Hace un par de años tuvimos la oportunidad de comer soba hecho a mano por mi suegro. Y en Japón, para recibir el año nuevo, en vez de uvas se toma soba.
2年ぐらい前、愛ちゃんのお父さんの手打ちそばを食べる機会があった。
About two years ago, I had the chance to have hand-made soba from Ai’s father. And maybe you already knew that Japan celebrates the new year eating soba.
Así que ¿qué mejor que soba hecho a mano para recibir el año 2011 en casa de mis suegros? En el vídeo de aquí abajo podéis ver cómo hicimos los fideos desde el principio.
年末年始はそっちに帰ってたし、年越しそばはお父さんの手打ちに決まり!この下の動画では最初から作ってるところが見えます。僕も少し手伝ってみました。
So we welcomed 2011 with hand-made soba, of course. In the video below you can see how it was done from the beginning.
Y aquí abajo tenéis unas cuantas fotos con cada uno de los pasos.
そしてこの下は各段階の写真です。
And below are some pictures of all steps.
¿Os gustaría hacer soba a mano alguna vez? En mi primera visita a Japón me llevaron a hacer soba con un montón de familias y me gustó mucho. ¡Aunque esta vez he aprendido mucho más!
そばを作った(打った?)ことありますか?初めて日本に来たときは手打ちに連れて行かれて、子供もいっぱいいたので楽しかった。でも今回の方が勉強になりました!
Would you like to make soba by hand some time? They took me to do this once the first time I was in Japan, and I had a very good time with a lot of families and kids, but last time was most instructive!