Archivo de la etiqueta: 料理

Tōjin Udon 當仁うどん

Tōjin Udon 當仁うどん

El martes pasado entramos en un restaurante que es nuevo para nosotros, pero que lleva funcionando tres generaciones.

火曜日は初めてこのお店に入ってみた。三代も続いているお店らしい。

On Thursday we went to this restaurant for the first time. It seems to have been serving for 3 generations.

Tōjin Udon 當仁うどん

Tienen un estilo bastante personal de hacer el udon. Estaba muy bueno.

ここのうどんは独特だった。美味しかった。

They have a personal way of making udon. And it was quite good.

Tōjin Udon 當仁うどん

Mi pescado rebozado estaba un poco quemado por fuera, como me gusta a mí. Y el huevo frito parece más español que japonés.

僕の白身フライのパン粉がちょっとこげてた。本当はその方が好き。そして、ここの目玉焼きは日本の目玉焼きよりスペインの目玉焼きに見える。

My deep fried fish was a little burned on the outside, like I like it. And the fried egg looked more like a Spanish egg than a Japanese egg.

Tōjin Udon 當仁うどん

La «decoración» del sitio también es muy interesante, y me llamó especialmente la atención cómo lo tienen montado para tener disponibles mesas con tatami además de mesas con sillas en tan poco espacio.

お店の「インテリア」も面白い。特に気に入ったのは、狭いのに座敷もテーブルも選べるようにしてあるところ。

The place’s «decoration» is very interesting too. I was amazed at how they found space to have both tatami tables and chair tables at such a narrow place.

Google Maps
Dirección y teléfono / 住所と電話番号 / Address and telephone number:
福岡県福岡市中央区黒門6-50
6-50, Kuromon, Chuo-ku, Fukuoka
Tel. 092-741-8069

Porteño ポルテーニョ

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

El Porteño es el restaurante más argentino donde he comido en mi vida y está en Fukuoka. El sábado cenamos allí Ai y yo.

福岡の「ポルテーニョ」はぼくが行っている中で一番アルゼンチンっぽいアルゼンチン料理のお店。先週の土曜日は愛と一緒に晩ご飯を食べに行った。

Porteño in Fukuoka is the most Argentinian restaurant I’ve ever been at. Last Saturday Ai and I had supper there.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

Parece que lo más popular son las empanadas, los chorizos (nota para españoles: tienen más en común con las butifarras catalanas que a los chorizos españoles) y la milanesa napolitana. Me encantan todos.

人気メニューはエンパナーダとチョリソとミラネサ ナポリタナらしい。全部好き。

Looks like the most popular dishes are empanadas, chorizos and milanesa napolitana. I love them all.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

Empanada lista para comer. Empezada a comer, de hecho. Me gustan mucho todo tipo de empanadas, y las argentinas que son calientes y un poco picantes me encantan (me refiero a las empanadas). Me fastidia un poco que en las panaderías japonesas no vendan empanadillas, porque no puedo preguntarles «las empanadillas de qué son».

すぐ食べられそうなエンパナーダ。本当は既に食べ始めてたけど。

Ready to eat empanada. Well, I had actually started having it.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

El chimichurri pica un poco y se mete en la empanada a discreción. Está hecho de aceite, vinagre, perejil, ajo y yo qué sé qué mas.

エンパナーダにチミチュリを好きなだけ入れて自分なりに辛くする。チミチュリの材料は油と酢とニンニクとパセリなどなど。味も見た目も辛子高菜に少し似てる。

You put as much chimichurri as you like in your empanada, as it’s quite spocy. Made of oil, vinegar, parsley, garlic and what more.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

La ensalada de palmito, con aguacate y tomate, nos gusta tanto que siempre la pedimos.

パルミットサラダにはヤシの新芽とアボカドとトマトが入ってる。凄く好きで毎回頼んでしまう。

The palmito salada has heart of palm, avocado and tomato. We like it as much as to order it every single time we come here.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

Probamos por primera vez el chorizo con arroz, un plato sencillo y potente.

チョリソ・コン・アロスは初めて食べた。分かりやすくて効果的な一品だ。

It was oir first time having chorizo con arroz. It’s a simple and effective dish.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

Suprema con papa frita. Por cierto, la suprema es pollo empanado y la milanesa es ternera empanada, o sea escalope.

スプレパ・パパ・フリタ。ちなみに「スプレマ」は鶏カツのことで「ミラネサ」は牛カツ。

Suprema papa frita. Suprema is breaded chicken while milanesa is breaded beef.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

Mario es un gran cocinero y le encanta sentarse un rato en nuestra mesa a hablar con nosotros. Cuando vamos al Porteño vamos a visitar a unos amigos. Si vais, saludad a los dos de nuestra parte. Por supuesto ya le he dicho que se parece al Mario de Nintendo con ese peto.

マリオさんは凄い料理人だけではなくて、いつもテーブルで一緒に座ってみんなで少しお話する。ポルテーニョに行くときは友達に会いに行く気持ちです。もし行くことがあったら、二人によろしく伝えて下さい。もちろん、このツナギで任天堂のマリオに似てるとは既に言っている。

Mario is not only a great cook but a very nice guy too. He always sits down by our table for a while and we talk about stuff. When we go to Porteño we go to our friend’s place. If you go, greet them for us. Of course I’ve already told him he looks like Nintendo’s Mario with those overalls.

Dirección / 住所 / Address:
福岡県福岡市中央区薬院4-2-13
4-2-13 Yakuin, Chuo-ku, Fukuoka

Teléfono / 電話番号 / Phone:
092-523-5173

Sopa de ajo ガーリックスープ

No es la primera vez que os enseño mi sopa de ajo, pero hoy os voy a enseñar cómo se hace. Es muy fácil.

ここで僕のガーリックスープを紹介するのは初めてじゃないけど、今回は作り方も説明する。簡単だよ!

It’s not the first time I show you my garlic soup, but this time I’m explaining how to make it. It’s easy!

sopa de ajo ニンニク ガーリックスープ garlic soup pan huevo パン 玉子 たまご bread egg

Primero se fríen los ajos con el aceite tibio y con mucha calma.

まずはニンニクを揚げる。油が熱くなるのを待たなくてもいい。ゆっくり、じっくり揚げましょう。

First you fry the garlic. Don’t wait for the oil to get too hot, and fry them slowly.

sopa de ajo ニンニク ガーリックスープ garlic soup pan huevo パン 玉子 たまご bread egg

Luego se sacan los ajos, y se fríe el pan en el mismo aceite y con la misma calma.

次はニンニクを取り出して、同じ油でパンを揚げる。これもゆっくり、じっくり。

Next take the garlic out and add the bread to the same oil. Fry it slowly.

sopa de ajo ニンニク ガーリックスープ garlic soup pan huevo パン 玉子 たまご bread egg

Se hace un caldo hirviendo agua y echándole una pastilla de caldo concentrado (Avecrem, etc.).

スープも作る。コンソメスープの粉かなにかをお湯に混ぜたりとか。

Make some soup with soup concentrate or whatever.

sopa de ajo ニンニク ガーリックスープ garlic soup pan huevo パン 玉子 たまご bread egg

Se echan encima los panes y los ajos, y un huevo por persona. Después de unos segundos, como dice mi amigo José Enrique, toca emplatar y disfrutar. ¡Muchas gracias, mamá, por la receta! Que veas que le doy uso.

スープが出来たら、パンとニンニクと玉子(1人1個)を入れて、数秒で完成。お母さん、レシピありがとう!役立ててるよ!

When the soup is done, put in the bread, the garlic and one egg per person. Everything will be done in a few seconds. Thank you for the recipe, mum! I’m using it!

Salmón con cebolla シャケとタマネギ

Hoy me he hecho para comer salmón con cebolla. Sería una receta sencilla si fuera una receta, pero lo que hice fue lo primero que se me ocurrió con los ingredientes que tenía.

今日はお昼にシャケとタマネギを作った。レシピだったら簡単なレシピだろうと思うけど、本当はレシピなしで材料を適当に調理しただけ。

Today I made myself salmon with onion. I would say it was an easy recipe if I had used a recipe, but I just cooked the stuff I had around.


[YouTube | blip.tv | vimeo]

Haced clic en cualquier foto para verla en grande.
写真にクリックするとでかく見える。
Click on any picture to see a larger version.

Salmón con cebolla シャケとタマネギ Salmon with onion Salmón con cebolla シャケとタマネギ Salmon with onion

Los ingredientes: salmón y cebolla. También hay ensalada.

材料:シャケとタマネギ。サラダもあるよ。

Ingredients: salmon and onion. There’s salad too.

Salmón con cebolla シャケとタマネギ Salmon with onion Salmón con cebolla シャケとタマネギ Salmon with onion

Lo hice en la sartén con un poco de aceite y añadí sake, mirin y salsa de soja. Son cosas que se usan casi siempre en la cocina japonesa, pero era la primera vez que los usaba y no sabía qué cantidad poner.

フライパンで普通に焼いて、料理酒とみりんと醤油を加えた。日本料理に結構使われるものだけど、初めてだったから量には自信なかった。

I cooked it on a frying pan (with a little oil) and added a little sake, mirin and soy sauce. These are used a lot in japanese cooking, but it was my first time so I wasn’t quite sure about how much I should put in.

Salmón con cebolla シャケとタマネギ Salmon with onion

Salmón con cebolla シャケとタマネギ Salmon with onion Salmón con cebolla シャケとタマネギ Salmon with onion

Viendo las fotos me dan ganas de comerlo otra vez. Como el experimento salió bien, otro día se lo haré a Ai para cenar.

写真を見ているとまた食べたくなる。実験は成功だったから、今度晩ご飯に作って愛にも食べてもらおう。

Looking at the pictures makes me want to eat this again. Since the experiment was a success, I’ll make it another day in the evening for Ai too.

He hecho yakisoba — 焼きそばを作ってみた

El otro día hice yakisoba y me salió muy bueno.

先日焼きそばを作ってみたら凄く美味しかった。

The other day I tried to cook yakisoba and it came out really good.

yakisoba 焼きそば やきそば

yakisoba 焼きそば やきそば

La pasta es soba, unos fideos japoneses hechos de harina de trigo (aunque se llamen «soba» no son de alforfón, gracias nora), y lleva carne de cerdo, cebolla, col y surimi. Todo condimentado con unos deliciosos polvos que vienen con los fideos que compras en el supermercado, pero en los restaurantes tienen una salsa especial que le ponen para no tener que echar polvos en horario laboral.

材料は麺 (そばじゃないことにびっくり!noraさん教えてくれてありがとうございます) と、豚肉と、タマネギと、キャベツと、かまぼこと、スーパーで買う焼きそばについてくる美味しい粉。

The noodles are regular wheat noodles, not buckwheat «soba» noodles (thank you nora). And I added pork, cabbage, onion and surimi. And the tasty powder sauce that comes with the soba you get at the supermarket. In real restaurants they use real sauce.