Archivo de la etiqueta: birthday

¡Gracias a todos! ありがとうみんな!

Este es un agradecimiento que he publicado en Escucha japonés para todos los que me habéis felicitado por mi cumpleaños en pepinismo y en Twitter. ¡Muchas gracias!

これは聞く日本語で公開した「おめでとう感謝動画」です。pepinismoTwitterでおめでとうと言ってくれた皆さん、ありがとうございます!

This is a video I made for publicado en Escucha japonés to thank everyone that said congratulations on pepinismo or on Twitter. Thank you very much!

Regalos virtuales / ヴァーチャルプレゼント / Virtual presents:

Mi cumpleaños 僕の誕生日

cumpleaños, 誕生日, birthday, ale, Alejandro, アレ, アレハンドロ

Hoy cumplo 29 años y a las 12 del mediodía me han llegado estas cosas de España. ¿Qué serán?

今日は29歳になりましたし、正午これがスペインから届きました。何だろう?

Today I became 29 years old, and this stuff arrived at noon from Spain.
Sigue leyendo

pepino – Felicicecis

Hoy 29 de junio es el cumpleaños de mi madre Ceci, conocida en los comentarios como Misifusa. ¡Felicidades y gracias por ser siempre mi mamá!

6月29日の今日は僕のお母さん(セシ)の誕生日。コメントはMisifusaとして投稿してくれてる。おめでとう!そして、いつも僕のお母さんであってありがとう!

Today June 29th is my mother Ceci’s birthday. She goes in the comments by the name Misifusa. Congratulations and thank you for being my mom forever!

[audio:http://blip.tv/file/get/Pepino-pepinoFelicicecis716.mp3]
[blip.tv | Download] Creative Commons License

¡Feliz cumpleaños!
trrrrrrrrrrrrrrrrr
¡Feliz cumpleaños!
trrrrrrrrrrrrrrrrr
tikitikitikitikitikitikitikitiki
Ceci, Ceci, Ceci

Siempre se te ocurren muchas cosas
A menudo se hacen realidad
Hoy vas a cumplir cincuenta y cinco y
Sigues siendo muy original

¡Feliz cumpleaños!
trrrrrrrrrrrrrrrrr
¡Feliz cumpleaños!
trrrrrrrrrrrrrrrrr
tikitikitikitikitikitikitikitiki
Ceci, Ceci, Ceci

A veces eres como una niña
Pero también eres la mamá
Por eso te vemo s como amiga
Eres una madre especial

¡Feliz cumpleaños!
trrrrrrrrrrrrrrrrr
¡Feliz cumpleaños!
trrrrrrrrrrrrrrrrr
tikitikitikitikitikitikitikitiki
Ceci, Ceci, Ceci

Lal lala lal laaaa
trrrrrrrrrrrrrrrrr
Lal lala lal laaaa
trrrrrrrrrrrrrrrrr
tikitikitikitikitikitikitikitiki
Ceci, Ceci, Ceci
trrrrrrrrrrrrrrrrr

Respeto para el que sepa en qué canción de qué anime nos hemos (más que) inspirado.

どこのアニメを主題歌を手本にしたか分かる人は尊敬します。

Respect to anyone knowing what anime song we got (more than) inspiration for this.

Los regalos de cumpleaños 誕生日のプレゼント

Ya sabéis que ha sido mi cumpleaños, ¿no? Como estaba muy contenta con los regalos me dieron, quiero presentarlos.

この間が私の誕生日だったということは、多分もう知られていると思うけど、その時もらったプレゼントがとても嬉しいものだったので、ココでちょっとご紹介。

I think you already know that my birthday has passed. I was so happy to receive the presents, so this time I want to introduce them to you.

ampli bajo ベース アンプ bass amp

¡Fue una sorpresa grande que Alejandro me regalara un ampli de bajo! Voy a ensayar más. ¡Además me regaló una canción original de cumpleaños!

なんとアレハンドロがベースのアンプをくれたのですっ。もっと練習しなきゃ。さらには朝一番でオリジナルの誕生日の歌のプレゼントもありました。

Alejandro gave me a bass amp! I’m going to practice more. And he also gave me an original birthday song in the morning!

collar ネックレス necklace

Mi hermana y dos mis sobrinas me regalaron un collar. Saben mis gustos perfectamente.

お姉ちゃんと二人の姪っ子ちゃんがネックレスをくれました。私の好みをよく分かってくれてます。

My older sister and my nieces gave me this necklace. They know my taste very well.

libro de cuentos vestido おとぎ話 ワンピース storytelling book dress

La familia de Alejandro me mandó un libro de cuentos y un vestido. ¡Saben lo que necesito!

アレハンドロの家族が、おとぎ話の本とワンピースを送ってくれました。私が必要なものをよくわかってくれてます。

Alejandro’s family sent me a storytelling book and a dress. They know what I need.

cactus サボテン cositas 雑貨

Mis compañeras de trabajo me dieron estas cositas bonitas. Qué contenta estoy de trabajar en una oficina donde trabajen chicas.

会社の同僚がこんな可愛いものをくれました。女性の職場でよかった!

My colleagues gave these cute things. I am very glad to work in a girls’ office.

tarjeta カード card

Una amiga mía siempre me manda una tarjeta hecho a mano. ¡Qué bonita!

毎年友達が手作りのカードを送ってくれるのです。可愛い!

One of my friends sends me a handmade card every year. It’s so cute!

Además mis padres me dieron dinero para que yo me compre lo que quiera. Y mucha gente me mandó mensajes cálidos y me dieron mucha energía. ¡¡¡Gracias!!!

それと好きな物を買うようにとお小遣いをくれたお父さん、お母さん。あとたくさんの人から温かいメッセージをもらいました。いっぱい元気出た。ありがとう!!!

My parents gave some money so that I can buy what I want. And many people sent me warm messages which gave much energy. Thanks!!!

Mi cumpleaños — 僕の誕生日 — My birthday

El domingo 5 de agosto fue mi cumpleaños, y lo pasamos con las sobrinitas. ¡Muchas gracias a todos los que me felicitaron por correo, en el blog, o por el twitter!

8月5日の日曜日は僕の誕生日だった。姪っ子ちゃんと過ごすことができてうれしかった。メール、ブログ、ツイッターなどで「おめでとう」といってくれた人:ありがとう!うれしかった。

Last Sunday (August 5th) was my birthday, and we spent the day with Ai’s nieces. Thanks to everybody who said “happy birthday” over the mail, the blog, or twitter!

¡mi cumpleaños! 僕の誕生日! my birthday!

El regalo consistía en una banda que decía “quiero amor” (o “quiero a Ai“) y una hucha con forma de cajero automático.

もらったプレゼントは「愛がほしい」というたすきと、ATM型の貯金箱。

My present consisted on a large ribbon that reads “I want love” (or “I want Ai“), and a toy cash dispenser.

hucha cajero automático ATM bank バンク juguete toy おもちゃ ¡mi cumpleaños! 僕の誕生日! my birthday!

Esta hucha detecta las monedas que metes y lleva la cuenta de tus ahorros. Además, necesitas la tarjeta y el número secreto para sacar dinero.

この貯金箱は、入れる小銭を認識して貯金の合計を出してくれる。後、引き出すにはカードと暗証番号が必要。

It recognizes the coins you put in it so it knows how much you have saved. And you even need a card and PIN to take money out.

¡mi cumpleaños! 僕の誕生日! my birthday!

Y estas son las tarjetas que me llegaron de mis padres (Alicante) y de mi hermano (Bremen, Alemania).

これは親(スペイン・アリカンテ)と弟(ドイツ・ブレーメン)から送られてきたカード。

These are the cards I got from my parents (Alicante, Spain) and my brother (Bremen, Germany).

postal felicitación cumpleaños birthday card バースデー カード

A ver si alguien ve lo que hay dibujado en la postal de mi hermano.

弟からのはがきに描いてあるのは何かわかる人、誰かいない?

Can anybody see what my brother was trying to draw there?