Archivo de la etiqueta: 文学

Biblioteca Municipal de Kasuga 春日市民図書館

Hoy he aprovechado para ir a la Biblioteca Municipal de Kasuga que me queda relativamente cerca de la oficina del paro, me he hecho la tarjeta y he sacado unos cuantos libros.

今日は通っている職安の近くにある春日市民図書館に行ってみた。利用カードを作ってもらっていろんな本を借りた。

Today I went to Kasuga City’s Library, which is near my Employment Office. Got my card and borrowed some books.

Biblioteca Municipal de Kasuga 春日市民図書館 Kasuga City Library

La biblioteca en sí es la «caseta» donde duerme la biblioteca móvil de la que os hablé hace un tiempo. La furgoneta se llama Tanpopo (diente de león), y también hay unos autobuses muy bonitos que te llevan y te traen a la biblioteca por un módico precio, aunque yo voy en bici.

ちなみに図書館にはこの間お話しした移動図書館の車庫があって、その車の名前はたんぽぽ号だ。また、いろんな地区から簡単に通えるバスもあるし、見た目もかわいい(僕はチャリだけど)。

The Library itself works like a dog house for the mobile library I told you about some time ago. The van’s name is Tanpopo (dandelion) and there are also some buses that help people come here from a variety of places (but I always ride my bike when going there).

Biblioteca Municipal de Kasuga 春日市民図書館 Kasuga City Library

Por el camino hacia la biblioteca uno se encuentra paisajes medio urbanos medio rurales tan bonitos como estos.

図書館に行く途中にはこういう都会なのか田舎なのかよくわからないきれいな景色がいっぱいあった。

On the way to the library, I saw many beautiful landscapes that made me wonder if I’m in a city or in a rural area.

Biblioteca Municipal de Kasuga 春日市民図書館 Kasuga City Library

Biblioteca Municipal de Kasuga 春日市民図書館 Kasuga City Library

Confieso que una de las razones por las que he ido a la biblioteca hoy es que la piscina que hay al lado está cerrada el tercer martes de cada mes (como dice claramente el cartel), y me ha pillado desprevenido aunque se supone que lo debería saber.

本当はプールに行こうと思ってたんだけど、プールが第3火曜日ということで休館だった。だから隣の図書館に行った。プールの休刊日を教えてもらったのに、この看板を見るときまでは今日は休みだと気付かなかった。

I must confess one of the reasons why I went today to the library. I wanted to swim at the pool, but I didn’t remember it was closed the 3rd Tuesday every month until I saw the sign below. So I went to the library next to the pool.

Biblioteca Municipal de Kasuga 春日市民図書館 Kasuga City Library

Pero volviendo al tema, poco a poco os hablaré de los libros y revistas más interesantes que vaya sacando. Aquí tenéis una foto de lo que ha caído hoy para que vayáis abriendo boca.

これからたまには借りた本や雑誌についてこのブログでお話しするかもしれない。今日借りたのは、これ。

I’ll write here about the most interesting books and magazines I borrow. This is what I took home today.

Biblioteca Municipal de Kasuga 春日市民図書館 Kasuga City Library