaje a España 2009 スペイン旅行

Hemos estado mucho tiempo parados porque había muchas cosas que hacer y que comer en España, pero volvemos cargadísimos de fotos y cosas que contar. ¡Feliz año nuevo!

スペインですることも食べたいものがありすぎて、ブログを中断してしまった。写真とお土産話をいっぱい持って帰ったので許して下さい!そして、あけましておめでとうございます。

The blog has been suspended because there were too many things to do and eat in Spain. But we brought back a lot of pictures and stories, so we hope you’ll forgive us. Also, happy new year!

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

10 de diciembre: Ale llega a Barcelona y hace fotos como si fuera un turista japonés.

12月10日:アレがバルセロナに到着して、日本人の観光客が撮りそうな写真を撮ってみる。

December 10th: Ale arrives at Barcelona and takes some pictures the same kind Japanese tourists would take.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

Cumbre TLQM en Barcelona.

バルセロナにてTLQMの集まり。

TLQM meetup at Barcelona.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

11 de diciembre: Ale llega a Alicante.

12月11日:アレがアリカンテに到着。

December 11th: Ale arrives at Alicante.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

Por fin una cena tranquila en casa.

ついに実家でゆっくり晩ご飯。

At last a slow dinner at home.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

19 de diciembre: grabando los podcasts Kafelog 065 y 066.

12月19日:スペイン語ポッドキャストのKafelog 065066を録音。

December 19th: recording Spanish podcasts Kafelog 065 and 066.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

22 de diciembre: probando sonido en la sala BeCool antes del concierto.

12月22日:ライブの前にBeCoolでサウンドチェック。

December 22nd: testing sound at BeCool before playing live.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

Ya con Ai en Alicante, un arroz al horno buenísimo de mi madre hecho con las sobras del cocido.

あいもアリカンテに着いた。料理の残りでお母さんが作ってくれた美味しいパエリア。

With Ai already with us in Alicante, mom made a delicious paella with some leftovers.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

24 de diciembre: ¡Hay mercadillo!

12月24日:フリーマーケットやってる!

December 24th: Open market is open!

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

Exposición de Belenes.

キリストの降誕のディオラマの展示会。

Nativity scenes exhibition.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

Típico bar español: el Jaunito.

伝統的なスペインのバー「フアニト」。

A typical Spanish bar: Juanito.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

5 de enero: la cabalgata de los Reyes Magos.

1月5日:三賢者のパレード。

January 5th: The Three Wise Men’s parade.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

5 de enero: roscón de reyes.

1月5日:三賢者の菓子パン。

January 5th: Wise Men’s cake.

Luces de Navidad en Fukuoka 警固公園イルミネーション


[YouTube | Vimeo | Blip | MP4]

Este vídeo lo teníamos guardado Mikel y yo para enseñároslo en Navidad. Es la iluminación navideña del Parque Kego (en Tenjin), que ya vimos apagada hace unos días.

この動画はミケルと撮って、クリスマスのためにとっといてた。この間ついていないところを見た警固公園のクリスマスイルミネーションです。

Mikel and me were hoarding this video for Christmas. It’s the Christmas Illumination at Kego Park in Tenjin, which we have already seen when it was unplugged.

Navidad, Christmas, クリスマス, iluminación navideña, adornos navideños, luces, lights, イルミネーション, Kego Park, 警固公園, Parque Kego, Tenjin, Fukuoka, 福岡, 天神, Mikel

¿La Alhambra?

アルハンブラ宮殿?

The Alhambra?

Navidad, Christmas, クリスマス, iluminación navideña, adornos navideños, luces, lights, イルミネーション, Kego Park, 警固公園, Parque Kego, Tenjin, Fukuoka, 福岡, 天神, Mikel

“Así de grande era.”

「こんなに大きかったよ!」

“It was this big!”

Navidad, Christmas, クリスマス, iluminación navideña, adornos navideños, luces, lights, イルミネーション, Kego Park, 警固公園, Parque Kego, Tenjin, Fukuoka, 福岡, 天神, Mikel

Los angelitos al final se encendieron también.

天使も、結局点灯した。

Finally, the angels got turned on as well.

Navidad, Christmas, クリスマス, iluminación navideña, adornos navideños, luces, lights, イルミネーション, Kego Park, 警固公園, Parque Kego, Tenjin, Fukuoka, 福岡, 天神, Mikel

Si te fijas, delante del todo están los típicos flamencos de Navidad.

よく見たら、一番手前におなじみのクリスマス・フラミンゴがいる。

If you look close, the typical Christmas flamingos are in the front row.

Dime niño, ¿de quién eres? — ディメ・ニニョ・デ・キエン・エレス

Os recuerdo que el sábado toco en Pachanga en Tiempo Iberoamericano. ¡Si estáis en Fukuoka no faltéis! Hay un montón de cosas por 500 ¥.

みんな覚えてる?土曜日はティエンポのパチャンガで出演だよ。福岡にいるなら来ないと損!500円だけで楽しみがいっぱい。

I hope you remember I’m playing on Saturday at Tiempo Iberoamericano’s Pachanga. If you’re in Fukuoka, you can’t miss it! It’ll be a lot of fun for ¥500.


(Ver vídeo / 動画を見る / Watch movie)

Está mejor que el vídeo del otro día, ¿no?

この間の映像よりはいいだろう?

It’s better than the video I last posted, right?