Archivo de la etiqueta: mario

Wario Land y Made in Wario

Hoy en el Nexo TLQM habían quedado en hablar de Mario, pero yo siendo un fanático de la Game Boy no puedo más que hablar de Wario, su contrapartida portátil. Porque Wario fue creado por el equipo que hizo los Super Mario Land, unos juegos de Mario con un estilo bastante original que se asentó cuando se inventaron su propio protagonista: Wario.

今日の課題はスーパーマリオだったけど、僕はゲームボーイマニアとしてワリオにしようと思う。ワリオの生みの親がゲームボーイの「スーパーマリオランド」を作ったチームだから許してもらえると思う。

Today’s theme was supposed to be Mario, but as a Game Boy enthusiast I decided to go Wario. After all, Wario was created by the team who used to make the Super Mario Land titles.

Los Wario Land son juegos tipo Mario, pero destacan por estar más centrados en la exploración de los niveles que en llegar a la meta. Tanto que en muchos juegos Wario es inmortal y el juego sigue siendo divertido. ¿Más que uno de Mario? Para unos cuantos, sí. Mi favorito es el Wario Land 3.

ワリオランドシリーズはマリオに似ているけど、ゴールに辿り着けることよりもレベルの探索が優先。ワリオ自身を無敵にしても面白かったぐらい、探索が重要。お気に入りは「ワリオランド3」。

Wario Land games are platformers similar to Mario, but you have to concentrate on exploring the levels rather than reaching the goal alive. They even made Wario immortal in some games and they were still fun! More fun than Mario? That would be true for some of us. My favorite is Wario Land 3.

Otra serie de juegos totalmente diferente con el mismo protagonista es Made in Wario (también llamada WarioWare). Sucesiones frenéticas de minijuegos que duran unos 5 segundos cada uno, con música y gráficos súper originales, y multitud de referencias a productos de Nintendo. Creo que es el mejor invento portátil desde Pokemon, y mi favorito es el Mawaru Made in Wario (WarioWare: Twisted!). ¡Súper recomendado!

同じキャラクターで全く違うシリーズの「メイドインワリオ」。数秒しかかからないミニゲームが続いて酔いそうな気持ち。グラフィックもサウンドもユニークで、任天堂の歴史の細かいところも出てくる。僕にとって、ポケモン以来の携帯型ゲーム機用ソフトの一番凄い発明だ。お気に入りは「まわるメイドインワリオ」。おすすめします!

Another series with the same character is Made in Wario (WarioWare). It consists in 5 seconds long minigames one after another, with very unique sound and graphics, and lots of historical Nintendo references. In my book, these games are the best achievement in handheld gaming since Pokemon. My favorite is Mawaru Made in Wario (WarioWare: Twisted!). Very recommended!

2ª semana temática Nexo TLQM: videojuegos.

Porteño ポルテーニョ

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

El Porteño es el restaurante más argentino donde he comido en mi vida y está en Fukuoka. El sábado cenamos allí Ai y yo.

福岡の「ポルテーニョ」はぼくが行っている中で一番アルゼンチンっぽいアルゼンチン料理のお店。先週の土曜日は愛と一緒に晩ご飯を食べに行った。

Porteño in Fukuoka is the most Argentinian restaurant I’ve ever been at. Last Saturday Ai and I had supper there.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

Parece que lo más popular son las empanadas, los chorizos (nota para españoles: tienen más en común con las butifarras catalanas que a los chorizos españoles) y la milanesa napolitana. Me encantan todos.

人気メニューはエンパナーダとチョリソとミラネサ ナポリタナらしい。全部好き。

Looks like the most popular dishes are empanadas, chorizos and milanesa napolitana. I love them all.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

Empanada lista para comer. Empezada a comer, de hecho. Me gustan mucho todo tipo de empanadas, y las argentinas que son calientes y un poco picantes me encantan (me refiero a las empanadas). Me fastidia un poco que en las panaderías japonesas no vendan empanadillas, porque no puedo preguntarles «las empanadillas de qué son».

すぐ食べられそうなエンパナーダ。本当は既に食べ始めてたけど。

Ready to eat empanada. Well, I had actually started having it.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

El chimichurri pica un poco y se mete en la empanada a discreción. Está hecho de aceite, vinagre, perejil, ajo y yo qué sé qué mas.

エンパナーダにチミチュリを好きなだけ入れて自分なりに辛くする。チミチュリの材料は油と酢とニンニクとパセリなどなど。味も見た目も辛子高菜に少し似てる。

You put as much chimichurri as you like in your empanada, as it’s quite spocy. Made of oil, vinegar, parsley, garlic and what more.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

La ensalada de palmito, con aguacate y tomate, nos gusta tanto que siempre la pedimos.

パルミットサラダにはヤシの新芽とアボカドとトマトが入ってる。凄く好きで毎回頼んでしまう。

The palmito salada has heart of palm, avocado and tomato. We like it as much as to order it every single time we come here.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

Probamos por primera vez el chorizo con arroz, un plato sencillo y potente.

チョリソ・コン・アロスは初めて食べた。分かりやすくて効果的な一品だ。

It was oir first time having chorizo con arroz. It’s a simple and effective dish.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

Suprema con papa frita. Por cierto, la suprema es pollo empanado y la milanesa es ternera empanada, o sea escalope.

スプレパ・パパ・フリタ。ちなみに「スプレマ」は鶏カツのことで「ミラネサ」は牛カツ。

Suprema papa frita. Suprema is breaded chicken while milanesa is breaded beef.

Porteño, ポルテーニョ, restaurante, argentino, Argentinian, アルゼンチン, restaurant, Fukuoka, 福岡, Mario, マリオ, お店, レストラン, 料理, empanadas

Mario es un gran cocinero y le encanta sentarse un rato en nuestra mesa a hablar con nosotros. Cuando vamos al Porteño vamos a visitar a unos amigos. Si vais, saludad a los dos de nuestra parte. Por supuesto ya le he dicho que se parece al Mario de Nintendo con ese peto.

マリオさんは凄い料理人だけではなくて、いつもテーブルで一緒に座ってみんなで少しお話する。ポルテーニョに行くときは友達に会いに行く気持ちです。もし行くことがあったら、二人によろしく伝えて下さい。もちろん、このツナギで任天堂のマリオに似てるとは既に言っている。

Mario is not only a great cook but a very nice guy too. He always sits down by our table for a while and we talk about stuff. When we go to Porteño we go to our friend’s place. If you go, greet them for us. Of course I’ve already told him he looks like Nintendo’s Mario with those overalls.

Dirección / 住所 / Address:
福岡県福岡市中央区薬院4-2-13
4-2-13 Yakuin, Chuo-ku, Fukuoka

Teléfono / 電話番号 / Phone:
092-523-5173

Figuras de Super Mario スーパーマリオ フィギュア

Las figuras de Super Mario que salieron de los huevos de chocolate del vídeo de ayer.

昨日の動画のチョコエッグに入っていたスーパーマリオフィギュア。

Super Mario figures from the chocolate eggs in yesterday’s video.

Furuta, Chocoegg, chocolate, huevo, Kinder, sorpresa, surprise, egg, チョコレート, チョコエッグ, お菓子, おもちゃ, juguete, toy, sweets, dulces

Princesa Daisy, Princesa Daisy, Princesa Daisy, Mario, Bowser, Koopa, Koopa, Birdo, Waluigi, Diddy Kong.

デイジー姫、デイジー姫、デイジー姫、マリオ、クッパ、ノコノコ、ノコノコ、キャサリン、ワルイージ、ディディーコング。

Furuta, Chocoegg, chocolate, huevo, Kinder, sorpresa, surprise, egg, チョコレート, チョコエッグ, お菓子, おもちゃ, juguete, toy, sweets, dulces

Daisy es la princesa del Super Mario Land, y en el Super Mario Land no está Luigi. Me enteré por los comentarios de ayer pero ¿desde cuándo están liados? Y ¿qué intenciones tienen?

デイジー姫は「スーパーマリオランド」の姫。「スーパーマリオランド」にはルイージがいない。昨日のコメントで初めて聞いたけどいつから出来てるの?結婚はどうするつもりなの?

Daisy is the princess of Super Mario Land. Super Mario Land has no Luigi. I first heard of this in yesterday’s comments but when did they start making out? Any plans for a wedding?

Furuta, Chocoegg, chocolate, huevo, Kinder, sorpresa, surprise, egg, チョコレート, チョコエッグ, お菓子, おもちゃ, juguete, toy, sweets, dulces

Supongo que Wario y Yoshi, personajes muy populares entre nuestros lectores, estaban en la primera serie. Estos huevos de chocolate son de la segunda. Lo que no entiendo es qué pinta Diddy Kong ahí.

ワリオとヨッシーはドクシャの中で人気だけど、この2弾のチョコエッグに入っていない。1弾には入っていたかな。しかしディディーコングはなんでいるのだろう?

Guess Wario and Yoshi (two reader favorites) were in the first series. These chocolate eggs are from the second series. And I can’t understand either why Diddy Kong is here.

Error en Wario Land ワリオランドがバグった

El otro día jugando en mi Game Boy al primer Wario Land (Super Mario Land 3) me encontré con esta situación supuestamente imposible. Todavía no sé por qué pasó y pude continuar con normalidad, pero ¿sabes tú dónde está lo raro de esta foto? La respuesta, abajo.

この間最初のワリオランド(スーパーマリオランド3)をゲームボーイでやりながら、このあり得ない画面に出会った。何でこうなったか分からないし、普通にゲームを続けることも出来たけど、あなたにはこの写真のどこがおかしいか分かる?答えは写真の下。

The other day I was playing the first Wario Land (Super Mario Land 3) on my Game Boy and got this impossible screen. I still don’t know why it happened and I was able to continue playing normally, but do you know what is the impossible spot in this picture? The answer is below.

Wario Land Super Mario Land 3 ワリオランド スーパーマリオランド3

Lo raro es que la puerta de la habitación donde está tesoro está abierta y Wario todavía tiene la llave en la mano. Normalmente para abrirla hay que usar la llave y esta desaparece, pero en esta ocasión cuando llegué con la llave la puerta ya estaba abierta. Por lo menos nadie me había robado el tesoro. El primero en responder correctamente ha sido miguel. ¡Gracias!

おかしいのは、ワリオが鍵をてに取ってるのにドアが開いてることだ。普通は開ける時に鍵がなくなるんだけど、この度はドアまで鍵を持ってきたら既に開いていた。宝は盗まれてなくてよかった!正しい答えを一番早くコメントしたのはmiguel。ありがとう!

What’s weird is, the door is open but the key is still there. Usually the key disappears when you open the door, but this time the door was already open when I got there with the key. At least the treasure hadn’t been stolen! The first reader to leave a comment with the right answer was miguel. Thank you!

La placa del Super Game Boy スーパーゲームボーイの基盤

¿Sabéis qué es el Super Game Boy? Es un cartucho que permite jugar a juegos de Game Boy en la Super Nintendo, excepto a los exclusivos de Color o Advance. Cuando lo usas estás jugando a un juego dentro de un juego. Y no es un emulador porque tiene en su interior una CPU de Game Boy.

スーパーゲームボーイって知ってる?スーファミでゲームボーイのソフト(カラー専用とアドバンス用以外)が遊べるカセット。使うと、ゲームの中でゲームをすることになる。ちなみに中にゲームボーイのCPUがついてるからエミュレーターじゃない。

Did you know about the Super Game Boy? It lets you play Game Boy games on the Super Famicom, except for «Color only» and Advance ones. When you use it, you’re playing a game inside a game. And it’s no emulator, since it has a Game Boy CPU inside.

Aquí abajo lo he pillado copulando con el Dragon Quest Monsters 2, uno de los cartuchos más atractivos de Game Boy. Vaya galán.

この下はゲームボーイのソフトの中でもかなり魅力的方のドラクエモンスターズ2と合体しているシーン。

Caught mating with one of the most attractive cassetes available for the Game Boy, Dragon Warrior Monsters 2.

Super Game Boy スーパーゲームボーイ Dragon Quest Monsters 2 ドラゴンクエストモンスターズ2 Dragon Warrior Monsters 2 ドラクエ

Pero no todas las historias de amor acaban bien. Tuve que destrozar la carcasa porque necesitaba ver cómo eran la placa y el conector de cartuchos de Game Boy. No, no tenía el destornillador adecuado. Y el cartucho de Game Boy lo puse después de romper todo.

しかしラブストリーはいつもハッピーエンディングであるまい。中身とゲームボーイカセットの端子を見たくて、スーパーゲームボーイを開けないといけなかった。しかも使えるドライバーなしで。(今さしてあるソフトは開けてから入れた)

But not all love stories have a happy end. I had to break the Super Game Boy’s carapace in order to see its circuit board and its Game Boy cartridge connector. It’s a pity I didn’t have a suitable driver. By the way, I put the Game Boy game there after I was done breaking.

Super Game Boy スーパーゲームボーイ Mario's Picross マリオのピクロス

Aquí está una foto de la placa para el que la necesite. Buscando en internet hace poco no encontré ninguna.

これは基盤の写真。必要の方どうぞ。この間ネットで探しても見つからなかった。

Here’s a picture of the circuit board for whoever would need it. I recently searched the internets for one but found none.

Super Game Boy スーパーゲームボーイ placa 基盤 board

Lo mejor es que después de romperle la carcasa el Super Game Boy seguía funcionando. Aquí abajo está jugando con su buen amigo Mario’s Picross, y también podéis ver que el travieso ratón ha hecho de las suyas.

面白いのは、スーパーゲームボーイを壊してもまだまだ動くこと!この下は親友の「マリオのピクロス」と遊んでいるところ。いたずら好きなマウスの仕業も見える。

Most interesting is, the Super Game Boy still works after breaking it and stripping it open. Below it’s having a good time with good old friend Mario’s Picross. And you can also see the mischievous mouse’s doing.

Super Game Boy スーパーゲームボーイ Mario's Picross マリオのピクロス

Mirad qué contento está con su nueva y esbelta figura.

スリムな新しい姿は自慢できる。

Very happy with the new slim and sexy look.

Super Game Boy スーパーゲームボーイ Mario's Picross マリオのピクロス

Mola por delante y mola por detrás.

後ろもセクシー。

And nice behind, too.

Super Game Boy スーパーゲームボーイ Mario's Picross マリオのピクロス