キムチ鍋 (Kimuchi nabe)

最近めっきり寒くなってきて、あったかいものを食べたいなぁ〜
と思っていました。
あったかいものといったら、鍋だよね〜
そんでもって今回はなぜか、キムチ鍋!
辛い物が苦手なくせに妙に食べたくなった。

Ya hace bastante frío y quería comer algo calentito.
Cuando imaginaba algo calentito, lo que yo quería era nabe.
Y era kimuchi nabe, aunque no puedo comer algo picante.
Kimuchi es un tipo de encurtidos de Corea.
¡Ahora me he sorprendido mucho al aprender que Corea se escribe con “C”!

ちょっと風邪気味でダウンしている間に
なんとaleがキムチ鍋を作ってくれました。
といっても、野菜を切って、キムチ鍋のスープの中に
お肉と一緒に入れちゃうだけなんですけど。。。
といっても、ありがたやありがたや。

Ale ha hecho kimuchi nabe mientras yo estaba descansando, porque estoy un poco resfriada.
En realidad es solo cortar las verduras y ponerlas con la carne en la olla, con el caldo de kimuchi.
Pero gracias, gracias.

キムチ鍋 kimuchi nabe
材料を見るには、写真をクリックしてください。
Para ver los ingredientes, haz ‘click’ en la foto.

久しぶりにキムチ鍋を食べて、体の中からあったまっただよ〜
そして今では家中、キムチ鍋のにおいでいっぱい。
ちなみに鍋を食べた後、選挙(福岡市長選挙だよ)に行ったんだけど、きっとそこでも私たち二人はキムチ臭かったんだろうなぁ。

Después de comer kimuchi nabe, sentía más calentito el cuerpo.
Y ahora toda la casa huele a kimuchi.
¡Ah! Y justo después hemos ido a votar (hoy son las elecciones para alcalde de Fukuoka).
Creo que allí todos se dieron cuenta de que olíamos a kimuchi mucho.

12 pensamientos en “キムチ鍋 (Kimuchi nabe)

  1. Mik2121

    へえっ!キムチ鍋!!!おいしそーーーーーう!
    僕はキムチ良く食べるけど、キムチ鍋は食べたことがない・・・
    その白っぽいものはトフですか?

    ホンマや!今は前より、福岡に行きたい!♪

  2. ai

    日本語うまくなったねー!
    そうだよ。白いのはトウフだよ。

    福岡に来たら、キムチ鍋でもモツ鍋(これもまたおいしいよ!)
    ごちそうするよ。:)

  3. Mik2121

    うまくになった?ありがとう!今は試験のために、めっちゃ勉強している(^O^)

    ああ!モシ鍋が知らないのに、それもおいしそう!
    じゃあ、バイバイ!~

  4. yago

    俺も今日キムチ鍋食ったんだよ。なんて偶然だ。恐ろしいなぁ。
    あんまおいしくなくない?w 鍋自体が普通においしいけどスープにキムチを入れるのはちょっとな。
    スペイン語がんばってるのを見て嬉しいです!冬休みあたりに九州に行くかもしれないから、その時遊ぼう。
    よろしく。

  5. kim

    なんとうちもキムチ鍋^^
    調子に乗って食べすぎちゃいましたが
    身体はあったまるし、むねやけ・胃もたれナイ!ステキだ!ハハ

    それはそうと、選挙だったんですね・・すっかりわすれてましたww

    みなさんお体にきをつけて~(^0^)/

  6. el Guaguo grande

    Que bien que te cuiden cuando tienes frio…
    Sobre todo si ademas te quitan el hambre.
    Espero que acerteis en las elecciones y salga elegido vuestro candidato, o candidata, lo que sea. Pero que mantenga Fukuoka tan bien organizado y limpio como yo recuerdo.
    Y, sobre todo, que no cierre los restaurantes de ramen…

  7. La pistola de Larra

    Recupérate y hacemos negocios. Tú mandas contactos de zapatos, yo los idem. ¿Cómoestará la cosa de aranceles? VOY a ver si me entero. Saludos desde aquí. Interesante tu blog.

  8. ai

    yago
    キムチ鍋きらい?うちで食べたのにはキムチは入ってなかったんだけど、、、ていうか、冬休みいつ来る?いつ来る?待ってるよー!

    kim
    すごい偶然だね〜同じ日に知ってる人が3人(うちとおたくとyago君)キムチ鍋食べるなんてね〜うちは今日も引き続き・・・

    el Guaguo grande
    ¡No te preocupes! ¡Ramen siempre hay en Fukuoka! Pero no pude acertar el alcalde…

    Alex
    Espero que encuentres la receta de kimuchi nabe. ¡Está bueno!

  9. Pingback: キムチおじや (Kimuchi ojiya) ♫ pepino / game boy rock band

  10. ale

    Mik2121: es もつ鍋 (motsu nabe). pero sí, se nota que has aprendido un montón.

    yago: 辛いもん、すかんと?キムチ鍋うまかとよ!

    La pistola de Larra: no es mala idea, pero lamentablemente ahora mismo no tengo esos contactos, ni tiempo para buscártelos ni cuidártelos.

  11. Pingback: Comiendo shabu shabu しゃぶしゃぶ ♫ pepino ペピーノ / game boy rock band

Los comentarios están cerrados.