Archivo de la etiqueta: ワイン

Sangría en Itoshima 糸島でサングリア

Sangría en Itoshima 糸島でサングリア

No suelo beber, pero como soy español me pidieron hacer sangría para una barbacoa en la playa. Gracias a mis seguidores de Twitter salió bien.

お酒は普段飲まないけど、この間海でバベキューをすることになったら、スペイン人としてサングリアを作るように頼まれた。Twitterのフォロワーたちのおかげでうまく行った。

I don’t usually drink, but we were having this barbecue and as the local Spaniard I was asked for making some sangria.

Sangría en Itoshima 糸島でサングリア

Primero puse vino barato.

まずは安いワインを。

First put in some cheap wine.

Sangría en Itoshima 糸島でサングリア

Luego refresco de limón.

次はレモンソーダ。

Then lemon soda.

Sangría en Itoshima 糸島でサングリア

Luego un poquito de ron. Encontramos esta botellita en la sección de repostería. (El ron no es un postre, se usa como ingrediente.)

ラムもちょっと入れよう。この小さいボトルはスーパーでお菓子作りの材料と一緒に並んでいた。

Then a little rum. This tiny bottle was found in the grocery store among the ingredients for making cake.

Sangría en Itoshima 糸島でサングリア

Esto es lo que se usa en Japón para remover bebidas alcohólicas: palillos de los de usar y tirar. La sangría también llevaba naranja, piña y azúcar, y quedó como veis en la primera foto.

日本でお酒を混ぜるのによく使われる、割っていない割り箸!サングリアは砂糖も果物(オレンジとパインアップル)も入っていて、完成のときは最初の写真みたいな感じだった。

This is what is used in Japan to mix alcoholic beverages: disposable chopsticks. The sangria had sugar and fruits (orange and pineapple) in it too, and ended up looking like the first photo.

Sangría en Itoshima 糸島でサングリア

Parece que a Hirofumi de Studio Kura le gustó.

Studio Kuraの松崎さんは、お口に合ったようだ。

Looks like Studio Kura‘s Hirofumi liked it.

Sangría en Itoshima 糸島でサングリア

Fue el principio de una noche muy divertida en Itoshima.

糸島での楽しい夜の始まりだった。

That was the beginning of a very fun night in Itoshima.

Vino Don Simón ワイン

vino, wine, ワイン, Don Simón, Magí, escuchaespanol

Magí ha encontrado este vino español barato Don Simón Class cabernet sauvignon en botella de plástico en Japón, y lo hemos usado para hacer un capítulo de Escucha español además de este vídeo a continuación.

マジが日本のスーパーでスペインの格安ワイン「ドン・シモン」のペットボトルを発見した。聞くスペイン語の動画にもちろん使って、この下の動画も撮りました。

Magí found this cheap ass Spanish wine Don Simón Class cabernet sauvignon pet bottle in a Japanese supermarket. We used it for a Escucha español episode and also for the video below.


YouTube

vino, wine, ワイン, Don Simón, Magí, escuchaespanol

¿Habéis visto alguna vez un vino tan opaco como este?

こんな全然透けないワイン、見たことある?

Have you ever seen a vine as opaque as this?

Sangría サングリア

Sangria, Lolailo, サングリア, ロライロ, ワイン, vino, wine

La sangría es un ponche típico de España que se hace con vino, frutas, azúcar y un poco de aguardiente (por ejemplo, ron).

サングリアとはスペインの伝統的な飲み物の一つ。赤ワインにフルーツと砂糖と強いお酒(ラムなど)を加えて作る。

Sangria is a typical Spanish wine punch made with fruits, sugar and a little of some distilled beverage like rum.

Sangria, Lolailo, サングリア, ロライロ, ワイン, vino, wine

Me pareció muy cachondo ver esta botella de sangría “Lolailo” en un supermercado cerca de mi casa en Fukuoka. Mi consejo: no bebáis sangría envasada si queréis saber a qué sabe la sangría de verdad. La sangría no es una bebida para envasar.

福岡の家の近くのスーパーにこの「ロライロ」瓶サングリアが置いてあって面白かった。僕のおすすめは、本物のサングリアの味を知りたい場合は、瓶サングリアなど飲まないこと。瓶に入れて保管して売るものではない。

I found very funny to find this “Lolailo” sangria bottle at a supermarket near my home in Fukuoka. My advice: don’t drink bottled sangria if you want to know what real sangria tastes like. Punchs aren’t for bottling.

Spaghetti misonara スパゲッティ・ミソナーラ

couta, コウタ, restaurante, お店, restaurant, Fukuoka, 福岡,ミソナーラ, 味噌, miso, misonara, vino, wine, ワイン

Hace poco nuestro amigo tak y su mujer nos llevaron a un restaurante nuevo. Se llama couta y está cerca del Parque Oohori.

最近友達のtak夫婦が連れて行ってくれた新しいお店:大濠公園の近くのcoutaです。

Our friend tak and his wife took us recently to a new restaurant. It’s near Oohori Park and it’s called couta.

couta, コウタ, restaurante, お店, restaurant, Fukuoka, 福岡,ミソナーラ, 味噌, miso, misonara, vino, wine, ワイン

Como veis había mucha variedad, era un restaurante tipo izakaya, pero tenían cosas muy originales como estos espaguetis misonara.

ご覧の通りいろんな料理が出た。居酒屋のは居酒屋だけど、ここでしか見たことない品もあった。例えばこのスパグェッティ・ミソナーラ

As you can see they have a lot of variety in their menu. It’s an izakaya but they do some unique dishes. For instance the spaghetti misonara.

couta, コウタ, restaurante, お店, restaurant, Fukuoka, 福岡,ミソナーラ, 味噌, miso, misonara, vino, wine, ワイン

Son parecidos a los carbonara hechos con nata, pero se añade miso a la salsa y en vez de queso se espolvorea nori y puerro. Buenísimos.

生クリームで作ったカルボナーラみたいなものだけど、味噌も加えていてふりかけもチーズじゃなくて和風です。凄く美味しかった。

It’s like cream carbonara but they add miso to the mix. And they don’t sprinkle cheese but nori and green onion–the Japanese style. It’s delicious.

couta, コウタ, restaurante, お店, restaurant, Fukuoka, 福岡,ミソナーラ, 味噌, miso, misonara, vino, wine, ワイン

También probamos este vino español que no había visto nunca: Miyone Garnacha 2007 Tempranillo. ¿A alguien le suena? Estaba bueno.

初めて見たこのスペインのワインも飲んでみた:Miyone Garnacha 2007 Tempranillo。知ってる人いるかな?美味しかった。

We also tried this Spanish wine I had never seen before: Miyone Garnacha 2007 Tempranillo. Anybody here who knows it? It was good.

couta, コウタ, restaurante, お店, restaurant, Fukuoka, 福岡,ミソナーラ, 味噌, miso, misonara, vino, wine, ワイン

Y para acabar aquí os dejo la dirección y el mapa.

そしてこれは住所と地図。

And here’s the address and map.

福岡県福岡市中央区荒戸1丁目5-30

Google Maps

¿Quién quiere probar los misonara?

ミソナーラ食べてみたい人?

Who wants to try the misonara?

Sillas — 椅子 — Chairs

¡Hola! Soy Ai. Hoy os presento algo que me encanta. Son “sillas”. No sé cuando, pero me di cuenta de que me gustan mucho las sillas y siempre cuando encuentro sillas bonitas me dan ganas de sacar fotos.

こんにちは。愛です。今日は私の大好きなものを紹介しようと思います。
それは、「椅子」です。いつの頃からか私はとっても椅子が好きなことに気づき、かわいい椅子があると嬉しくなってつい写真を撮ってしまいます。

Hello! It’s me, Ai. Today I want to introduce you my favorite thing. It’s a “chair”. I don’t know when it was that I got to know that I really like chairs but when I find a cute chair, it makes me feel like “I want to take a picture of you”.

sillas 椅子 chairs

Esta silla era una que encontré en “omoshiro ichi” cuando fuimos a Dazaifu Tenmangu. Estaba quieta y parecía que quería decir algo. Era muy bonita y yo también quería hablar con ella.

これは、この間太宰府天満宮の「おもしろ市」を見に行った時に見つけた椅子。何かを主張するように一人たたずむこの子は、とてもかわいらしく話しかけたくなる感じでした。

I found this little chair in “omoshiroichi” when we went to Dazaifu Tenmangu. She was alone and looked like that she wants to say something. It was really cute and I wanted to talk with her.

sillas 椅子 chairs

Estas sillas y mesas estaban en una tienda en la que entramos en el mismo día. Cada una tenía su personalidad, pero estaban todas en su sitio y había buen ambiente. Mira las que están delante. Que bonitas, ¿no!

同じ日、たまたま入った雑貨屋さんの奥に一つ一つが個性を出しながらも仲良く並んでいる椅子と机がありました。特にこの手前のセットなんて、とってもステキじゃないですか?

I met these pairs of chairs and tables in the shop we entered on the same day. Each pair had a different character but they looked like they are good friends. Look at the one on this side. It’s so nice, isn’t it?

sillas 椅子 chairs

Y estas son las ultimas. El dueño de un bar que sirve vino bueno me dio estas. Están hechas con la chapa que hay encima del tapón del vino y había muchas en el bar. Yo estaba mirando mucho las sillas y al final el dueño me dijo “puedes llevarte las que quieras”. Las traje en la mano con cuidado.

Quiero vivir con muchos tipos de sillas algún día.

最後にこのキュートな椅子たち。これは、この間行った美味しいワインが飲めるお店でマスターにもらいました。ワインのキャップで作ってあり、いっぱい並んでいました。それを物欲しそうに見ていた私に持ってかえっていいよと優しいお言葉をかけてくださいました。壊れないようにずっと手に持って帰りました。

いつかいろんな椅子に囲まれた生活を送りたいなぁ〜

Here are the last ones. The owner of a bar which serve good wines gave me these chairs. These were made with wine caps and there were a lots of them in the bar. He said to me “you can take as many as you want” as I was staring at them. I brought them in my hands so as not to break them.

I want to live surrounded by many kinds of chairs someday…