kokoromix y pepino en Tsuji Rave 2

Y para acabar con las fotos de la Tsuji Rave 2, aquí tenéis las de pepino y las de un invitado al que nadie esperaba. Gracias a Maru, a Ikari y al Sr. Yamada por las fotos.

辻レイブ2のは無しを終わりにするが、今日の写真はペピーノと誰も期待していなかったゲストを撮ってもらった物です。撮影してもらったマルさん、怒主たんよ山田さんに感謝。

And these are the last pictures from Tsuji Rave 2: pepino and an unexpected guest. Thanks go to Maru, Ikari and Mr. Yamada for taking the pictures.

kokoromix Tsuji Rave 2
kokoromix Tsuji Rave 2

Este fue nuestro telonero kokoromix, que hizo un par de versiones de canciones japonesas de Seikima II y Onanie Machine.

サポートのkokoromixくんは聖飢魔IIとオナニーマシーンのカバーをした。

Support act kokoromix covered Japanese songs by Seikima II and Onanie Machine.

pepino Tsuji Rave 2
pepino Tsuji Rave 2
pepino Tsuji Rave 2
pepino Tsuji Rave 2

Y aquí estamos nosotros estrenando las camisetas que nos mandó Pixelmuerto. El concierto fue muy bien y lo pasamos estupendamente.

これはPixelmuertoが送ってくれたTシャツを初めて着たペピーノ。ライブはうまくいった。凄く楽しかった。

And here we are, wearing for the first time the t-shirts Pixelmuerto sent us. Our set went very smooth and we had a great time.

Artículos relacionados / 関連記事 / Related entries:

5.0, programa de 11 de septiembre 2007

Ya está disponible el podcast del programa de radio 5.0 de ayer, en el que hablamos bastante de los iPod. Podéis escucharlo aquí mismo o descargarlo a vuestro ordenador.

昨日の5.0のラジオ放送のポッドキャストが公開された。今週はiPodの話が多い。この下で聞くことが出来るし、パソコンに落とすことも出来る。

The podcast for yesterday’s 5.0 radio broadcast has been posted. This week we talk a lot about iPods. You can listen to it right here, or download it to your computer.

Radio 5 todo noticias news ニュース

5.0 Podcast

[audio:http://www.rtve.es/files/72-45690-AUDIO/07-09-11_5-0_PROGRAMA.mp3]
(Descargar / ダウンロード / Download)

Cena normal — 普通の晩ご飯 — Normal supper

Como no todo pueden ser conciertos y fiestacas, hoy tenemos una entrada tipo día a día. Esto es lo que cenamos ayer: Pollo con salsa teriyaki, arroz, sopa de miso y ensalada.

毎日ライブイベントじゃないから、今日は日常なエントリーにしよう。昨日の晩ご飯は照り焼きチキンとお味噌汁とサラダとご飯だった。

We can’t spend every night at live events, so here is a normal life entry. What we had for supper yesterday: Teriyaki chicken, miso soup, salad and rice.

teriyaki 照り焼き pollo 鶏 チキン chicken

teriyaki 照り焼き pollo 鶏 チキン chicken

Receta de la sopa de miso
Ingredientes:

  • Agua
  • Katsuo dashi
  • Miso
  • Tofu
  • Cebolla

Cómo se hace:

  1. Primero mezclas un poco de katsuo dashi en el agua
  2. Cuando hierva, metes la verdura y el tofu
  3. Cuando parezca que la cebolla se puede comer, metes miso y remueves
  4. ¡A disfrutar!

Receta del pollo con salsa teriyaki
Ingredientes:

  • Carne de pollo con teriyaki por encima, disponible en cualquier supermercado

Cómo se hace:

  1. Pasar por la sartén y listo

お味噌汁のレシピ
素材:

  • かつおだし
  • 味噌
  • 豆腐
  • タマネギ

作り方:

  1. カツオだしは最初から入れる
  2. お湯が沸いたら野菜と豆腐を入れます
  3. タマネギが食べれそうになったら、味噌を溶かす
  4. お召し上がれ

照り焼きチキンレシピ
素材:

  • 照り焼きが付いている鶏肉

作り方:

  1. フライパンで焼いて終わり

Recipe for miso soup
Ingredients:

  • Water
  • Katsuo dashi
  • Miso
  • Tofu
  • Onion

Howto:

  1. First mix some katsuo dashi into the water
  2. When it boils, add the vegetables and tofu
  3. When the onion stops looking like wet salad, add and mix some miso
  4. Enjoy

Recipe for teriyaki chicken
Ingredients:

  • Chicken meat with teriyaki on it, get it at any supermarket

Howto:

  1. Cook it on a frying pan and BAM! you have teriyaki.

DJ Ko*Hayashi, dj montea y DJ Ten en Tsuji Rave 2

En la Tsuji Rave 2 tuvimos un par de DJ invitados, además del clásico de Tsuji-Techno DJ Ten.

辻レイブ2にはゲストDJが2人参加した。辻テクノのDJ天も、もちろん。

At Tsuji Rave 2 we had 2 guest DJs, apart from Tsuji-Techno classic DJ Ten.

DJ Ko* Hayashi

Conecta muy bien con el público, y además hace el mejor scratch que he visto en mi vida.

オーディエンスとのコミュニケーションが得意で、スクラッチは今まで見てきた中で一番カッコいい。

Very good connection with the audience, and the best scratching I’ve seen in my life.

DJ Ko*Hayashi Tsuji Rave 2

DJ Ko*Hayashi

dj montea

Muy divertido, y ha salido varias veces en eventos de Tsuji Techno.

楽しい。辻テクノのイベントで何回か出ている。

Very fun, and he has DJed a number of times at Tsuji-Techno events.

dj montea

DJ Ten / DJ天

Su sesión de DJ se canceló por la lluvia, pero aquí tengo fotos de su sesión Game Boy.

DJセットは雨で中止になったけど、この下はゲームボーイセットの写真。

His DJ set was canceled for heavy rain, but these pictures are from his Game Boy set.

DJ Ten 天 Tsuji Rave 2

DJ Ten 天

Artículos relacionados / 関連記事 / Related entries:

¿Concierto de pepino en Alicante? アリカンテでペピーノライブ?

Vamos a estar en mi ciudad, Alicante, desde el domingo 14 de octubre hasta el jueves 18. Yo ya viajé a España por temas de trabajo en febrero, pero para Ai será la primera vez que pise España desde que nos mudamos a Japón hace dos años.

Nos gustaría hacer un concierto en Alicante cualquiera de esos días, así que si hay gente que conoce locales donde se podría hacer, o nos podría prestar el equipo que no podemos llevar (mesa de mezclas, micrófonos) os agradecería mucho un comentario o un correo a la dirección que sale al final de la página.

¡También esperamos comentarios de todos los que estéis dispuestos a venir a ese concierto!

10月の14日(日)から18日(木)まで自分の地元であるスペインのアリカンテに二人で行く。僕は2月スペインに出張で行ってきたけど、愛にとっては2年前二人で日本に引っ越してから久しぶりのスペイン。

アリカンテでライブをやりたいと思うので、アリカンテにいるみんなのご協力をお願いします!アリカンテに要るならコメント下さい。

From October 14th (Sun) to 18th (Thu) we are going to be at my hometown Alicante (Spain). I’ve been there for business in February, but for Ai it’s going to be the first time since we moved to Japan 2 years ago.

We’d like to play live in Alicante, so if you know where we could do it, drop me a line. In fact, if you’re willing to come see us live please comment!