Archivo de la etiqueta: salsa

Pasta estilo japonés — 和風パスタ — Japanese style pasta

Por supuesto que hay recetas japonesas de pasta. El otro día hicimos esto de aquí abajo, y salió bastante bueno.

たまに和風パスタも作るよ。この間はこれが出来た。美味しかった。

We sometimes make Japanese style pasta. This one was quite tasty.

La base de esta salsa la hicimos con mayonesa y el caldo del sofrito. Llevaba lleva panceta, setas, cebolla. Luego por encima se le echa nori (un tipo de alga seca) o virutas de bonito seco (katsuobushi) en vez de queso. Pero ojo, no todas las pastas «estilo japonés» (wafuu) son así, hay mucha variedad.

ソースは具の炒めの汁をベースにして、マヨネーズを加えた。具はベーコン、キノコとタマネギだった。鰹節をふりかけて出来上がった。

The sauce has bacon, mushrooms and onion, and we added mayonnaise to it all. On Japanese style pasta, people use to sprinkle not cheese but katsuobushi (dried bonito flakes) or nori (dried seaweed). By the way, this is just an example of Japanese style (wafuu) pasta. There are lots of different recipes.

Isla de Salsa 2007 — イスラ・デ・サルサ 2007

Para acabar este ciclo de entradas sobre Isla de Salsa 2007, unas pequeñas fotos de nosotros en el barco llegando a Nokonoshima (la isla donde se celebró el festival), y en la playa antes de los conciertos.

イスラ・デ・サルサ2007特集を終わりにするため、ライブの撮影ではなくて僕たちがフェリーでフェスティバルが行われる能古島に行っているところとか、ライブ前浜でだらだらしているところを見せたいと思う。

This is the last entry about Isla de Salsa 2007, and I want to show you pictures of us on the way to Nokonoshima, the island where the festival was held. And also photos of us chilling on the beach before the main concerts started.

ferry nokonoshima nokonoshima paisaje 景色 lanscape
ai playa beach nokonoshima 能古島 ビーチ ale playa beach nokonoshima 能古島 ビーチ

Nos gustó mucho el festival, y esperamos poder ir también el año que viene. Muchas gracias por el esfuerzo a todos los participantes, los voluntarios, y en especial al organizador Tiempo Iberoamericano.

フェスティバルは凄く楽しかったし、来年も是非行きたいと思う。出演者、ボランティアと主催のティエンポ、大変お疲れ様でした。

We loved the festival, and we hope we’ll be able to go next year too. A big thank you to all performers, volunteers and especially to organizer Tiempo Iberoamericano for all the hard work.

Más sobre Isla de Salsa 2007
イスラ・デ・サルサ2007について
More about Isla de Salsa 2007

Oscar D’León en Isla de Salsa 2007

En el festival Isla de Salsa también pudimos ver a Oscar D’León. Oscar es probablemente el cantante de salsa más famoso de Venezuela, y su salsa mayor está muy bien también. Estuvo impresionante desde el principio hasta el final (mucho tiempo), tanto en voz como en improvisación, movimiento, y conexión con el público.

イスラ・デ・サルサフェスティバルではオスカル・デ・レオンのライブも見た。オスカルは多分ベネズエラの一番有名なサルサ歌手かもしれない、さすが声も動きも、アドリブも観客とのつながりは長い演奏の最初から最後まで充実でした。

At Isla de Salsa festival we saw Oscar D’León playing live. Oscar is probably the most famous salsa singer from Venezuela, and his «salsa mayor» (band) is great too. His voice, dancing, improvisation and connection with the audience was great during the whole, quite long concert.


(Ver vídeo / 動画を見る / Watch movie)

Oscar d'León en Isla de Salsa 2007 オスカル・デ・レオン イスラ・デ・サルサ

Oscar d'León en Isla de Salsa 2007 オスカル・デ・レオン イスラ・デ・サルサ

Concierto de Diamantes en Isla de Salsa – イスラ・デ・サルサでのディアマンテスのライブ

Este fin de semana hubo un festival de música caribeña en una pequeña isla de Fukuoka llamada Nokonoshima. El festival se llama Isla de Salsa y lo celebra todos los años la organización sin ánimo de lucro Tiempo Iberoamericano. Hoy os presento a los Okinawenses Diamantes, que cerraron el sábado.

今週末、福岡の能古の島という小さな島にイスラ・デ・サルサというラテン音楽フェスがあった(毎年ティエンポというNPO団体が主催している)。今日紹介したいのは土曜日最後に演奏した沖縄のディアマンテス

This weekend, a latin music festival was held in Nokonoshima, a small island in Fukuoka. Its name is Isla de Salsa and NPO Tiempo Iberoamericano organizes it every year. Today I’d like to introduce Diamantes from Okinawa, who played last on Saturday.


(Ver vídeo / 動画を見る / Watch movie)

Concierto de Diamantes en Isla de Salsa - イスラ・デ・サルサでのディアマンテスのライブ

Diamantes cantan mezclando el japonés y el español, un ejemplo es su canción Gambateando, una palabra japañola que simula ser una conjugación española del verbo que en japonés significa «esforzarse».

ディアマンテスは歌詞で日本語とスペイン語をよく混ぜる。例えばガンバッテヤンドという曲名は「頑張る」をスペイン語風に活用したもの。

Diamantes often mix Japanese with Spanish in their lyrics. An example is their song Gambateando, which sounds like a Spanish inflection of the Japanese verb meaning «to do one’s best».

Concierto de Diamantes en Isla de Salsa - イスラ・デ・サルサでのディアマンテスのライブ

Esta entrada va dedicada a los amigos con quien disfrutaba de la música de Diamantes hace años: Tokong y mi senpai OaBy.

この記事は昔一緒にディアマンテスの音楽を楽しんだTokongと僕の先輩のOaByに差し上げよう。

This entry goes for the friends with whom I used to enjoy Diamantes’s music years ago: Tokong and my senpai OaBy.