Archivo de la etiqueta: carteles/看板/signs

Coque Malla en el falso Japón 偽日本に言ってみたCoque Malla氏

Están grabando en mi ciudad natal Alicante un nuevo vídeo musical del músico español Coque Malla, y allí estaba mi padre josecrem para dar parte.

スペインの音楽家Coque Malla氏の最新のプロモーションビデオは、僕の地元のアリカンテで撮影された。父のjosecremが写真を取ってきました。

They just recorded Spanish musician Coque Malla‘s latest video clip in my hometown Alicante, and there was my dad josecrem to take pictures.

¿Y qué hace esto en pepinismo? Pues resulta que en el parque donde grabaron también hay una caseta que parece ser una estación de tren japonesa.

何でこういうことをpepinismoに?撮影した公園には、日本の駅のちょっとしたレプリカみたいな小屋があっるから。

But wait, why is this on pepinismo? Well, there’s this hut in the park where they were recording that looks like a Japanese train station.

Se llama Kofuku Station (幸福駅, Estación Felicidad). Y el cartel da el pego estupendamente. ¿Tendrá por casualidad alguna relación con la letra de la canción de Coque Malla? No sabemos para qué canción están grabando, pero parece que la Estación no tiene que ver con el vídeo…

幸福駅らしい。この駅はたまたま曲の内容と関係があるのだろうか?どの曲のビデオかまだ分からないけど、撮影と駅は無関係だったらしい・・・

The name is Kofuku Station (幸福駅, Happiness Station). And the sign looks real enough. Could it be related to the song’s lyrics? We don’t know what song the video was taken for, but it looks like the Station and the video were unrelated…

Coque Malla era el cantante del famoso grupo de rock de los 80 Los Ronaldos. La canción que más recuerdo es Adiós, papá.

Coque Malla氏は、80年代の人気ロックバンドLos Ronaldosのヴォーカルだった。一番記憶に残る曲は「Adiós, papá」。

Coque Malla was popular 80s rock band Los Ronaldos’ vocalist. The song that I remember best is Adiósn, papá.


YouTube

Si quieres ver más fotos de las cámaras réflex digitales que se usaron en la grabación (Canon EOS 7D) con todo lo que llevaban acoplado, de cómo hicieron la estación del parque, etc. las tienes en josecrem.com.

撮影に使われた一眼レフカメラのCanon EOS 7Dとか、幸福駅を作ってるところなどの写真をもっと見たかったらうちのおやじのブログ、josecrem.comで見てきてください!

If you want to see more pictures of the digital reflex cameras (Canon EOS 7D) used for recording, and how they made the park’s station, check my dad’s blog at josecrem.com.

Cartel de bar pintado con spray スプレー缶で出来たお店の看板

立ち飲み, bar, yakitori, 焼き鳥, 酒場, スプレー缶, spray

No veo en Japón tantos carteles ni persianas de tiendas pintadas con spray como en España. Y esto por supuesto que llama la atención, pero me parece un poco soso. ¿Se puede llamar a esto graffiti?

日本ではスペインでほどスプレー缶で出来たお店の看板は見ませんね。これは確かに目立つけど、ちょっと寂しいじゃないか?みんな、これはグラフィティと言えると思いますか?

I don’t see as many spray painted signs in Japan as I see in Spain. And this sure stands out, but it feels a bit dull. Could one call this graffiti?

Consultoría y laboratorio de la vida en general 人生総合研究相談所

占い, adivinación, fortune telling, feng shui, 風水, 手相, palmistry, quiromancia

Ayer por Itoshima me encontré un cartel súper inquietante: “Consultoría y laboratorio de la vida en general”. Y era una puerta muy pequeñita.

昨日糸島で凄く気になる看板を見つけました:「人生総合研究相談所」。小さなドアでした。

Yesterday at Itoshima I found a very intriguing sign: “Life in general consulting lab”. And it was on a very small door.

占い, adivinación, fortune telling, feng shui, 風水, 手相, palmistry, quiromancia

Luego buscando por internet descubrí que es la consulta de alguien que se dedica a hacer cosas como adivinación o feng shui. ¿Vais a este tipo de sitios? (Por favor, comentad con respeto.)

その後、インターネットで検索したら占い、風水などをされている人みたいです。こういうところは行きますか?(礼儀を持ってコメントして下さい。)

Then I searched for it on the internet and found it’s someone who does fortune telling, feng shui, etc. Do you go to this kind of places? (Please show respect when commenting.)

Máquina expendedora sorpresa サプライズ自販機

自販機 自動販売機 bebida drink vending máquina expendedora

Este fin de semana hemos visto una máquina expendedora de bebidas súper interesante.

今週末、凄く面白い自動販売機を見つけた。

Last weekend we found a super interesting vending machine.

自販機 自動販売機 bebida drink vending máquina expendedora

No solo por tener un refresco a solo 50 yenes, y latas de café por 90.

50円のサイダーと90円の缶コーヒがあるのだけではなく・・・

It’s not only because it serves soda for 50 yen and coffee cans for 90 yen.

自販機 自動販売機 bebida drink vending máquina expendedora

Es porque tiene toda una fila de botones en la que pone: “no se sabe lo que saldrá”. Y vimos unos cuantos estudiantes de instituto jugándose los cuartos en esta máquina.

一番凄いのは「何がでるかわからない」と言うボタンがいっぱいというところ。高校生は何人かこれにかけていたよ!

It’s because it has a whole row of buttons with this “you don’t know what will come out” sign. And we saw some high school students gambling hard on this.

Prohibido pintarrajear 落書禁止

税金, 落書, graffiti, impuestos, taxes

Cartel de “prohibido pintarrajear” que encontré un parque.

公園で見かけた「落書禁止」看板。

A “don’t scribble” sign spotted at a park.

税金, 落書, graffiti, impuestos, taxes

Está pintarrajeado con protestas sobre la política del Ayuntamiento de Fukuoka. Parece que a alguien no le dan bastante pensión.

落書きに内容は福岡市の文句。誰かの年金が安すぎるみたい。

It’s al complaints about Fukuoka’s policy, looks like somebody’s pension is not enough.