Archivo de la etiqueta: Mikel

Restaurante en miniatura ミニチュア定食屋さん

Mikel, restaurante, comida japonesa, tempura, tenpura, 天ぷら, Japanese food, restaurant, 店, 和食, 定食, 天神, 福岡, Fukuoka, Tenjin

Mikel no es un gigante, es la puerta del restaurante lo que es pequeño.

ミケル君が巨人じゃない。ドアが小さいだけです。

Mikel isn’t a giant, it’s the door that is tiny.

Mikel, restaurante, comida japonesa, tempura, tenpura, 天ぷら, Japanese food, restaurant, 店, 和食, 定食, 天神, 福岡, Fukuoka, Tenjin

El marco de la puerta está acolchado, aunque solo la parte de dentro. ¡La seguridad ante todo!

中の方は事故防止のため柔らかくしてある。安全第一!

The door’s frame is cushioned on the inside. Safety first!

Mikel, restaurante, comida japonesa, tempura, tenpura, 天ぷら, Japanese food, restaurant, 店, 和食, 定食, 天神, 福岡, Fukuoka, Tenjin

Esto es lo que comí: menú tempura. ¡Mikel, espero que nos volvamos a ver pronto en Fukuoka!

天ぷら定食を食べた。ミケル君、早く福岡に戻って来て!

This is what I had: tenpura set. Mikel, hope we can see you in Fukuoka again soon!

Mapa 地図 Map

El restaurante está al lado del Ayuntamiento de Fukuoka.

このお店は福岡市役所の隣にある。

This restaurant is next to the Fukuoka City Hall.

Luces de Navidad en Fukuoka 警固公園イルミネーション


[YouTube | Vimeo | Blip | MP4]

Este vídeo lo teníamos guardado Mikel y yo para enseñároslo en Navidad. Es la iluminación navideña del Parque Kego (en Tenjin), que ya vimos apagada hace unos días.

この動画はミケルと撮って、クリスマスのためにとっといてた。この間ついていないところを見た警固公園のクリスマスイルミネーションです。

Mikel and me were hoarding this video for Christmas. It’s the Christmas Illumination at Kego Park in Tenjin, which we have already seen when it was unplugged.

Navidad, Christmas, クリスマス, iluminación navideña, adornos navideños, luces, lights, イルミネーション, Kego Park, 警固公園, Parque Kego, Tenjin, Fukuoka, 福岡, 天神, Mikel

¿La Alhambra?

アルハンブラ宮殿?

The Alhambra?

Navidad, Christmas, クリスマス, iluminación navideña, adornos navideños, luces, lights, イルミネーション, Kego Park, 警固公園, Parque Kego, Tenjin, Fukuoka, 福岡, 天神, Mikel

«Así de grande era.»

「こんなに大きかったよ!」

«It was this big!»

Navidad, Christmas, クリスマス, iluminación navideña, adornos navideños, luces, lights, イルミネーション, Kego Park, 警固公園, Parque Kego, Tenjin, Fukuoka, 福岡, 天神, Mikel

Los angelitos al final se encendieron también.

天使も、結局点灯した。

Finally, the angels got turned on as well.

Navidad, Christmas, クリスマス, iluminación navideña, adornos navideños, luces, lights, イルミネーション, Kego Park, 警固公園, Parque Kego, Tenjin, Fukuoka, 福岡, 天神, Mikel

Si te fijas, delante del todo están los típicos flamencos de Navidad.

よく見たら、一番手前におなじみのクリスマス・フラミンゴがいる。

If you look close, the typical Christmas flamingos are in the front row.

Refrigerante para pasteles 保冷剤

refiregerante 保冷剤 ice pack cool pack アイスパック クールパック Mikel ミケル

Hoy he ido a comer a casa de Mikel, un amigo de Bilbao que vive en Fukuoka, y al final han sacado unos pastelitos muy buenos que venían con refrigerante en la caja para que no se calentasen por el camino de la tienda a casa.

今日はスペインのビルバオから福岡に来たミケルという友達の家に食べに行ったら、デザートに美味しいシュークリームがでた。持ち帰り用のアイスパックがまだ付いていた。

Today I went to Mikel‘s flat for lunch. Mikel is a friend of mine from Bilbao who lives in Fukuoka. At the end we had some yummy pastry that came in a box with some ice packs to keep it cool from the shop to the flat’s fridge.

refiregerante 保冷剤 ice pack cool pack アイスパック クールパック Mikel ミケル

Lo que nos interesó de verdad fue lo que pone en las bolsitas: «es inocuo pero no se debe comer». También pone que lo puedes meter en el congelador de casa y reutilizarlo. Yo siempre cumplo con la primera parte de esta frase pero nunca con la segunda, con lo que tengo el congelador lleno de bolsitas de hielo.

「無害ですが食べられません」というのは不思議で面白かった。「ご自宅の冷凍庫で凍結させて再利用ができます」の最初の半分は僕もちゃんとやってるけど、最後の半分はやっていないので家の冷凍庫はアイスパックでパンパンだ。

Most interesting was the text – «This is harmless but don’t eat it». About the other line «you can freeze these at home and use them again», I do what the first part says but not the second one. So my fridge is filled with these ice packs.

refiregerante 保冷剤 ice pack cool pack アイスパック クールパック Mikel ミケル

Mikel estaba súper concentrado en hacer una buena foto de las bolsitas.

アイスパックのいい写真を撮って集中したミケル。

Mikel concentrating on taking a good picture of these ice packs.