Archivo de la etiqueta: coche

Fiat 500 de cuerda ゼンマイ付きフィアット500

La semana que viene os hablaré de nuestro viaje a Yufuin, un pueblo de onsen (baños termales) en la provincia de Oita. Pero hoy abro la veda con una de las cosas más sorprendentes que encontramos allí: ¡un Fiat 500 de cuerda! Yo me creía que era un Seat 600, pero un montón de gente en los comentarios me ha dicho que no. ¡Gracias!

来週はこの間の由布院温泉旅行の話をする予定だけど、今日はびっくりした発見の写真を公開:ゼンマイのフィアット500!セアト600だと思ってたけどコメントでいろんな人に指摘された。ありがとう!

Next week I’ll write more about our recent trip to Yufuin, an onsen (hot springs) town in Oita Prefecture. But today I wanted to show you these pictures of one of the most surprising things I saw there: a clockwork Fiat 500. I thought it was a Seat 600 but many people kindly let me know in the comments..

Seat 600 de cuerda ゼンマイ clockwork

No funciona ni se mueve, y de hecho es solo un adorno de una tienda de organillos (mapa). Pero si ver un Seiscientos en Japón ya impresiona, imaginaos lo que fue esto.

オルゴール屋さん(地図)の前に飾ってある動かないオブジェだけど、日本で600を見かけるのはそもそも珍しいし、まさかゼンマイだなんてびっくりだね。

It doesn’t work or move, in fact it’s just advertising the music box store behind it (map). But finding a 600 in Japan is rare, and even more if you’re looking for a clockwork one.

Seat 600 de cuerda ゼンマイ clockwork

Ai, embarazada de 7 meses, esperó pacientemente mientras hacía un par de fotos. ¡La semana que viene, más Yufuin!

妊娠8ヶ月目の愛ちゃんが、写真を撮る間座って待ってくれてた。来週はもっと由布院!

Ai, who has been pregnant for 7 months, waited patiently as I took a couple of pictures. Next week, more Yufuin!

Leah Dizon vanning リア・ディゾン バニング

Leah Dizon, vanning, リア・ディゾン, バニング, Leah, リア, カスタム, custom, tuning, tuneado, coche, 車, car, 痛車, itasha

En Japón es relativamente frecuente lo que aquí llaman vanning, este «tuneo» de furgonetas con alerones exagerados y fotos de cantantes y modelos famosas. Es diferente del itasha porque el vanning representa personas de verdad en vez de personajes de anime y videojuegos.

バニング(和製英語注意)というのははワゴン車をカスタムカーにして好きなアイドルの写真か絵を付けること。痛車と違ってアニメ、ゲーム等に登場する人物じゃなくて現実の人の写真を使う。

It’s relatively frequent in Japan to see what they call vanning. It consists in customizing your van and putting a picture of your favorite singer or model on it. It’s different from itasha because it uses real people instead of anime or video game characters.

Leah Dizon, vanning, リア・ディゾン, バニング, Leah, リア, カスタム, custom, tuning, tuneado, coche, 車, car, 痛車, itasha

Este coche «vanning» tiene pintada a mano una imagen de Leah Dizon, una modelo y cantante estadounidense que está haciendo carrera en Japón.

このバニングカーには日本で活動するアメリカ出身歌手・モデルのリア・ディゾンの絵が描いてある。

This «vanning car» has a hand-painted picture of Leah Dizon, a USA born model and singer who now has a career in Japan.

Mini coche ミニカー

cochecito, mini, coche, car, 車, WTF

¿Alguien sabe qué es este coche tan pequeño del tamaño de un scooter, o de dónde ha salido? Me parece súper bonico.

このチョロQみたいなスクーター並み車は何なの、何処から出てきたか知ってる人いますか?かわいい。

Anybody who knows what is this tiny scooter-sized car, or where it came from? It’s cute.

Gracias a la pista de jak sé que es un Microcar de la marca Mitsuoka. Me recuerda al Biscúter. Por cierto los microcoches en Japón siguen las regulaciones para ciclomotores.

jakさんのヒントのおかげで光岡製のマイクロカーだと分かりました。日本んでは原付として扱われるらしい。ちなみにこの車はスペインのビスクテルに似てる。

Thanks to jak’s hint I found out that it’s a Mitsuoka Microcar. I Japan these are treated as a moped. And by the way this car reminds me of the Spanish Biscúter.

Vehículo abandonado — 放置車両 — Abandoned vehicle

Hace unos días me encontré con un coche aparcado en medio de la amplia acera de la carretera donde está el ya famoso campo de arroz. El coche fue marcado rápidamente por la policía como vehículo abandonado.

数日前、あの田んぼの横の歩道のど真ん中に止まっている車が現れた。その車はすぐに警察に「放置車両」という張り紙を付けられた。

A few days ago, I found a car parked in the very middle of the wide walkway beside a now famous rice field. The car was rapidly marked by the police as an «abandoned vehicle».

Y esto es lo que dice el papelito:

Está prohibido aparcar aquí.
(x) Desplace su vehículo inmediatamente.
( ) Ponga en funcionamiento el parquímetro de inmediato.
Procure no cometer más infracciones.
21 de mayo de 2007. Comisaría.

Estas fotos las hice el 23 por la mañana. Por la tarde el coche ya no estaba.

張り紙の内容は下記の通り:

あなたの行為は、駐車違反となります。
(x) 直ちに移動して下さい。
( ) 直ちにパーキングメーターを動作させて下さい。
今後、駐車違反をしないよう注意して下さい。
平成19.5.21 警察署

この写真は23日の朝に撮った。夕方、この車はもうなかった。

Below is the content of the note on the windscreen:

Parking here is forbidden
(x) Remove your vehicle immediately.
( ) Turn on the parking-meter immediately.

Try not to commit any more infractions.
May 21, 2007. Police Station.

I took these pictures the 23rd in the morning. In the evening, the car was gone.