Archivo de la etiqueta: España/スペイン/Spain

Héctor Muñoz, pintor 画家

Hoy os presento a uno de mis mejores amigos. Héctor Muñoz es posiblemente el mejor pintor de murales (locales, habitaciones…) en activo Alicante, y la verdad es que en artes plásticas todo le sale bien. Te hace lo que quieras con boli, spray, óleo, acuarela… ¡Lo que quieras!

今日ご紹介するのは僕の親友。エクトル・ムニョスは多分アリカンテの最高の壁画家かも知れないし、美術なら何でも腕が立つ。ボールペン、スプレー、油絵、水彩・・・何でもやる!

Today I’m featuring one of my best friends. Hector Munoz is probably the best wall painter in Alicante, and I think he’s unmatched on any of the fine arts. He’ll do whatever you ask him to, with a ballpen, spray, oil, watercolor… Whatever you want!

Héctor Muñoz: pintor, artista, murales, cuadros, pintura, lo que quieras.

Héctor Muñoz: pintor, artista, murales, cuadros, pintura, lo que quieras.


(Ver la animación de Héctor / エクトルのアニメを見る / Wach Hector’s animation)

Héctor Muñoz: pintor, artista, murales, cuadros, pintura, lo que quieras.

Héctor Muñoz: pintor, artista, murales, cuadros, pintura, lo que quieras.

Héctor Muñoz: pintor, artista, murales, cuadros, pintura, lo que quieras.

Podéis encargar a Héctor lo que queráis llamándolo al móvil: 655546135
Las fotos de este artículo son todas de Josecrem.

エクトルは依頼を電話で受け取っているそうだ: 655546135
今回の写真は全部Josecremが撮ってくれた。

You can order whatever you want from Hector by phone: 655546135
All pictures in this entry taken by Josecrem.

Más fotos / もっと写真 / More pictures:

pepino en La Verdad

Hoy se ha publicado en el diario La Verdad un artículo que habla bastante sobre pepino, y también sobre Kirai. Podéis leerlo en internet haciendo clic en el enlace de aquí abajo.

スペインの有名新聞「La Verdad」にペピーノKiraiについての記事が出た。スペイン語だけど、下記のリンクで見ることが出来る。

Spanish popular newspaper La Verdad has published a column about pepino and Kirai. Of course it’s all written in Spanish, but you can read it by clicking on the link below.

La Verdad Alicante conquista Japón pepino Kirai Daniel Simón

pepino en La Verdad

Fragmento /引用 / Quote:

Gente de varias generaciones y rostros conocidos de la cultura alternativa alicantina (desde Jesús Laguardia, de Ateneo Comics, hasta Carolina Rodríguez, de la revista Overground) pelea por hacerse un hueco para ver a los artistas que actúan hoy, por primera vez en mucho años, en Alicante. ¿Quién está levantando tanta expectación? Hoy todos estamos en el Soda para ver nada más y nada menos que a ¡Pepino?

Daniel Simón, el chico que vino al concierto de Alicante y escribió el artículo, es un viejo amigo y me alegré mucho de verlo. Y también se portó muy bien como periodista porque nos contactó para confirmar algunos datos y avisarnos de que se iba a publicar el artículo.

アリカンテでのライブに来てくれて、記事まで書いたは昔から知っているダニエル・シモン氏で、久しぶりに会えて嬉しかった。記者としても丁寧にメールで記事の為の情報を確認して、新聞での公開を報告してくれた。

Daniel Simón, the guy who came to our concert in Alicante and even wrote a column about us, is an old friend and I was very happy to meet him again. He was very nice as a journalist too, mailing me for info confirmation and to tell me the column was being published today.

2007/10/19 pepino en Barcelona

La semana que viene, ¡el primer concierto de pepino en Barcelona en más de dos años!

La setmana que ve, el primer concert de pepino a Barcelona en més de dos anys!

来週、バルセロナで2年以上ぶりのペピーノライブ!

Next week in Barcelona, the first pepino concert in two years!

concierto live ライブ pepino ペピーノ Barcelona バルセロナ

flyer by gegebe

día: viernes 19 de octubre de 2007
hora: 22:00
dónde: El Gusto
dirección: C/ Francisco Giner 24, Barcelona (Metro Diagonal, L3/L5)
entrada: ¡cero euros! pero pídete una cervecita o algo
organiza: MicroBCN

dia: divendres 19 d’octubre de 2007
hora: 22:00
lloc: El Gusto
adreça: C/ Francisco Giner 24, Barcelona (Metro Diagonal, L3/L5)
entrada: ¡zero euros! però demana’t una birra o alguna cosa
organitza: MicroBCN

日付: 2007年10月19日(金)
時間: 22:00
場所: El Gusto
住所: C/ Francisco Giner 24, Barcelona (Metro Diagonal, L3/L5)
入場: 無料!ビールでも飲んで行ってね
開催: MicroBCN

date: October 19th, 2007 (Friday)
time: 22:00
place: El Gusto
address: C/ Francisco Giner 24, Barcelona (Metro Diagonal, L3/L5)
tickets: ¡free entrance! please order a beer or whatever
organization: MicroBCN

Y para cerrar el post, me he dado cuenta de que ya un poco más de dos años viviendo en Japón, y de que hoy cumple un año el blog. ¡Muchas gracias a todos por leer y comentar!

それと、気が付いたらもう2年間以上日本に住んでいる。おまけに今日はこのブログの誕生日!読んでくれる人、コメントをくれる人、本当にありがとう!

I have just noticed I’ve been living in Japan for a little longer than two years, and today is this blog’s first birthday. Thanks a lot to everybody reading and commenting!

¡Hola! Soy Ai. ¡Felicidades a pepinismo.net! Y gracias a Alejandro. 🙂

aiです。pepinismo.net、誕生日おめでとう!そして、いつもご苦労さん。アレハンドロ。:)

This is Ai. Happy birthday to pepinismo.net! And thank you, Alejandro. 🙂

2007/10/18 pepino en Alicante

Atención: hemos cambiado el sitio.
注意: 場所が変わった。
Note: we’ve changed the venue.

El mes que viene, ¡el primer concierto de pepino en Alicante después de más de dos años!

día: jueves 18 de octubre de 2007
hora: 22:00
dónde: Söda Bar
dirección: C/ Médico Pascual Pérez, 8, Alicante
entrada: ¡cero euros! pero pídete una cervecita o algo

来月、スペインのアリカンテで2年ぶりのペピーノライブ!

日付: 2007年10月18日(木)
時間: 22:00
場所: Söda Bar
住所: C/ Médico Pascual Pérez, 8, Alicante
入場: 無料!ビールでも頼んでね

Next month in Alicante, the first pepino concert in two years!

date: October 18th, 2007 (Thursday)
time: 22:00
place: Söda Bar
address: C/ Médico Pascual Pérez, 8, Alicante
tickets: ¡free entrance! please order a beer or whatever

20071018 pepino en Alicante

¡Dejad un comentario todos los que estéis por Alicante!

アリカンテの辺にいるみんな、コメントちょうだい!

Everyone reading this in Alicante, please leave a comment!

¿Concierto de pepino en Alicante? アリカンテでペピーノライブ?

Vamos a estar en mi ciudad, Alicante, desde el domingo 14 de octubre hasta el jueves 18. Yo ya viajé a España por temas de trabajo en febrero, pero para Ai será la primera vez que pise España desde que nos mudamos a Japón hace dos años.

Nos gustaría hacer un concierto en Alicante cualquiera de esos días, así que si hay gente que conoce locales donde se podría hacer, o nos podría prestar el equipo que no podemos llevar (mesa de mezclas, micrófonos) os agradecería mucho un comentario o un correo a la dirección que sale al final de la página.

¡También esperamos comentarios de todos los que estéis dispuestos a venir a ese concierto!

10月の14日(日)から18日(木)まで自分の地元であるスペインのアリカンテに二人で行く。僕は2月スペインに出張で行ってきたけど、愛にとっては2年前二人で日本に引っ越してから久しぶりのスペイン。

アリカンテでライブをやりたいと思うので、アリカンテにいるみんなのご協力をお願いします!アリカンテに要るならコメント下さい。

From October 14th (Sun) to 18th (Thu) we are going to be at my hometown Alicante (Spain). I’ve been there for business in February, but for Ai it’s going to be the first time since we moved to Japan 2 years ago.

We’d like to play live in Alicante, so if you know where we could do it, drop me a line. In fact, if you’re willing to come see us live please comment!