Archivo de la etiqueta: ドラクエ

Dragon Quest IX a fondo ドラゴンクエストIXをじっくり

Dragon Quest IX ドラゴンクエストIX DQ9 ドラクエ9

Hace año y pico me compré el Dragon Quest IX: Centinelas del Firmamento, y ya que hace poco salió en español os voy a contar cómo disfruto con él después de habérmelo pasado.

発売日に買ったドラゴンクエストIX 星空の守り人がちょっと前スペインでも発売されたので、僕なりのクリア後の楽しみを紹介したいと思います。

It’s been more than a year since I got my Dragon Quest IX: Sentinels of the Starry Skies, and now that the game is out in English I wanted to share what I’ve been doing since I beat it.

Dragon Quest IX ドラゴンクエストIX DQ9 ドラクエ9

La historia del juego es un poco corta para un Dragon Quest moderno, pero me parece mejor así. Y una vez te pasas el juego puedes dedicarte a unas mazmorras generadas llamadas “mapas del tesoro”. Es muy pesado encontrar dónde están, pero es donde están los monstruos más fuertes y los mejores tesoros.

ゲームの本編が現代ドラクエとしてちょっと短く感じるけど、その方がいいと思う。クリアしたら「宝の地図」という生成されるダンジョンでずっと遊べる。場所を探すのは面倒だけど、一番強いモンスターや一番美味しい宝はそこにある。

The game’s story is a bit short for a modern Dragon Quest, but I like it better this way. Once you beat the game, you can have a lot of fun in the dungeons called “treasure maps”. It’s quite annoying finding the place, but it’s where the strongest monsters and the best treasure is.

Dragon Quest IX ドラゴンクエストIX DQ9 ドラクエ9

Además, estos mapas se pueden intercambiar con otros jugadores. Alguien me envió este en el que salen muchos Hagure Metal (Metal Babble).

それに、こういう地図は他のプレイヤーと交換できる。僕は誰かにはぐれメタルがいっぱい出る地図をもらった。

Also, you can trade these maps with other players. Somebody sent me one where you can fight lots of Hagure Metal (Metal Babbles).

Dragon Quest IX ドラゴンクエストIX DQ9 ドラクエ9

Son difíciles de matar, pero inofensivos y dan muchísima experiencia.

倒しにくいけど、無害だし、もらえる経験値は半端じゃない。

They’re hard to kill, but they aren’t dangerous and they give you lots of experience.

Dragon Quest IX ドラゴンクエストIX DQ9 ドラクエ9

Aquí estoy dando tortas como panes al jefe de esa mazmorra.

ここでは、そのダンジョンのボスと戦っている。

This is me fighting that dungeon’s boss.

Dragon Quest IX ドラゴンクエストIX DQ9 ドラクエ9

Los personajes de Dragon Quest parecen salidos de Dragon Ball cuando concentran su energía. ¿Será porque son del mismo dibujante, Akira Toriyama?

テンションをあげるときのドラゴンクエストのキャラクターが、ドラゴンボールのキャラクターに見える。鳥山明氏のデザインだし、無理もないかな。

Dragon Quest characters look like they’re from Dragon Ball when they are concentrating their energy. This is probably because they all come from Akira Toriyama‘s design.

Dragon Quest IX ドラゴンクエストIX DQ9 ドラクエ9

Estos son los datos de mi partida. No me he dedicado en cuerpo y alma a este juego (apenas he buscado mapas del tesoro) pero veo que he invertido mucho tiempo aquí, y ha sido divertido.

これは僕のゲームの成績。一所懸命やったわけじゃないけど(宝の地図はあまりやってない)時間をいっぱい投資したし、楽しかった。

These are the stats for my game. I haven’t been playing this full time (just got started with treasure maps) but I have invested a lot of time and it was fun.

Dragon Quest IX ドラゴンクエストIX DQ9 ドラクエ9

Una cosa que hago casi todos los días es conectar a la tienda online, ver la lista de lo que se puede comprar hoy, y comprar todos los artículos que no tenga en mi colección.

ほぼ毎日やってるのはWi-Fiショッピングへの接続。日替わりのアイテムの中、持っていない物は全部買うことにしてる。

One thing I do almost every day is connect to the online shop, check the list of items for sale today, and buy everything I don’t have in my collection.

Dragon Quest IX ドラゴンクエストIX DQ9 ドラクエ9

Este es mi protagonista con el equipo más fuerte que tengo.

これは一番強い装備を着せた主人公。

This is my character with his strongest equipment.

Dragon Quest IX ドラゴンクエストIX DQ9 ドラクエ9

Y este es su equipo más cómodo. ¿Se me parece? Un juego muy recomendable, por supuesto. De los mejores juegos de rol para la DS.

そしてこれは一番着やすそうな装備。僕に似てるかな?もちろん、これはおすすめできるゲームですよ!DSのRPGの中で面白い方です。

And this is his most comfortable equipment. Does he look like me? By the way, of course I recommend this game! One of the best RPGs for the DS.

Dragon Quest Monsters 2 ドラゴンクエストモンスターズ2

Dragon Quest Monsters 2 ドラゴンクエストモンスターズ2 マルタのふしぎな鍵 ドラクエ GBC RPG Enix

Así como su predecesor fue el primer juego que salió para Game Boy Color, Dragon Quest Monsters 2 fue de los últimos en aparecer antes de que se vendiera la GameBoy Advance. Habiendo salido al final de la vida de esta consola, y viniendo con este título, os podéis imaginar que es de los mejores juegos de rol para Game Boy Color.

前作はゲームボーイカラー用で最初に発売されたソフトだったように、「ドラゴンクエストモンスターズ2」はゲームボーイアドバンスの発売の直前に出た。ゲーム機の最期と名シリーズが重なると、名作の可能性が高い。

The same as the first one in the Monsters series was the first Game Boy Color game, Dragon Quest Monsters 2 was among the last games to be published before the GameBoy Advance’s launch. Games with big names released at the end of a console’s life tend to be great games, and this is one of the Game Boy Color’s finest RPGs.

Dragon Quest Monsters 2 ドラゴンクエストモンスターズ2 マルタのふしぎな鍵 ドラクエ GBC RPG Enix

De los 4 Monsters que han salido, el que más se parece a este es Joker, el de DS. Además es el único que ha salido en español. Con esto, algunos os podréis hacer una idea de los viajes por diferentes mundos aislados, el reclutar y fusionar monstruos, y la cantidad de puntos de experiencia que nos esperan en este juego.

今までモンスターズの4作もあるけど、お互いに一番似ているのは多分この「2」とDSの「JOKER」でしょう。DS版をやったことある日とは、今日紹介するソフトで待っている異世界にわたる旅、モンスターのリクルートと配合と、大量の経験値を想像出来るでしょう。

Among the 4 Monsters games that have been published, 2 and Joker are the most similar to each other. If you have played the DS one, you can picture the trips to different worlds, the recruiting and breeding of monsters, and the amount of points of experience that are waiting for you in this title.

Dragon Quest Monsters 2 ドラゴンクエストモンスターズ2 マルタのふしぎな鍵 ドラクエ GBC RPG Enix

Muchas de las horas que pasaremos delante de este juego las pasaremos viendo una pantalla semejante a esta, la de las batallas. Es tan sencilla como la de los Dragon Quest de Famicom, por razones obvias al ser ambas máquinas de 8 bits de Nintendo. Pero aún en 2001 hubo a quien le parecieron cutres estas pantallas, sobre todo en comparación con el nivel gráfico que presenta el título en casi todos los aspectos (un gran logro por parte del desarrollador Tose, teniendo en cuenta que el juego también es compatible con la Game Boy en blanco y negro). A mí no me parece mal para nada que no haya fondo en las batallas. Entiendo que no habría sido posible mostrar tantos colores sin hacerlo así, y además estoy acostumbrado a los Dragon Quest y sé que la mayor parte son así.

RPGだから、先頭画面を見る時間が長い。背景なしで地味かもしれないけど、これは同じく任天堂の8ビットゲーム機であるファミコンのドラゴンクエストと同じですね。2001年こんな形で発売されて地味といわれてもしょうがないけど、僕はこれでいいと思った。さらに、メニューと先頭画面以外はほとんどきれいな色が使われている。モノクロのゲームボーイと対応しているのにこんなにきれいに出来たのは開発会社のトーセが頑張ったせいなのですね。

It’s a role playing game, and you’ll spend hours in front of this battle screen. It’s kind of plain like the Famicom ones, but remember both machines are Nintendo’s 8 bit consoles. Only this game was released in 2001 and maybe battles without backgrounds felt underwhelming to some people. But I’m sure the game’s developer Tose struggled a lot to put that much color in a monochrome compatible game.

Dragon Quest Monsters 2 ドラゴンクエストモンスターズ2 マルタのふしぎな鍵 ドラクエ GBC RPG Enix

Por supuesto, en el mapa somos más grandes que Ultraman. Cosas como que las mazmorras principales no sean generadas al azar, que se pueda ir a los pueblos y hablar con la gente, y que a pesar de ser un Monsters haya una historia que (si bien nimia) se ve avanzar, son las que me hacen pensar en este juego como en uno muy cercano a los Dragon Quest “de verdad”. ¡Solo falta que luche el protagonista!

フィールドに出ると相変わらずウルトラマンよりも巨人。メインのダンジョンなどがランダムで生成されていなくて、いろんな町に入って人と話出来るところなどは「モンスターズ」よりも「ドラゴンクエスト」らしいところで嬉しかった。話も地味だけど、進んでいく感じがあって気持ちいい。あと主人公も先頭に参加すれば「モンスターズ」じゃなくなる。

Of course, when you go to the world map you’re bigger than Ultraman. But points like the main dungeons not being randomly generated, the many towns to visit, and a story that (while bland) feels like it’s advancing, are some of the things that make this game feel much more like a “real” Dragon Quest game. The only thing left would be having the main character fight!

Dragon Quest Monsters 2 ドラゴンクエストモンスターズ2 マルタのふしぎな鍵 ドラクエ GBC RPG Enix

Uno de los atractivos a largo plazo del juego es fusionar monstruos o, bueno, aparearlos. Consigues un monstruo hijo con más posibilidades de crecimiento que irá aprendiendo habilidades de los dos padres. Por supuesto empieza con nivel 1, pero con la ayuda del resto de tu equipo pronto se pondrá al día y probablemente se hará más fuerte que ellos. No sé si es posible pasarse el juego sin hacer esto pero es casi un suicidio. Y una vez acabado, uno se podría pasar cientos de horas perfeccionando monstruos.

長期的に面白いところのモンスター配合。要すると子供を作らせる。その子供はレベル1から始まるけど、成長の可能性が増えている上に、親の特技など覚えていく。パーティーのみんなの助けですぐみんなの力を超えることになるでしょう。この配合を市内でゲームをクリア出来るか厳しいし、クリアした後でも何時間も配合し続けて楽しめる。

One of the most fun and time-consuming features would be monster breeding. The newborn monster will start at level 1, but will soon learn its parent’s skills and grow stronger than other monsters its same level. I don’t know if it’s possible to beat the game without breeding, but that would be even more time consuming. And once you beat the game, one could keep breeding and making your monsters stronger forever.

Dragon Quest Monsters 2 ドラゴンクエストモンスターズ2 マルタのふしぎな鍵 ドラクエ GBC RPG Enix

Ahora que empiezan a distribuirse en serio los juegos de Dragon Quest por el mundo, espero que algunos os decidáis a probar este. Por lo menos salió en inglés. Ojo porque hay dos cartuchos distintos, pero no os asustéis porque solo cambia el protagonista y la distribución de monstruos que aparecen. Como un Pokemon, vamos.

カセットが二つあるけど、主人公と出現するモンスターぐらいしか変わらないらしい。ポケモンのカセットみたい。

Now that the Dragon Quest have started to be distributed to other countries again, I hope some of you go and try this one. At least it was released in English. There are two different cartridges, but the only different things are the main character and the monster distribution (think Pokemon).

Dragon Quest Monsters 2 ドラゴンクエストモンスターズ2 マルタのふしぎな鍵 ドラクエ GBC RPG Enix

Ha sido muy intensa esta 2ª semana temática del Nexo TLQM. Espero que los que no seáis tan jugones no os hayáis aburrido demasiado, y ya sabéis que la semana que viene estamos aquí con más comida japonesa y cosas de la vida y cultura de aquí. ¡A disfrutar!

友達と組んで1週間ごとゲームの話をして楽しかった。興味なかった人、ごめんなさい。来週から普通のテーマに戻ります!

It’s been fun to write about videogames for a week with some friends. I hope you weren’t bored, but we’ll be back to the regular themes next week. Have a nice weekend!

2ª semana temática Nexo TLQM: videojuegos.

Ya tengo el Dragon Quest VI ドラゴンクエストVIを買ってきた

Dragon Quest VI DS ドラゴンクエスト ドラクエ DQ6

Como buen dragonquestero me he comprado esta versión para DS del Dragon Quest VI de Super Famicom el día de su salida. Pero de las tres conversiones a DS, creo que este es el que ha salido peor parado. Precisamente por la calidad gráfica del producto original. Tendrían que haberse dejado de chorradas y convertirlo sin cambiar casi nada, como hicieron con el Chrono Trigger que ahora es de la misma empresa y además es un juego muy comparable a este del que os hablo hoy. ¿Por qué habrá acabado así?

スーパーファミコンの「ドラゴンクエストVI」のニンテンドーDS向け移植版を発売日に買ってきた。DS移植版の中から、今回は一番寂しいと思う。理由の一つは、元のDQ6のグラフィックの良さ。クロノトリガーみたいにそのまま移植したらよかったのに!同じ会社だし、比較が付く商品だと思う。なぜDQ6のDS版がこんなことに?

I just got today the Nintendo DS version of that Super Famicom game, Dragon Quest VI. Among the 3 DS remakes, I’d say this is the one which got the worst result. One reason is, the original game’s graphic quality was very good. They should have stuck to the original like they did with Chrono Trigger, which is a comparable product from the same company. Why did this remake end up this way?

Dragon Quest VI DS ドラゴンクエスト ドラクエ DQ6

En este cartucho nos espera lo mismo que se vio hace 15 años en Super Famicom: menús sencillos y casi arcaicos, subir niveles, historietas sencillas, monstruos graciosos, y personajes que parecen salidos de Dragon Ball.

内容は15年前のSFCソフトと同じ:やや古いメニュー、レベル上げ、簡単なお話、面白いモンスターと、ドラゴンボールに出てきそうなキャラクター。

What waits for us in this cartridge is the same as in the 15 years old Super Famicom version: classic, almost archaic menues, grinding, funny monsters and characters that look like they are from Dragon Ball.

Dragon Quest VI DS ドラゴンクエスト ドラクエ DQ6

Viene una carta para la máquina recreativa Dragon Quest Monster Battle Road II Legend, a la que no juego.

おまけの「ドラゴンクエスト モンスターバトルロードIIレジェンド」カード。やらないけど。

The game comes with a Dragon Quest Monster Battle Road II Legend card, an arcade game I don’t play.

Dragon Quest VI DS ドラゴンクエスト ドラクエ DQ6

He hecho un recuento de todos los juegos de Dragon Quest que tengo por casa. En el vídeo de aquí abajo los voy pasando uno por uno, y habrá una sonrisa para el primero que ponga un comentario con un juego de la serie Dragon Quest para Nintendo DS que incluso ha salido en occidente, pero me falta.

家に置いてある「ドラゴンクエスト」シリーズのゲームを並べてみて、この下の動画で通している。持っていないソフトの中に、外国版も出たニンテンドーDS用ソフトがある。それはどれでしょうか?最初に正しい答えをコメントしてくれる方には笑顔を差し上げます。

I just took this movie of all the Dragon Quest games I have at home. There’s a prize of 1 smile for the first person who writes a comment with the title of a DS Dragon Quest game I don’t have. One that has been released in English, actually.


YouTube

Y aquí está el anuncio japonés del juego, que se grabó en España en diciembre del año pasado y en el que los personajes hablan en español. Abajo enlazo la versión larga, en la que hablan mucho, y también el making of del anuncio, que se grabó en España el año pasado. Se sabe que desde hace tiempo Dragon Quest tiene influencia de España. Se sabe que Yūji Horii ha viajado varias veces a España para inspirarse.

そしてこれは日本のCM。去年12月、スペインで撮影されたけど。台詞もスペイン語そのままだ。この下のリンクは長いバージョンと、またそのメイキング。昔からドラゴンクエストにスペインの影響があった。アイデアを見つけるために、堀井雄二氏がスペインには何回も旅しているらしい。

And here’s the Japanese commercial for the game, which was recorded in Spain last December. The characters are speaking in Spanish, too. Below I’m linking the long version of the commercial and the “making” movie. It’s known that Spain has long had an influence on Dragon Quest. Yūji Horii has traveled to Spain several times for inspiration.

DS Dragon Quest 6 TV CM (web special ver)
DS Dragon Quest 6 – The Making of TV CM

Vocabulario Dragon Quest IX 単語


MP4

Hoy en Escucha japonés, ¡vocabulario de Dragon Quest IX!

今日の聞く日本語ドラゴンクエストIX単語!聞くスペイン語もよろしくお願いします!

Today at Escucha japonés, Dragon Quest IX vocabulary!

Más もっと More:

Lanzamiento Dragon Quest IX 発売日

Dragon Quest, ドラゴンクエスト, ドラクエ, lanzamiento, launch, unboxing, 発売日, DQ9

Tal como avisé, el sábado me levanté pronto para ir a comprar el Dragon Quest IX a primera hora.

予告の通り、土曜日は早起きしてドラゴンクエストIXを買いにいった。

As I had said, on Saturday I got up early to get Dragon Quest IX.


YouTube

En este vídeo podéis ver el ambiente antes de comprar el juego, y el principio del mismo.

この動画では店舗での雰囲気とゲームの始まりが見える。

On this movie you can see the ambient at the shop and the beginning of the game.

Dragon Quest, ドラゴンクエスト, ドラクエ, lanzamiento, launch, unboxing, 発売日, DQ9

Lo tenía reservado en el Tsutaya de Tenjin. Supongo que si había sitios con más cola en Fukuoka se podrían contar con los dedos de una mano.

天神のTSUTAYAで予約していた。これより多く並んでいたところは福岡にはあまりなかったでしょう。

I had preordered it at Tsutaya Tenjin. Guess there were not many places in Fukuoka with a longer queue.

Dragon Quest, ドラゴンクエスト, ドラクエ, lanzamiento, launch, unboxing, 発売日, DQ9

La tienda estaba decorada para la ocasión, y abrió dos horas antes de lo normal. Porque la hora de lanzamiento oficial del juego era las 7 de la mañana.

お店はデコレーションされていた。ゲームの発売時が7時に指定されていた。

The shop was decorated and opened two hours earlier because the official launch time was 7 am.

Dragon Quest, ドラゴンクエスト, ドラクエ, lanzamiento, launch, unboxing, 発売日, DQ9

Tampoco había demasiada gente, pero por lo menos el de la gorra y la riñonera parecía un jugón de pro.

人は少なかったけど、少なくとも帽子の人はちゃんとしたゲーマーだろう。

Not many people, but at least the guy in the baseball cap looked like a real gamer.

Dragon Quest, ドラゴンクエスト, ドラクエ, lanzamiento, launch, unboxing, 発売日, DQ9

Éramos poquísimos pero nos tomaron nota de lo que queríamos mientras estábamos en la cola, para agilizar la caja.

すごく少なかったけど整理券が配られた。

We were really few but they took note of our order while we were waiting, so the cashier was faster.

Dragon Quest, ドラゴンクエスト, ドラクエ, lanzamiento, launch, unboxing, 発売日, DQ9

Por supuesto, los rumores de dos cartuchos eran falsos.

ソフトが2カセットでくる噂はもちろん嘘だった。

The 2 cartridges rumour was of course false.

Aquí están los vídeos que retransmití en directo desde el iPhone.

iPhoneから公開した生中継動画も見れます。

Here are the videos I posted directly from mi iPhone.

Dragon Quest, ドラゴンクエスト, ドラクエ, lanzamiento, launch, unboxing, 発売日, DQ9

Yo quería reservar el juego en Bic Camera porque me hacen descuento con los puntos, pero la semana pasada todavía no sabían si abrirían a las 7 este día.

ポイントがたまるビックカメラで予約したかったけど、先週はまだ当日7時に開店するか決まらずやめた。

I wanted to preorder at Bic Camera because of their point program, but last week they didn’t even know if they’d be opening at 7 am this day.

Dragon Quest, ドラゴンクエスト, ドラクエ, lanzamiento, launch, unboxing, 発売日, DQ9

Este es mi protagonista dos días después, en nivel 14.

2日後、僕の主人公のレベルは14。

This is my main character after two days. Level 14.

Dragon Quest, ドラゴンクエスト, ドラクエ, lanzamiento, launch, unboxing, 発売日, DQ9

Aquí lo vemos repartiendo. ¿Tenéis planes de jugar al Dragon Quest IX?

魔物を切ってるところ。皆さんドラゴンクエストIXやりますか?

Here he is cutting some monster. Do you plan to play Dragon Quest IX?

Relacionado / 関連記事 / Related: