No es la primera vez que os enseño mi sopa de ajo, pero hoy os voy a enseñar cómo se hace. Es muy fácil.
ここで僕のガーリックスープを紹介するのは初めてじゃないけど、今回は作り方も説明する。簡単だよ!
It’s not the first time I show you my garlic soup, but this time I’m explaining how to make it. It’s easy!
Primero se fríen los ajos con el aceite tibio y con mucha calma.
まずはニンニクを揚げる。油が熱くなるのを待たなくてもいい。ゆっくり、じっくり揚げましょう。
First you fry the garlic. Don’t wait for the oil to get too hot, and fry them slowly.
Luego se sacan los ajos, y se fríe el pan en el mismo aceite y con la misma calma.
次はニンニクを取り出して、同じ油でパンを揚げる。これもゆっくり、じっくり。
Next take the garlic out and add the bread to the same oil. Fry it slowly.
Se hace un caldo hirviendo agua y echándole una pastilla de caldo concentrado (Avecrem, etc.).
スープも作る。コンソメスープの粉かなにかをお湯に混ぜたりとか。
Make some soup with soup concentrate or whatever.
Se echan encima los panes y los ajos, y un huevo por persona. Después de unos segundos, como dice mi amigo José Enrique, toca emplatar y disfrutar. ¡Muchas gracias, mamá, por la receta! Que veas que le doy uso.
スープが出来たら、パンとニンニクと玉子(1人1個)を入れて、数秒で完成。お母さん、レシピありがとう!役立ててるよ!
When the soup is done, put in the bread, the garlic and one egg per person. Everything will be done in a few seconds. Thank you for the recipe, mum! I’m using it!