Archivo de la etiqueta: arroz

Cosecha — 稲刈り — Harvest

No tengo ni idea de quién lo cultiva, así que no probaré el arroz que salió de aquí. Tampoco me preocupa porque el otro día compramos cinco kilos de «arroz nuevo» (recién cosechado).

誰の田んぼか知らないのでここの新米を食べることが出来ないけど、大丈夫だ。新米ならこの間5キロ買ってきたし。

I don’t have a clue about the owner of this field so I won’t be able to taste the rice, but the other day we bought 5 kg of «new rice» so I’m OK with that.

Cosecha campo arroz 田んぼ 稲刈り Rice Field Harvest

Cosecha campo arroz 田んぼ 稲刈り Rice Field Harvest

Capítulos anteriores en la categoría ciclos.

今までの写真は連載カテゴリーに残ります。

See previous chapters on the cycles category.

Nota: Ayer no pude avisar de que no salía mi sección en la radio. Me informó Manuel de que no iba a salir varias horas antes, pero no me dio tiempo a avisar aquí. ¡La semana que viene sale seguro!

Espigas de arroz — 稲 — Ear of Rice

Hace tiempo que no ponía fotos del famoso campo de arroz, y como ahora se ven muy bien las espigas he intentado hacer un par de fotos en las que salgan bien.

しばらく例の田んぼの写真を載せなかったら、が立派に見えて来た。よく見えるような写真を撮ってみた。

I haven’t posted pictures of the so popular rice field for a while, and now it has lots of nice ear of rice. I tried and took a pair of pictures so you can see it in detail.

Espigas de arroz 稲 イネ rice ear

Espigas de arroz 稲 イネ rice ear

Espigas de arroz 稲 イネ rice ear

Dentro de poco, la cosecha.

そろそろ稲刈り。

Harvest will be soon.

Arroz crecidito — 田んぼの稲が大きくなった

Llevo unos 6 meses fotografiando un campo de arroz en medio de la ciudad para ver cómo va cambiando. Comparando con las últimas fotos, las plantas han crecido bastante.

都会の中にあるこの田んぼは、もう6ヶ月ぐらい写真を撮り続けている。この間から、稲がかなり大きくなったみたい。

I’ve been taking pictures of this rice field in the middle of the city for around 6 months now. You can see the plants have got a lot bigger since the last time.

Arroz crecidito 田んぼの稲が大きくなった

Arroz crecidito 田んぼの稲が大きくなった

Arroz crecidito 田んぼの稲が大きくなった

Arroz crecidito 田んぼの稲が大きくなった

Este es un campo de arroz que se cultiva cada año en medio de una ciudad de casi un millón y medio de habitantes. ¿Qué os parece?

150万人程の人口の都会の中にある田んぼだけど、毎年お米を作っている。みんなどう思う?

This field is inside a big city, populated by almost 1.5 million people, but they’re still making rice every year. What do you think?

Jumbo donburi — ジャンボ丼

Ayer cenamos en un restaurante jumbo donburi. Es arroz cubierto de carne de ternera, verduras y huevo, como un gyuudon normal, que es lo que come Musculman.

昨日の夜、ジャンボ丼を食べました。具がすき焼きみたいでした。キン肉マンがいたら喜ぶな、と思った。

Last night we had jumbo donburi for supper. It’s rice covered with beef, vegetables and egg, like a regular gyuudon. Kinnikuman would love it.

Lo mejor es que valía 880 yenes (5.70€) y con uno nos quedamos llenos los dos.

しかも880円で二人とも腹一杯食べれた!

Jumbo donburi is only 880 yen, and the two of us ended up full with only one of them.

Pato en campo de arroz — 田んぼに鴨がいた — A duck in the rice field

Las plantas de arroz ya han crecido un poco desde que las plantaron.

田植えのときからちょっと大きくなっている。

The rice plants have got a little bigger since the day they were planted.

campo de arroz 田んぼ rice field

El otro día Cris dijo que cuando hubiera patos en el campo de arroz una foto y aquí está, aunque el pato se ve un poco pequeño si no haces clic en la foto para abrir la versión grande.

この間Crisから「田んぼ鴨」の写真リクエストがあったので、どうぞご覧下さい。クリックして大きい写真を開かないと小さく見えるけど。

The other day Cris told me she wanted a picture of a duck at the rice field, and here it is. The duck looks a bit tiny, though, if you don’t click to see the big picture.

campo de arroz pato 田んぼ 鴨 カモ rice field duck

Artículos anteriores sobre este campo de arroz
この田んぼについて以前の記事
Past entries about this rice field