Archivo de la etiqueta: alicante

Mercadillo en Alicante アリカンテの路上市場

Alicante, mercadillo, 路上市場, アリカンテ, Benalúa

Este es el mercadillo de Benalúa, que tiene lugar al aire libre (se cortan las calles) dos días a la semana muy cerca de casa de mis padres, en Alicante.

これはアリカンテの実家の近くに週2回交通止めして主催される、ベナルアの路上市場です。

This is the Benalúa street market, held twice a week in Alicante near my parents’. It’s an open air market, and streets are closed for it every time.

Alicante, mercadillo, 路上市場, アリカンテ, Benalúa

Un puesto de olivas y encurtidos varios. Los tsukemono de Japón me gustan, pero a veces me apetecen encurtidos españoles.

オリーブなど酢の物や漬け物のお店。日本の漬け物も好きだけど、たまにスペインのが食べたくなる。

Olives and other Spanish pickled products. I love Japanese tsukemono, but I want to have Spanish pickles every now and then.

Alicante, mercadillo, 路上市場, アリカンテ, Benalúa

Y así queda el mercadillo una vez recogen los puestos. Como veis, ya lo estaban limpiando. Poco tiempo después todo vuelve a la normalidad.

路上市場終了後の様子。掃除中で、しばらくしたら町が普通に戻る。

And this is how the streets look just after the market closes. As you can see, they are already cleaning. After a while, everything will be back to normal.

Comiendo en el Juanito での食事

Juanito, bar, バル, Alicante, アリカンテ, Benalúa, スペイン料理

El 31 de diciembre del año pasado estábamos en Alicante y fuimos a comer con mi familia a un bar que hay cerca de casa: el Juanito.

12月31日はスペインのアリカンテにいたので、お昼は家族と一緒に家の近くにあるJuanitoというバルで食べに行った。

Last December 31st we were in Alicante and went out with my family for lunch at a bar near home: Juanito.

Juanito, bar, バル, Alicante, アリカンテ, Benalúa, スペイン料理

Es el típico bar español con mucho ruido, mucha basurilla debajo de la barra, y en el que todo está muy bueno.

伝統的なうるさくて、カウンターの下にゴミが多くて、何でも美味しいスペインのお店です。

It’s your typical noisy Spanish bar with lots of rubbish under the counter, and where everything tastes really good.

Juanito, bar, バル, Alicante, アリカンテ, Benalúa, スペイン料理

La ensalada tiene atún en escabeche del bueno y alcachofas, cosas que no son muy comunes.

サラダはアーティチョークやエスカベチェ漬けツナが付いていて嬉しい。

The salad has escabeche tuna and artichokes, which is quite uncommon.

Juanito, bar, バル, Alicante, アリカンテ, Benalúa, スペイン料理

El jamón, como no, muy bueno y muy bien cortado.

ハモンはもちろん美味しくて、上手に切ってある。

Ham is of course very tasty and well cut.

Juanito, bar, バル, Alicante, アリカンテ, Benalúa, スペイン料理

La ensaladilla también perfecta, sin demasiada mayonesa.

ポテトサラダも完璧。マヨネーズが多すぎないのがポイント。

Potato salad was perfect, with not too much mayonnaise.

Juanito, bar, バル, Alicante, アリカンテ, Benalúa, スペイン料理

¡Los legendarios buñuelos de merluza del Juanito!

Juanitoの伝説のメルルーサ天ぷら(タラの仲間)!

Juanito’s legendary deep fried hake!

Juanito, bar, バル, Alicante, アリカンテ, Benalúa, スペイン料理

Y para acabar, montaditos de lo que quieras. Mojama, queso, salchichas…

終わりにサンドイッチ。中身は選べるし、種類がいっぱいある。モハマ(マグロの乾きもの)、チーズ、ソーセージ・・・

And to finish, some sandwiches. There are lots of different ones. Sausage, cheese, mojama (salt-cured tuna)…
Juanito, bar, バル, Alicante, アリカンテ, Benalúa, スペイン料理

Esta es la pinta que tiene desde fuera, y abajo tenéis la dirección con un enlace al mapa. ¡Muy recomendado si vais a Alicante! Se puede ir andando desde el centro.

これは外観です。下に住所と地図へのリンクを貼っておく。アリカンテに行くことあったらおすすめ!町の中心から歩いて行ける。

This is how it looks from outside, and below is the address and a link for a map. If you go to Alicante, I would recommend it! One can walk from the center.

Dirección / 住所 / Address:
Calle de Carratalá, 37, Alicante

Vídeos Escucha japonés OTAKUrisumasu


YouTube

Ya hemos publicado en Escucha japonés los tres episodios que hicimos en directo en OTAKUrisumasu, una jornada organizado por la Asociación Alicante Otaku. ¡Muchas gracias a todos los que vinisteis! Esperamos volver a hacer Escucha japonés en directo muy pronto.

Asociación Alicante Otakuというスペインのサークル主催イベント「OTAKUrisumasu」の聞く日本語ライブ映像を3つ公開しました。来てくれた皆さん、ありがとうございます!近いうちにまたライブ出来るといいね。

We’ve posted to Escucha japonés all three episodes we recorded live at OTAKUrisumasu, an event organized by Asociación Alicante Otaku. Thank you all for coming! And we hope to do Escucha japonés live again very soon.

Exposición de belenes ベレン展

Belén, Alicante, キリストの降誕, アリカンテ, Nativity

Como os conté la semana pasada, en Alicante fuimos a ver una exposición de belenes chulísima.

先週報告したとおり、アリカンテでは凄いベレン展を見ました。

As I told you last week, we saw an awesome Belén exhibition in Alicante.

Belén, Alicante, キリストの降誕, アリカンテ, Nativity

Los belenes son dioramas que representan el nacimiento de Cristo y otros acontecimientos cercanos. El belén es obligatorio en la decoración navideña tradicional española, cosa que no podemos decir del árbol de Navidad.

「ベレン」というのはキリストの降誕に関連する出来事を表すディオラマのことです。ベレンはクリスマスツリーと違って、スペインの伝統的なクリスマスデコレーションの必須アイテムです。

A belén is a diorama that depicts the Nativity of Christ and other related events. The belén, unlike the Christmas Tree, is a mandatory item in Spanish traditional Christmas decoration.

Belén, Alicante, キリストの降誕, アリカンテ, Nativity

Las fotos de hoy son del mejor y más grande belén de la exposición, con un montón de detalles bonitos por apreciar.

今日の写真は全て、展の中で一番大きくて一番良く出来たベレンを撮った物です。見せたい細かいところがいっぱい。

These pictures are all of the biggest and best belén in the exhibition, which had a lot of nice details to appreciate.

Belén, Alicante, キリストの降誕, アリカンテ, Nativity

Belén, Alicante, キリストの降誕, アリカンテ, Nativity

Belén, Alicante, キリストの降誕, アリカンテ, Nativity

Melchor montado a caballo y Gaspar montado en un camello, dos de los tres Reyes Magos.

三賢者(東方の三博士)のメルキオールが馬に乗っていて、カスパールがラクダに。

Melchior (riding a horse) and Caspar (riding a camel) from the Three Wise Men.

Belén, Alicante, キリストの降誕, アリカンテ, Nativity

Y por último Baltasar montado en un elefante.

そして最後に象に乗ったバルタザール。

And last but not least, Balthasar riding an elephant.

Viaje a España 2009 スペイン旅行

Hemos estado mucho tiempo parados porque había muchas cosas que hacer y que comer en España, pero volvemos cargadísimos de fotos y cosas que contar. ¡Feliz año nuevo!

スペインですることも食べたいものがありすぎて、ブログを中断してしまった。写真とお土産話をいっぱい持って帰ったので許して下さい!そして、あけましておめでとうございます。

The blog has been suspended because there were too many things to do and eat in Spain. But we brought back a lot of pictures and stories, so we hope you’ll forgive us. Also, happy new year!

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

10 de diciembre: Ale llega a Barcelona y hace fotos como si fuera un turista japonés.

12月10日:アレがバルセロナに到着して、日本人の観光客が撮りそうな写真を撮ってみる。

December 10th: Ale arrives at Barcelona and takes some pictures the same kind Japanese tourists would take.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

Cumbre TLQM en Barcelona.

バルセロナにてTLQMの集まり。

TLQM meetup at Barcelona.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

11 de diciembre: Ale llega a Alicante.

12月11日:アレがアリカンテに到着。

December 11th: Ale arrives at Alicante.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

Por fin una cena tranquila en casa.

ついに実家でゆっくり晩ご飯。

At last a slow dinner at home.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

19 de diciembre: grabando los podcasts Kafelog 065 y 066.

12月19日:スペイン語ポッドキャストのKafelog 065066を録音。

December 19th: recording Spanish podcasts Kafelog 065 and 066.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

22 de diciembre: probando sonido en la sala BeCool antes del concierto.

12月22日:ライブの前にBeCoolでサウンドチェック。

December 22nd: testing sound at BeCool before playing live.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

Ya con Ai en Alicante, un arroz al horno buenísimo de mi madre hecho con las sobras del cocido.

あいもアリカンテに着いた。料理の残りでお母さんが作ってくれた美味しいパエリア。

With Ai already with us in Alicante, mom made a delicious paella with some leftovers.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

24 de diciembre: ¡Hay mercadillo!

12月24日:フリーマーケットやってる!

December 24th: Open market is open!

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

Exposición de Belenes.

キリストの降誕のディオラマの展示会。

Nativity scenes exhibition.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

Típico bar español: el Jaunito.

伝統的なスペインのバー「フアニト」。

A typical Spanish bar: Juanito.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

5 de enero: la cabalgata de los Reyes Magos.

1月5日:三賢者のパレード。

January 5th: The Three Wise Men’s parade.

viaje España 2009 スペイン旅行 Spain trip

5 de enero: roscón de reyes.

1月5日:三賢者の菓子パン。

January 5th: Wise Men’s cake.