キムチおじや (Kimuchi ojiya)

昨日のキムチ鍋が好評でしたので、
引き続きまして、今日は「キムチおじや」にしてみた。

Como estaba bueno el kimuchi nabe de ayer,
he hecho kimuchi ojiya hoy.
El ojiya es parecido al arroz caldoso de España.
昨日の残りのキムチ鍋にニラを入れて、ご飯を入れて、
仕上げに溶き卵とチーズを入れて出来上がり!

He puesto ‘nira’ (parecido a los ajos tiernos) en la olla de kimuchi nabe,
luego el arroz y al final el huevo y un poquito de queso. ¡Ya está!
愛とおじや / ai con ojiya

またまたにおいそうだけど、
なかなかおいしかったよ。
Nos ha gustado, aunque creo que mañana oleremos otra vez.

キムチおじや / kimuchi ojiya

8 pensamientos en “キムチおじや (Kimuchi ojiya)

  1. Alex

    Hola

    Igualestá buenísimo… pero no lo parece xD

    Por cierto, podrías hacer una encuesta de “a cuantos os gusta el natto?” entre tus amigos japoneses.

    Yo al menos lo probé, aunque no me gustó nada.

    Salu2

  2. el Guaguo grande

    Menos mal que el la Wikipedia explica bien lo del nira, ahora lo he entendido perfectamente…
    Yo sería capaz de probarlo, me parece que tanto el kimuchi ojiya como el kimuchi nabe me iban a gustar, pero prefiero no tener que fregar la olla…
    ¿y que es el natto?

  3. CristinaTomoe

    美味しそ~~~う!!
    キムチ鍋、温まるよね。
    チーズ入れるのはやったことないな~。
    今度試してみます☆

    Que delicioso!!
    Kimuchi-Nabe es muy buena comida para calentar el cuerpo.
    A veces lo he hecho pero nunca he echado queso.
    Otro dia voy a intentarlo.

  4. Mik2121

    それも!おいしそう!
    僕は豚キムチだけを作られる・・・

    ALEX,スペインに行くとき、キムチを見たことがある?僕はクリスマスにスペインに帰るから・・・

  5. Angie

    Hola mi esposo es japones y yo peruana ya llevo dos a;os de casada y he aprendido mchas resetas japones seria mucho pedirte si podrias poner mas recetas ….. y me parece super que entiendas el espa;ol ….

    今までよく頑張ったけどまだまだうまくいけない 

    お願い 助けて

Los comentarios están cerrados.