Archivo de la etiqueta: Japón/日本/Japan

Arroz crecidito — 田んぼの稲が大きくなった

Llevo unos 6 meses fotografiando un campo de arroz en medio de la ciudad para ver cómo va cambiando. Comparando con las últimas fotos, las plantas han crecido bastante.

都会の中にあるこの田んぼは、もう6ヶ月ぐらい写真を撮り続けている。この間から、稲がかなり大きくなったみたい。

I’ve been taking pictures of this rice field in the middle of the city for around 6 months now. You can see the plants have got a lot bigger since the last time.

Arroz crecidito 田んぼの稲が大きくなった

Arroz crecidito 田んぼの稲が大きくなった

Arroz crecidito 田んぼの稲が大きくなった

Arroz crecidito 田んぼの稲が大きくなった

Este es un campo de arroz que se cultiva cada año en medio de una ciudad de casi un millón y medio de habitantes. ¿Qué os parece?

150万人程の人口の都会の中にある田んぼだけど、毎年お米を作っている。みんなどう思う?

This field is inside a big city, populated by almost 1.5 million people, but they’re still making rice every year. What do you think?

Savatei — 鯖亭

Últimamente voy mucho a comer a un restaurante muy bueno que me enseñó una amiga. Se llama Savatei y a la hora de comer dan un menú del día que no se puede elegir por 500 yenes (unos 3 €). Está todo buenísimo, parece muy bueno para la salud, y además hay mucha cantidad y variedad en el menú de cada día.

最近友達に教えてもらったおいしいお店によく行く。Savatei(鯖亭)というお店なんだけど、日替わり定食(選べない)がなんと500円!しかも体に良さそうだし、美味しさも量もたっぷり!

Lately I’ve been having lunch often at a place recommended by a friend. The name is Savatei, and they have a daily lunch (you can’t choose) which goes for just ¥500. Everything is very tasty and healthy, and there’s lots of stuff packed into this little lunch.

Savatei 鯖亭
Savatei 鯖亭

mapa / 地図 / map

También se puede repetir de arroz. ¿Vosotros tenéis algún sitio favorito para comercerca del trabajo, universidad, etc.?

おかわり自由だし。みなさんの職場・学校の近くにお気に入りのお店ってある?

You can have as much rice as you like, too! Do you have a favorite place for having lunch near your work or school?

No tiene nada que ver (Kojima Yoshio 小島よしお)

Me da muchísima risa un tipo que sale en YouTube, digo en la tele, que se llama Kojima Yoshio y siempre hace la misma gracia. Y como parecía un poco complicado explicar lo que dice, pensé en hacer una versión en español.

最近小島よしおにはまっていてスペイン人にも知ってほしくて、スペイン語版をやってみた。

Lately I’ve been watching a lot of Kojima Yoshio videos and I wanted my Spanish readers to understand the meaning, so I tried and recorded a Spanish version.


(Ver vídeo / 動画を見る / Watch movie)

La música está hecha con la Game Boy desde cero en 5 minutos, ¡pero no tiene na que ver!

音楽はゲームボーイでゼロから5分で作った。でもそんなの関係ねえ

I made the music on my Game Boy in 5 minutes, but that doesn’t matter!

Mira al auténtico Kojima Yoshio / 本物の小島よしおを見る / Watch the real Kojima Yoshio.

BSK y Vukeme en Tsuji Rave 2

Pues al final sí que me quedaban fotos de la Tsuji Rave 2, ¡y nada menos que del gran Vukeme/BSK!

やっぱり辻レイブ2の写真はまだ残っていた。しかも撲殺少女工房/ヴキミの写真!

OK, I still had some pictures left for Tsuji Rave 2. And it’s no one less than Vukeme/BSK!

BSK en Tsuji Rave 2
Vukeme durmiendo en el coche BSK en Tsuji Rave 2

El pobre BSK se durmió en el coche de Ai yendo a la rave. Parece que le sentó bien la siestecita porque se levantó con mucha energía. Aquí arriba lo tenéis pinchando su hardcore, breakcore o lo que sea, y amenizándolo con gritos guturales.

撲殺少女工房が愛の車でレイブに行く途中で寝ちゃった。ライブのときは凄く元気だったからよかった。この上はハードコア・ブレイクコア・何でもコアをならしながら叫んでいる撲殺少女工房。

Poor BSK fell asleep in Ai’s car when we were going to the rave, but it looks like he woke up with a lot of energy. Above here you can see him playing his hardcore, breakcore, whatever, and shouting.

Vukeme en Tsuji Rave 2
Vukeme en Tsuji Rave 2 Vukeme en Tsuji Rave 2

Unas horas más tarde, Vukeme hizo lo propio con su música gameboyesca. Y aquí tenemos un vídeo de la primera Tsuji Rave: Vukeme – I’m Scatman.

数時間後、ヴキミがご自分のゲームボーイ音楽で同じことをした。1回目の辻レイブの時の動画はこちら:ヴキミ – スキャットマン

Some hours later, Vukeme did the same thing with his Game Boy music. We have a movie of him playing at the first Tsuji Rave: Vukeme – I’m Scatman.

Artículos relacionados / 関連記事 / Related entries:

Cena normal — 普通の晩ご飯 — Normal supper

Como no todo pueden ser conciertos y fiestacas, hoy tenemos una entrada tipo día a día. Esto es lo que cenamos ayer: Pollo con salsa teriyaki, arroz, sopa de miso y ensalada.

毎日ライブイベントじゃないから、今日は日常なエントリーにしよう。昨日の晩ご飯は照り焼きチキンとお味噌汁とサラダとご飯だった。

We can’t spend every night at live events, so here is a normal life entry. What we had for supper yesterday: Teriyaki chicken, miso soup, salad and rice.

teriyaki 照り焼き pollo 鶏 チキン chicken

teriyaki 照り焼き pollo 鶏 チキン chicken

Receta de la sopa de miso
Ingredientes:

  • Agua
  • Katsuo dashi
  • Miso
  • Tofu
  • Cebolla

Cómo se hace:

  1. Primero mezclas un poco de katsuo dashi en el agua
  2. Cuando hierva, metes la verdura y el tofu
  3. Cuando parezca que la cebolla se puede comer, metes miso y remueves
  4. ¡A disfrutar!

Receta del pollo con salsa teriyaki
Ingredientes:

  • Carne de pollo con teriyaki por encima, disponible en cualquier supermercado

Cómo se hace:

  1. Pasar por la sartén y listo

お味噌汁のレシピ
素材:

  • かつおだし
  • 味噌
  • 豆腐
  • タマネギ

作り方:

  1. カツオだしは最初から入れる
  2. お湯が沸いたら野菜と豆腐を入れます
  3. タマネギが食べれそうになったら、味噌を溶かす
  4. お召し上がれ

照り焼きチキンレシピ
素材:

  • 照り焼きが付いている鶏肉

作り方:

  1. フライパンで焼いて終わり

Recipe for miso soup
Ingredients:

  • Water
  • Katsuo dashi
  • Miso
  • Tofu
  • Onion

Howto:

  1. First mix some katsuo dashi into the water
  2. When it boils, add the vegetables and tofu
  3. When the onion stops looking like wet salad, add and mix some miso
  4. Enjoy

Recipe for teriyaki chicken
Ingredients:

  • Chicken meat with teriyaki on it, get it at any supermarket

Howto:

  1. Cook it on a frying pan and BAM! you have teriyaki.