Archivo del Autor: ale

Paseo por Tenjin 天神

Paseo por Tenjin Fukuoka walk 散歩 天神 福岡

Venid a pasear 5 minutos conmigo por Tenjin, el centro de Fukuoka.

福岡の中心の天神で5分ぶらぶらしてみた。コメントはスペイン語だけど、見る物を説明しているだけ。

Come walk with me for 5 minutes around Tenjin, the center of Fukuoka. I speak in Spanish on the movie, but I just say what I’m seeing every moment.


[YouTube | Vimeo | blip.tv | MP4 (320×240) | MP4 (640×480)]

Y aquí podéis ver el mapa del recorrido, saliendo desde la acera de enfrente de Tenjin Core e IMS, cruzando Solaria Plaza y dando una vuelta por el Parque Kego, famoso por su iluminación en Navidad.

この地図はこの散歩の道。天神コアイムズの向こうから、ソラリアプラザをくぐってクリスマスのイルミネーションで有名な警固公園を通る。

In this map you can see the path for this walk. From the sidewalk in front of Tenjin Core and IMS, going across Solaria Plaza and walking around Kego Park, which is famous for its Christmas ilumination.

mapa Tenjin Fukuoka map 地図 天神 福岡

Soñar con Japón – nuestro libro de fotografía

Soñar con Japón – Libro de fotografía de Alejandro Cremades, David Esteban, David Morales, Héctor García y Javier Serrano. Editado por Fotocompra.com

Nos hemos juntado un equipo de trabajo que además de comprometido somos todos amigos, y hemos hecho un libro de fotografía muy especial: Soñar con Japón, el primer libro de fotografías de Japón hecho por españoles. Está editado por Fotocompra.com, se puede comprar directamente desde esta página (solo desde España de momento), y los autores somos Alejandro Cremades, David Esteban, David Morales, Héctor García y Javier Serrano. El prólogo lo ha escrito Celio Barreto que tiene una galería de arte en Osaka llamada SoHo art gallery café.

友達5人そろってしっかり仕事できるチームを組んで、写真集を出した。「Soñar con Japón」(日本を夢見る)はスペイン人が撮った日本の写真で出来た世界初の写真集。出版社がFotocompra.comで、こちらから通販で購入いただけるが、今のところはスペインからだけです。ごめんなさい。作者は在日スペイン人ブログのおなじみのAlejandro CremadesDavid EstebanDavid MoralesHéctor GarcíaJavier Serranoで、前書きは大阪のアートギャラリーSoHo art gallery caféのオーナーのCelio Barretoに書いてもらいました。

Five friends who know how to work together decided to team up, and we made this photography book. Soñar con Japón (Dreaming of Japan) is the first photo book about Japan made by Spanish people. It’s published by Fotocompra.com and you can order directly from here, but we can only take orders from Spain at the moment. The authors are Alejandro Cremades, David Esteban, David Morales, Héctor García y Javier Serrano, and the prologue is by Celio Barreto, curator and owner of SoHo art gallery café which is in Osaka.

Soñar con Japón – Libro de fotografía de Alejandro Cremades, David Esteban, David Morales, Héctor García y Javier Serrano. Editado por Fotocompra.com

El libro tiene 100 páginas y un tamaño de 19×19 cm. Está impreso en España y hecho por cinco de los bloggers españoles que tanto tiempo dedicamos a mostraros cómo es Japón. Es un libro pensado a medida para todos los que os interesa Japón, su cultura y su gente.

写真集は100ページで19x19cmのサイズです。スペインで印刷され、ブログで日本を語るスペイン人5人による写真で出来ている。スペイン人の目から見る日本の文化、日本人などに興味がある人のことを考えて企画しました。

The book has 100 pages and a size of 19×19 cm. It’s printed in Spain and put together by 5 well know Spanish bloggers in Japan. It’s tailor made for people interested in Japan, its culture and ots people.

Soñar con Japón – Libro de fotografía de Alejandro Cremades, David Esteban, David Morales, Héctor García y Javier Serrano. Editado por Fotocompra.com

Las fotos están hechas desde el punto de vista de los extranjeros residentes en Japón, y nos hemos fijado en algunos detalles en los que posiblemente un japonés no habría reparado. Además las fotos no están separadas por autor o temática, reflejando ese caos controlado que es el urbanismo de Japón.

写真は在日外国人の立場から見る日本を表す。多分、日本人が見落としている細かいところを見つけているかもしれません。また、作者が持っている日本の印象に従って、写真は作者でもジャンルでもまとまっていません。

Pictures are taken from the point of view of foreigners living in Japan, and maybe we’ve noticed some details that most Japanese people would overlook. Also, the pictures aren’t categorized or classified by author. This is so that the book reflects the orderly chaotic image we have of Japan.

Soñar con Japón – Libro de fotografía de Alejandro Cremades, David Esteban, David Morales, Héctor García y Javier Serrano. Editado por Fotocompra.com

Los pies de foto también los hemos cuidado mucho, y están tanto en español como en japonés aunque no son traducciones exactas. Este es un pequeño bonus de nuestra parte para todo aquel que sepa o esté estudiando japonés.

脚注を書く時も結構頑張った。スペイン語と日本語で書いてあるけど、直訳ではありません。両方理解するのを楽しみにしていただきたい。

We took a lot of care of the footnotes too, and they are in both Spanish and Japanese. They don’t say exactly the same so extra points for you if you understand both.

Soñar con Japón – Libro de fotografía de Alejandro Cremades, David Esteban, David Morales, Héctor García y Javier Serrano. Editado por Fotocompra.com

Llevamos desde principios de 2007 con este proyecto y hemos escogido entre miles y miles de fotos para que tengáis la mejor colección de fotos sobre Japón que nos ha sido posible publicar.

2007の初めからこのプロジェクトの作業をしてきました。何千枚の写真から最高の組み合わせを選んで頑張りました。

We’ve been working on this project since early 2007, and chosen among thousands of pictures. We’ve tried very hard to have the best selection of pictures of Japan ever published by Spanish people.

Soñar con Japón – Libro de fotografía de Alejandro Cremades, David Esteban, David Morales, Héctor García y Javier Serrano. Editado por Fotocompra.com

Estoy muy agradecido a David Morales de Fotocompra.com por organizar todo el proyecto, y a todos los autores por dejarme participar en algo tan especial. ¡Comprad nuestro libro, por favor!

Fotocompra.comのDavid Moralesに感謝している。こんなすごいプロジェクトに巻き込んでもらって光栄です。他の作者のみんなにも、参加させてくれてありがとう!あなたも、機会があったら、この写真集を買って下さい

I appreciate David Morales’s work on this project at Fotocompra.com very much, and I also want to thank all my fellow photographers in the book for letting me join something as special as this. Please buy our book if you have the chance!

Comerse un kiwi al revés キウイの逆の食べ方

Ayer vimos cómo José Enrique de Andeyolibre.com se comía un kiwi entero sin pelar, y hoy vemos cómo zon7 se come uno entero también, pero al revés.


[zon7Blog | Download MP4]

昨日はAndeyolibre.comのホセエンリケがキウイ1つ丸ごと食べるのを観た。今日は、zon7がキウイ1つ丸ごとを逆に食べる。

Yesterday we saw José Enrique from Andeyolibre.com having a kiwi without peeling or cutting. Today we can see zon7 having a kiwi in reverse.

Ande yo libre, ríase la gente

Mi amigo de toda la vida José Enrique está en Southampton (Reino Unido) y hace un video blog o podcast llamado Andeyolibre.com, en el que además de contar cosas de su vida en el extranjero nos da consejos culinarios. Aquí se come un kiwi de la forma que os expliqué yo.

幼なじみのホセエンリケは英国のサウサンプトンからAndeyolibre.comというスペイン語のビデオ・ポッドキャストを配信している。内容は、外国での生活と料理です。この動画では僕が教えたキウイの食べ方を試してみる。

My all time friend José Enrique is now in Southampton (UK) making a video podcast in Spanish called Andeyolibre.com, in which you can hear from his living abroad and also about food and cooking. Here he tries and eats a kiwi the way I taught him.


[Andeyolibre | Download avi]

Y este es mi episodio favorito de su «Cocina de pobres», con un consejo muy bueno al final para comer ajo.

そしてこの下の動画は彼の名シリーズ「貧乏の料理」の中のお気に入り。最後にはニンニクの食べ方についていいおすすめがあります。

And this is my favorite «Cooking for the poor» episode, with very good advice about eating garlic.


[Andeyolibre]

Me hacen mucha gracia tanto él como sus vídeos, y creo que si os gustan los míos los suyos os van a encantar. ¡Suscribíos a su RSS! (Y también al mío si aún no estáis suscritos.)

人も動画が面白いし、僕の動画が面白いと思ってくれる方には是非見てもらいたい。RSSを受信しよう!(ちなみに、こっちのも受信しようよ。)

The movies and himself are a lot of fun, and if you like my videos you’ll love his. Subscribe to his RSS! (And subscribe to mine too, when you’re at it.)

Diablock, el Lego Japonés ダイヤブロック

En Bic Camera me dieron un vale por un regalito solo por preguntar por unos productos. Se podía elegir y me quedé con esto.

ビックカメラで商品について聞いてみたら、プレゼントを選べる券をもらっちゃった。結局これにした。

At Bic Camera they gave a coupon just for asking about a product. With it, I could choose and get a present, and this is what I got.

Diablock ダイヤブロック Lego Tente construcción constructing 積み木 ブロック bloques blocks toys juguetes 玩具 おもちゃ

Diablock son unos bloques de juguete para construir cosas, como los famosos Lego o Tente, pero de la marca japonesa Kawada.

ダイヤブロックはカワダというメーカーの、組み立てて物を作れるレゴみたいな組み立てる玩具のブロック。

Diablock are toy blocks for constructing stuff like Lego blocks, only made by Japanese company Kawada.

Diablock ダイヤブロック Lego Tente construcción constructing 積み木 ブロック bloques blocks toys juguetes 玩具 おもちゃ

Venían muy pocas piezas, pero cuantas menos piezas más se me despierta la creatividad. ¡Esto no hay quien lo pare! Os dejo con unas fotos de mis obras.

ブロックが少なかったけど、想像力がその分出てきて、アートを止めるやつがいなかった。下記は自分の「作品」を写真にした物です。

There were very few pieces, but that only stimulates my creativity. Art can’t be stopped! Here are some pics of my «works».

Diablock ダイヤブロック Lego Tente construcción constructing 積み木 ブロック bloques blocks toys juguetes 玩具 おもちゃ

Diablock ダイヤブロック Lego Tente construcción constructing 積み木 ブロック bloques blocks toys juguetes 玩具 おもちゃ

Diablock ダイヤブロック Lego Tente construcción constructing 積み木 ブロック bloques blocks toys juguetes 玩具 おもちゃ

Diablock ダイヤブロック Lego Tente construcción constructing 積み木 ブロック bloques blocks toys juguetes 玩具 おもちゃ

Diablock ダイヤブロック Lego Tente construcción constructing 積み木 ブロック bloques blocks toys juguetes 玩具 おもちゃ

La última foto está hecha con mi nueva Nintendo DSi.

最後の写真は最近買ったニンテンドーDSiで撮った。

The last picture was taken with my new Nintendo DSi.