Archivo de la etiqueta: humor

ハマる!動画ネタ天国 En la NTV otra vez

ハマる!動画ネタ天国, 日テレ, NTV, Hamaru! Douga Neta Tengoku, 動画, video, vídeo, movie, neta, ネタ, humor, humour, TV, テレビ

Esta noche saldrá un vídeo mío en el programa Hamaru! Douga Neta Tengoku de Nihon Terebi. Dura desde las 22:00 (las 14:00 de España) hasta las 23:24, y en algún momento del programa se emitirá un vídeo mío que ya habéis visto en el blog. ¿Cuál será? A ver si alguien lo adivina, que todavía hay tiempo.

今夜日本テレビの「ハマる!動画ネタ天国」で僕の動画が紹介される。番組の放送時間は22:00〜23:24です。以前このブログで公開した動画だけど、それは何でしょう?今夜まで当ててみて下さい!

Tonight one of my videos will be on NTV‘s Hamaru! Douga Neta Tengoku. The program is aired from 22:00 to 23:24 and one of the videos you’ve seen on this blog will be featured. Which one? You still have some hours to guess.

PS:
No es la primera vez que salgo en un programa de la NTV.
ちなみに日テレの番組で紹介されるのは初めてじゃない。
By the way it’s not the first time I’m featured on NTV.

Tsukushi nyoki nyoki

Kahori y Haruka son Tsukushi (escrito 294) son un dúo de cantantes que cuando no están cantando siempre están diciendo “ñoqui ñoqui“, que se pronuncia como los “gnocci” italianos pero significa “crece, crece”. Lo dicen porque quieren que el mundo crezca y desaparezcan las guerras. El caso es que su vídeo más visto en YouTube es este que os he subtitulado a petición de dannychoo.com. No es nada guarro, solo es una chica haciendo un experimento que consiste en meter un Mentos en una botella de Coca-Cola.

Nyoki nyoki – Subtítulos en castellano

[YouTube | Download MP4]

Kahori and Haruka are Tsukushi (written 294), a duo who are either singing or saying “nyoki nyoki“, which is pronnounced like Italian “gnocci” but means “grow, grow”. They say these words because they want the world to grow up and forget wars. Their most watched video on YouTube is this one I just subtitled for you by petition of dannychoo.com. It’s nothing dirty, just a girl putting a mentos into a Coke bottle.

Nyoki nyoki – English subtitles

[YouTube | Download MP4]

かほりさんとはるかさんは294つくし)というデュオ。彼女たちは歌っていなければ、多分「ニョキニョキ」しています。世界がのびたら、みんな友達だったら、戦争なんかないだろうと。彼女たちの動画の中でYouTubeで再生回数の一番多いのはこの「メントスをコーラの中に入れてみた」という実験です。dannychoo.comに頼まれてスペイン語と英語で字幕を入れてみました。

Ranchuu el humorista (the comedian) — らんちゅうの漫才

La noche del Chipstock Festival 2007 Fukuoka, pudimos disfrutar de un humorista diciendo chorradas entre actuación y actuación. Ranchuu es un chico de Fukuoka que otras veces lo han llamado para hacer DJ, y al final ha acabado contando chistes todo el rato (parecido a como empezó el mítico Eugenio).

Chipstock Festival 2007 Fukuokaの夜は、ライブとライブの間らんちゅうという福岡の芸人さんの漫才を楽しむことが出来ました。らんちゅうはDJとして呼ばれても曲を鳴らさずに漫才ばかりするらしい。

The night of Chipstock Festival 2007 Fukuoka, we enjoyed a comedian between sets. Ranchuu is from Fukuoka and, even if you call him for DJing, he might spend his whole set telling jokes.

Tenía unos 5 0 10 minutos entre actuación y actuación (creo que es un horario muy duro) y, aunque solo tengo fotos de este numerito, trajo preparados muchos trajes y chistes diferentes. Aquí estaba explicando las ventajas de comer takana, una verdura muy popular como guarnición en Japón. Mientras hablaba se iba llevando takana de los calzoncillos a la boca. No, nadie sabía por qué la tenía en los calzoncillos.

セットの間の5〜10分間を何回か繰り返したけど、らんちゅうの格好とネタは毎回違いました。 多分きついスケジュールだったと思います。今回は高菜の良さについて語りながら、パンツから高菜を出して食べていた。

He had 5 or 10 minutes between every two sets, and he played a different role with different jokes and attire every time. When I took these pictures, he was talking about the goodness of takana, a Japanese vegetable very popular as a side dish. And while talking, he was eating takana from his underwear. No, that’s not typical Japanese.

Es la vez que he podido ver desde más cerca a un humorista actuando en Japón, y como el humor es diferente del de España me hacía mucha gracia porque todo era nuevo para mí.

初めてこんな近くで漫才を見ることが出来て、スペインのお笑いと違って面白いと思いました。

It’s the first time I’ve been able to see a Japanese comedian’s show this near, and I thought it was a lot of fun. Japanese humor is different from that of Spain, and everything sounded fresh to me.