Archivo de la etiqueta: techno

Tsuji Rave fotos, pics, 写真

¡Y más cositas de la Tsuji Rave! Estas son casi todas las fotos presentables que me quedan. Faltan las de pepino, que me las guardo para otro día.

Tsuji Raveの写真、まだあった! これでほとんど全部公開したことになるけど、ペピーノの分だけはまた近いうちに公開する。

And here are some more pictures from Tsuji Rave! Now I only have the pepino ones left, but don’t worry because they’ll be up very soon.

ten
DJ Ten/天.

usk
USK.

kuraku
Kuraku/苦楽.

narikiyo
Narikiyo (ミコシーズ).

chibitech
El equipo de Chibi-Tech es una Nintendo con el Midines de X|K.

Chibi-Techの機材は外国版のファミコン(NES)とX|KMidines

Chibi-Tech‘s gear is a NES with X|K‘s Midines.

chibitech
Chibi-Tech vestido de maid montándoselo con su Nintendo.

メイドの格好をして外国版のファミコンに襲われるチビテク

Chibi-Tech dressed up as a maid getting naughty with his NES.

Más sobre Tsuji Rave / Tsuji Rave関連 / More about Tsuji Rave:

Música española en Japón — スペインの音楽、日本に — Spanish music in Japan

Siempre es curioso ver música española a la venta en Japón, más que nada por lo escasa que es. Hoy os enseño unos cuantos discos que he encontrado a precios irrisorios (menos de 300 yenes o 2 euros cada uno) pero que al final no he comprado.

日本でスペインの音楽CDなどが売ってあるところを見ると、いつも面白いと思ってしまう(あまりないけど)。安かったけど(各300円以下)結局買わなかった掘り出し物をご紹介しよう。

It’s always fun to find Spanish music for sale in Japan, since it’s quite rare. Today I’m showing you some bargains that I found (each under ¥300 or $2.50 ) but I didn’t buy anyway.

Las Ketchup y Máquina Total en Japón

¡Máquina Total y Máquina Total 4! Nunca imaginé encontrar estos arcaicos megamixes de la desaparecida Max Music cuando andaba buscando cartuchos de Famicom (el de la foto, Clu Clu Land, es lo único que compré de todo lo que vais a ver en las fotos de hoy). Con temas clásicos de grandes nombres del EBM y el techno como los belgas Front 242 o el valenciano Chimo Bayo, estos recopilatorios de 1991 y 1992 pueden convertirse en joyas si caen en las manos japonesas adecuadas. Por supuesto, son CD importados desde España, no hay edición japonesa.

Y después de esto, poco os voy a decir sobre «Aserejé» de Las Ketchup. Esta canción de 2002 fue un éxito en todo el mundo, y todavía se puede encontrar en los karaoke de Japón. Existe una edición japonesa distribuido por Sony, pero el CD de la foto no es de edición japonesa ni española.

Maquina TotalMaquina Total 4!こういうスペインの古代マキナ・ミックスが現われると思わなかった。このとき実はファミコンソフトを探していた(写真の「クルクルランド」だけを購入した)。ヨーロッパのテクノとエレクトロニック・ボディ・ミュージックの名人の名作を収録していて(ベルギーのフロント242とかバレンシアのチモ・バヨなど)この1991年と1992年発売のコンピレーションはこういう趣味の日本人の宝物になるかもしれない。ちなみに国内盤なしでスペインから来た輸入盤です。

後、ラス・ケチャップの「アセレヘ」についてはなんと言えばいいかな。2002年発売、世界中大成功になった曲で、今でも全国のカラオケで見つけることができる。ソニーの国内盤があったけど、写真のは国内盤でもスペイン盤でもない。

Maquina Total!Maquina Total 4! I never thought I would find these venerable megamixes when I was looking for Famicom games (Clu Clu Land, in the picture, is the only thing I acquired that day). With tracks from techno and electronic body music great masters like Front 242 from Belgium or Chimo Bayo from Valencia, this 1991 and 1992 compilations can easily be a desirable item for Japanese fan. Note: the CD’s are imported from Spain, and there has been no Japanese edition to date.

And what can I say about Las Ketchup‘s «Asereje»? This 2002 song was a success around the globe, and you can still find it available at any karaoke in Japan. A Japanese edition published by Sony exists, but the CD on the picture isn’t either a Spanish or a Japanese edition.

Julio Iglesias y Los Panchos en Japón

Por delante no lo parece, pero esta es la edición japonesa de un LP de Julio Iglesias de 1981 llamado «De niña a mujer». Y al lado un disco japonés del Trío Los Panchos de 1961 en el que salen vistiendo un yukata. Se llama «Viva Japón» o «Nihon wo utau» (Cantan a Japón) y, para evitar confusiones, os aclaro que Los Panchos no son «música española» sino latinoamericanos afincados en los EUA.

表を見ると分かりづらいけど、このレコードはフリオ・イグレシアスの「イザベラの瞳」(»De nina a Mujer»)という1981年発売アルバムの日本盤です。右の方はトリオ・ロス・パンチョスの1961年発売日本向けアルバム「日本を歌う」。浴衣を着ていて素敵でしょう。ちなみにスペイン語の音楽だけどロス・パンチョスのメンバーはスペイン人じゃなくてアメリカで活動しているラテンアメリカの人だ。

You can’t tell by just seeing the jacket, but this 12″ is the Japanese edition of Julio iglesias‘s 1981 album «De niña a mujer». And on the right, a Japan-themed 1961 LP by Trío Los Panchos called «Viva Japon» or «Nihon wo utau» (Sing about Japan). For the record, Los Panchos is music in Spanish but not music from Spain, as they are Latin Americans.

Chimo Bayo y Juliana’s Tokyo — JULIANA東京のチモ・バヨ

El otro día encontré un disco que he estado buscando mucho tiempo, aunque sin ninguna prisa. Es un recopilatorio japonés de 1994 que contiene un tema de Chimo Bayo.

ずっと探していたCDがこの間手に入りました。チモ・バヨの曲を収録したavexのオムニバスです。

I recently found a CD I had been patiently looking for for a long time. It’s a Japanese compilation with a Chimo Bayo track on it.

Juliana's Tokyo Vol. 9 3rd Anniversary
Juliana’s Tokyo Vol. 9 3rd Anniversary
1994.05.21, avex (AVCD-11205)

Antes de que empiece a sonar La tía Enriqueta en este disco, hay un interesante juego de «¡húa!» y «¡hu-ha!» (los típicos gritos de Chimo) a la vez que una explicación por parte del DJ de que este es el señor que hizo el jit Bombas. Y aquí abajo os dejo traducido un interesante párrafo sobre la canción que encontré en el librito del CD, y que nos puede resumir quién fue Chimo en el Japón de la época.

ラ・ティア・エンリケタ」というチモの曲が始まる直前に、「フーア!」と「フッハー!」といういつものチモの声が聞こえている間、DJがチモの事を説明する(「ボンバス」0というヒット曲の持ち主だという事)。また、下記はCDについていた歌詞カードに書いてあった説明文。これを読んでもらえば当時の日本でのチモの印象が解るかな。

Before La tía Enriqueta starts, there’s an interesting sequence of «whooa!» and «whoo-ha!» (Chimo’s warcry), while the DJ explains this is the guy from the hit single Bombas. And below is a translation of the mini-review that can be found at the CD’s booklet. I guess by reading this we can know what Japan felt about Chimo at that time.

LA TÍA ENRIQUETA/CHIMO BAYO
Después de palabras clave como «exta sí» o «bombas», el alegre latino cabrón Chimo Bayo vuelve con un tema de título inesperadamente largo. Su estilo conserva el sonido latino en una atmósfera que es la lógica conclusión de sus trabajos anteriores. Aun sin tantos BPM, los atractivos arreglos de alguna manera nos hacen sentir velocidad.

LA TIA ENRIQUETA/CHIMO BAYO
『エクスタシー』『ボンバス』に続くキーワードは・・・意外にも長いタイトルで登場したスペインの陽気なラテン野郎CHIMO BAYO。基本的なスタイルはこれまでのラテン系の音をフィーチャーしたものであり、前作同様の延長線上といった雰囲気。それほど早いBPMではないが、どこかスピード感を感じさせる不思議なアレンジが魅力。

LA TÍA ENRIQUETA/CHIMO BAYO
After the keywords «exta sí» or «bombas», happy latin rascal Chimo Bayo is back with an unexpectedly long song title. His stile keeps the latin sound as a logical conclusion to his previous works. Without BPM being that high, the arrangements make us feel speed somewhere.

Espero poder encontrar algún día los CD-singles de 8 cm de Así me gusta a mí y Bombas.

ボンバス」と「アシ・メ・グスタ・ア・ミ(エクスタシー)」の8cm CDシングルがいつか手に入るかな。

Hope I can find the Así me gusta a mí and Bombas 8cm CD singles some day.

Chimo Bayo / チモ・バヨ、スペインのテクノの名人

フーハッ!

いよいよちゃんとしたテクノポップスに着きました。エロイーズもかっこよかったけど。
本日のご紹介はスペインのテクノで一番偉い人かも知れない。

Chimo Bayo – Así me gusta a mí / こんな感じが好き (1991)

ジュリアナ時代の最初のavex rave(1993年)のきっかけで日本でも「有名」になった我らがチモ・バヨ!
日本ではBombasのシングルが日本で発売されました。avexのいろんなオムニバスにも入りました。
EBM+テクノポップのDJとして活動始めたら、コミュニケーションが重要ということで自分の曲をプロデュースして、自分でスペイン語ヴォーカルを入れたら大成功でした。スペインのみんながその適当な歌詞でも歌っていました。人気がさめて10年後(最近)DJ+PAライブ活動再開しました。VORCのHALLYさんもファンでござる!絶対おすすめです。

エーーーーーーーッフーアッ!!

ちなみにpepinoがデビューしたフェスティバルにもチモ・バヨが出ましたよ。凄い嬉しかった。
まだ見たいなら:Bombas(今月の演奏)

チキタンチキツタンバンバンケツンバンバンケツンバンケテケテケツンバンバンケツンバンケテ!