Archivo de la etiqueta: mayonesa

Merienda baratera de excursión 遠足のお得なおやつ

El otro día yendo al paro paré en un konbini para comprarme la merienda, y me puse las botas por 188 yenes (poco más de un euro).

この間職安に行ってたら、途中でトライアルに寄って一休みした。コンビニで188円だけ使っていいおやつが食べれた。

The other day heading to the Employment Office I stopped by a konbini for a snack, and was completely satisfied for just 188 yen.

Salchicha Frankfurt フランク ウインナー Wiener sausage Frankfurter

Salchichaca.

デカフランク。

Wiener or Frankfurter?

temaki sushi pollo huevo mayonesa 手巻き とり 玉 マヨ 玉子 マヨネーズ 鶏 巻 chicken egg mayonnaise

Temaki-zushi (sushi enrollado a mano) de pollo, huevo y mayonesa. Si os creíais que todo el sushi lleva pescado, estáis tan poco informados como los japoneses que se piensan que todas las paellas llevan gambas. Nada grave, por supuesto. Por cierto, así es como se comen los rollos de sushi que venden «para montar» en los konbini.

鶏と玉子とマヨネーズの手巻き寿司と、日本人の方々皆さんよくご存知のその作り方。

Temakizushi (hand-rolled sushi) with chicken, eggs and mayonnaise. If you believed sushi needed to have fish in it, you’re the same as non-Spanish people who think that every paella has shrimps in it. Yeah, not a big deal. By the way this is how you eat the sushi rolls that are for sale at convenience stores.

temaki sushi pollo huevo mayonesa 手巻き とり 玉 マヨ 玉子 マヨネーズ 鶏 巻 chicken egg mayonnaise

temaki sushi pollo huevo mayonesa 手巻き とり 玉 マヨ 玉子 マヨネーズ 鶏 巻 chicken egg mayonnaise

temaki sushi pollo huevo mayonesa 手巻き とり 玉 マヨ 玉子 マヨネーズ 鶏 巻 chicken egg mayonnaise

CVS parece ser un acrónimo chungo de convenience store, pero a los programadores seguro que os suena de otra cosa. ¿De qué?

CVSってコンビニエンスストアの謝った頭字語かなと思うけど、開発のお仕事の人は他の意味でなじむかもしれない。知ってる人いる?

Looks like CVS is a lousy acronym for «convenience store», but programmers here might be already familiar with this acronym. For what?

Trial トライアル Discuont CVS コンビニ konbini convini conveni convenience store 24h shop

Pasta estilo japonés — 和風パスタ — Japanese style pasta

Por supuesto que hay recetas japonesas de pasta. El otro día hicimos esto de aquí abajo, y salió bastante bueno.

たまに和風パスタも作るよ。この間はこれが出来た。美味しかった。

We sometimes make Japanese style pasta. This one was quite tasty.

La base de esta salsa la hicimos con mayonesa y el caldo del sofrito. Llevaba lleva panceta, setas, cebolla. Luego por encima se le echa nori (un tipo de alga seca) o virutas de bonito seco (katsuobushi) en vez de queso. Pero ojo, no todas las pastas «estilo japonés» (wafuu) son así, hay mucha variedad.

ソースは具の炒めの汁をベースにして、マヨネーズを加えた。具はベーコン、キノコとタマネギだった。鰹節をふりかけて出来上がった。

The sauce has bacon, mushrooms and onion, and we added mayonnaise to it all. On Japanese style pasta, people use to sprinkle not cheese but katsuobushi (dried bonito flakes) or nori (dried seaweed). By the way, this is just an example of Japanese style (wafuu) pasta. There are lots of different recipes.