Archivo de la etiqueta: japonés/日本語/Japanese

Japoneschan ポネスちゃん

Japoneschan ポネスちゃん

Estas últimas semanas he estado actualizando el blog menos de lo normal porque tenía un pequeño proyecto entre manos. ¿Os acordáis de nombrejapones? Hice este servicio de Twitter para que la gente pudiera consultar fácilmente su nombre en letras japonesas. Pero como me gustó y vi que había interés (en poco tiempo tenía más seguidores que yo en Twitter), no me conformé con eso. Así que hoy hago público un servicio más completo, con más opciones a la hora de transcribir, y que además está conectado con servicios externos como Traducciones Google o el diccionario Hispadic.

ここ何週間、ちょっとしたプロジェクトを進めていてブログの更新を控えめにしてきた。nombrejaponesのこと、覚えてますか?このTwitterサービスを開発したのはスペイン語圏のみんなが名前のカタカナ表記を調べられるためだった。それは好評で(しばらくしたら僕よりTwitterフォロワーが多くなってた)僕も楽しくて、もっと役に立つ物にできるんだろうか?と思って、開発を続けた。結果は、スペインやスペイン語に興味を持っている日本人にでも便利なカタカナ変換サービスなのかもしれない。さらに、Google翻訳や日本語→スペイン語辞書Hispadicというサービスと連動している。

The last weeks I’ve been updating the blog less than usual because I was busy with a little project. Do you remember nombrejapones? I made that Twitter service so that people could search how to write their Spanish names in Japanese characters. Seeing it was a success (it soon had more Twitter followers than myself) and I enjoyed making it too, I decided to make it bigger, with services interesting to Japanese people too. I also had it use external services like Google Translate or the Japanese-Spanish dictionary Hispadic (Spanish translation of EDICT).

Japoneschan

Se llama Japoneschan y espero que os guste el personaje. Simboliza el carácter de este servicio que presento, que sabe calcular las transcripciones de forma casi mágica pero no entiende el significado de las palabras (para eso está Traducciones Google). El diseño es de Koga Takahiro, un buen amigo que también se encargó del diseño de Escucha español. ¡Esperamos que os sea útil y que lo paséis bien jugando con él! Muchas gracias a todos los amigos que me han ayudado a lo largo del camino, y por último un par de cosas:

  • Ojo que no se ve bien en Internet Explorer.
  • Japoneschan también tiene un blog donde explica formas interesantes de usar este servicio.

名前はポネスちゃん。キャラクターを気に入ってもらえると嬉しい。提供するサービスが良く表現できていると思う:魔法みたいに変換ができるけど、扱ってる言葉の意味は理解できてない(そのためにGoogle翻訳がある)。デザインは聞くスペイン語のデザインも担当している親友の古賀隆広が担当してくれてる。手伝ってくれた友達のみんな、ありがとう!最後に二言:

  • Internet Explorerでは上手く表示されないのでご注意。
  • ポネスちゃんにもブログがあって、サービスの面白い使い方を紹介してる。

The name is Japoneschan, and I hope you like our mascot. I think it expresses some traits of the service – he can write Spanish into katakana in an almost magic way, but he isn’t actually understanding what’s written (there’s Google Translate for that). Design is by Koga Takahiro, a good friend of mine who is also in charge of the design for Escucha español. We hope you find it useful and have fun playing with it! Thanks to all our friends who helped testing, and two more things before finishing:

  • It doesn’t look good on Internet Explorer so be warned.
  • Japoneschan also has a blog where we write about fun ways to use the service.

Tu nombre en japonés スペイン語→カタカナ変換

¿Quieres saber cómo se escribiría tu nombre, o cualquier otra palabra española en letras japonesas? Solo tienes que enviar un mensaje de Twitter a @nombrejapones con tu nombre, como el de la imagen de aquí abajo.

名前などスペイン語の言葉はカタカナでどう書けばいいか困ったことありますか?Twitterで @nombrejapones 宛てに下記のようなメッセージで、カタカナを知りたいスペイン語を送ってみて下さい。

Have you ever wanted to convert a name –or any other Spanish word for that matter– to Japanese characters? You only have to send a tweet to @nombrejapones with your Spanish name, like in the picture below.

Y un ratito después te contestará con tu nombre pronunciado en español y escrito en katakana como puedes ver aquí abajo. @nombrejapones es un bot de Botize que usa un plugin que programé yo anoche para probar la API.

しばらくしたら、この下で見えるようにカタカナを教えてくれる。@nombrejaponesはBotizeで作ったボットで、APIの試しに僕が夕べ作ったプラグインを使っています

After a while you’ll get a reply with your name (as it reads in Spanish) written in katakana characters like the one you can see below. @nombrejapones is a Botize bot which uses a plugin I programmed last night to try the API.

Botize es una plataforma para hacer bots (automatizar tareas) en Twitter, y ganó un importante premio en la Campus Party de este año. Y en agradecimiento a sus usuarios @savermsx, el autor de Botize, ha convocado un concurso de plugins para añadir funcionalidad a Botize. Yo participo con @nombrejaponés, y el que salga elegido ganador ganará un iPad. Si te parece útil o interesante mi bot y quieres apoyarme, házselo saber a Botize. Sigue a @nombrejapones, pregúntale unos cuantos nombres, o simplemente habla sobre ello por Twitter. ¡Te lo agradeceré mucho! Os dejo con el momento de la entrega de premios de la Campus Party.

Botizeとは、Twitter上でボット(作業の自動化)が作れる、スペインの大きいイベントCampus Partyで受賞したサービスです。ユーザーに恩返しという気持ちで、Botize作者の@savermsxがBotizeプラグインのコンテストを開催しています。僕はこの@nombrejaponesで参加して、賞品のiPadを目指しています。僕のボットが便利とか面白いと思ってくれるなら、Botizeに知らせて下さい@nombrejaponesをフォローしたり、カタカナをいっぱい聞いたり、これについてつぶやいたりしてもらえると凄く嬉しいです。この下は、Botizeの受賞の瞬間です。

Botize is a platform for people to make bots (automate tasks) on Twitter, and it won an important prize in top class Spanish event Campus Party. To thank their users, Botize creator @savermsx organized a plugin contest to add new features to the site. I’m entering with @nombrejapones, and I’d like to win that iPad. If you find my plugin interesting, please make Botize know. Follow @nombrejapones, ask some katakana names, or just tweet about it. I’ll appreciate it a lot! Below is a video for the Campus Party prizes ceremony.

Más información / もっと詳しく / More info:

El mundial y yo 僕とワールドカップの関係

Soy español pero no me interesa para nada el fútbol. En España hay bastante gente a la que no le gusta el fútbol, pero en Japón cuando uno dice que es español a menudo lo primero que le contestan es que a ellos les encanta el fútbol. Bueno, siento decepcionarles pero ¡a mí lo que me gusta es el heavy metal! De todas formas, hemos hecho un par de vídeos sobre el mundial. ¿Cuál te gusta más?

スペイン人なのに、サッカーに興味が全くない。スペインにはサッカーが嫌いな人がいっぱいいるけど、日本で「スペイン人です」というと「俺、サッカー大好きだ!」と言われる可能性が高い。がっかりさせて悪いが僕はサッカーじゃなくてヘビーメタルが好きだ!でも、ワールドカップについての動画を配信しています。どっちが好き?

I’m Spanish but I’m not interested in soccer at all. There are a lot of soccer (football) haters in Spain, but when one says “I’m Spanish” in Japan there’s a high probability that someone says “I love soccer!”. Well I’m sorry to deceive you but I don’t like soccer. I like heavy metal! But we made some world cup themed videos anyway. Which one do you like best?


en Escucha japonés / 聞く日本語
en YouTube

¡Síguenos! フォローしてください! Follow us!


en 聞くスペイン語 / Escucha español
en YouTube

¡Síguenos! フォローしてください! Follow us!

Entrevista: Escucha japonés (2ª parte) 聞く日本語インタビュー


en YouTube
en La Arcadia de Urías

Parece que con esto se acaba el material de las entrevistas que nos hizo Urías. Hoy hablamos más de lo que es Escucha japonés y lo que hemos conseguido estos años. Y al final hay una pista de algo muy TLQM que aún no podemos desvelar. ¿Qué creéis que es?

Uríasが撮ってくれたインタビューがこれで全部公開された。今日は聞く日本語で今までやってきたことの話を、スペイン語でします。最後にはちょっとした何かのヒントがあるけど、何なんだろう?「轟け」?

This is the last part of the video interviews Urías took with us. Today we are talking (in Spanish) about what we have achieved with Escucha japonés. And there’s a hint of something in the end, but what could it be? What does TLQM mean?

pepino:

Escucha japonés 聞く日本語:

Entrevista: Escucha japonés (1ª parte) 聞く日本語インタビュー


en YouTube
en La Arcadia de Urías

Coincidiendo con el relanzamiento de Escucha japonés (no os perdáis el último episodio “Cuánto tiempo“) Urías ha publicado la primera parte de una entrevista al respecto. También hay otras novedades como que Escucha japonés ahora está en iTunes Store, Twitter y Facebook. Y ¿cómo no? Hoy también hay nuevo episodio de Escucha español.

聞く日本語の再会に合わせて(最新の動画「久しぶり」を見逃さないで下さい!)Uríasがしてくれたインタビューの第1部を公開した。その他、聞く日本語iTunes StoreTwitterFacebookに登録しました。それと、今日は聞くスペイン語の新しい動画も公開しました!

The same week we retook our Japanese language teaching project Escucha japonés (don’t miss the latest episode “Cuánto tiempo“) Urías has published the 1st part of his interview with us. In other news, you can now find Escucha japonés on iTunes Store, Twitter and Facebook. And of course, there’s a new episode for Escucha español.