Visto el interés que suscitaron las obras en el templo de mi barrio en el pepinismo instantáneo, volví e hice algunas fotos más decentes.
pepinismo instantáneoに載せた深江神社の工事の写真は好評だったから、この間はまた行って写真をもっと撮ってきた。
As the picture I put on pepinismo instantáneo of my neighborhood’s Shinto shrine work in progress was well received, I went back and took better ones.
Están haciendo nuevo el pabellón principal.
本殿を作り直してるみたい。
They are rebuilding the main shrine.
El edificio de detrás me da la impresión de que lo están restaurando.
そして後ろの建物をリフォームしてる気がする。
And I think they are restoring the building behind it, too.
Supongo que todas estas piedras y estatuas las volverán a poner una vez esté la obra más avanzada.
ここの石や石像は作業が進み次第、また置かれるかな。
I guess they will put these stones and statues back when work advances a little more.
Esta es la capilla principal provisional.
仮本殿。
The provisional main shrine.
Hay muy buen ambiente en Fukae Jinja (mapa) y ¡tengo muchas ganas de ver la obra acabada!
深江神社(地図)の雰囲気が気に入ったので、完成してるところを早く見たい!
There’s a very nice atmosphere at Fukae Jinja (map) so I hope we can see the completed work soon!