Archivo de la etiqueta: train

Suica, tarjeta inteligente para el tren スイカと電車のICカード

Hoy os presento otro programa de 5.0 en el que hablo de Suica y otras tarjetas inteligentes para el tren. Es el programa que se emitió el 4 de marzo y podéis escucharlo aquí mismo o descargarlo a vuestro ordenador. A los impacientes os espero en el minuto 28:30.

今日もスペインのラジオの 5.0の番組だ。今回は3月4日の番組で、僕のテーマはスイカとその他の電車のためのICカード。この下で聞くことが出来るし、パソコンに落とすことも出来る。早口スペイン語を聞くのに1時間が長いと思う人に教えよう:出番は28:30分からだ。

Another program from Spanish radio’s 5.0. Today’s show was aired on March 4th and my theme was Suica and other smart cards for the train. You can listen to it right here, or download it to your computer. And for those who can’t take one hour of fast spoken Spanish: my part starts at minute 28:30.

Radio 5 todo noticias news ニュース
[audio:http://www.rtve.es/files/72-74163-AUDIO/08-03-04_5.0.mp3]
(Descargar / ダウンロード / Download)

5.0 Podcast
Sigue el enlace del podcast si no consigues escuchar el programa aquí.
このページで番組を聞けない人はPodcastのリンクからどうぞ。
If you can’t listen to the program here, follow the Podcast link.

Os agradecería sugerencias de temas de tecnología en Japón para hablar de ellos en mi sección de 5.0. Podéis enviármelos por comentario, Twitter o correo.

Españoles durmiendo en el tren — 電車の中で寝るスペイン人

A muchos extranjeros nos llama mucho la atención que los japoneses, normalmente tan elegantes, se duerman en cualquier parte sin preocuparse de nada, y por internet circulan muchas fotos de japoneses durmiendo. Lo que parece que no sorprende tanto a los japoneses son los españoles durmiendo en el tren.

外国人が電車などで寝ている日本人の方を初めて見ると、ビックリする可能性がかなり高い。もちろんインターネットには寝ている日本人の写真がいっぱい公開されている。しかし、日本人の方が電車で寝ているスペイン人を見かけてもあまり驚かないらしい。

Most foreigners are amazed at the ability the Japanese have for sleeping anywhere, anytime. Of course, there are a lot of pictures of sleeping Japanese people on the internet. But the Japanese don’t seem to be that surprised about Spaniards sleeping in their trains.

Héctor/Kirai durmiendo en el tren en Tokio

ale durmiendo en el tren en Tokio

Me hice estas fotos con Héctor de Kirai cuando volvíamos del Tokyo Game Show, y aquí está su artículo sobre el tema.

この上の写真はKirainet.comのエクトルと東京ゲームショーから帰っていた時に撮った。この件についての彼のエントリーはこちら

I took these pictures with Héctor from Kirainet.com when we were coming back from the Tokyo Game Show, and here’s his post about this.

Viaje a Tokio — 東京に行って来た

Este fin de semana he estado en Tokio, y lo primero que quiero compartir con vosotros son estas fotos. Este es un avión de la JAL bastante viejo. Las pocas pantallas que había no eran LCD.

先週末は東京に行ってきたけど、まず公開したいのはこの写真。この下はJALの飛行機の機内。スクリーンが少なくて、LCDじゃなかったので、かなり古い飛行機だろう。

I went to Tokyo last weekend, and the first thing I’m publishing is these pictures. Here’s one of JAL’s planes. The few screens weren’t LCD, so it must be a quite old plane.

panorámica avión JAL パノラマ 飛行機 panorama plane

avión JAL 飛行機 plane avión JAL 飛行機 plane

Esto es lo que se ve desde el piso 30 del hotel donde me quedé. Estaba en frente de la Estación de Shinagawa.

これは泊まったホテルの30階からの眺め。品川駅が目の前だった。

This is the view from the 30th floor of the hotel I stayed at. It was in front of Shinagawa Station.

hotel tokio tokyo ホテル 東京 品川 shinagawa
hotel tokio tokyo ホテル 東京 品川 shinagawa

Y esto es lo que se ve desde el Yurikamome, un tren bastante moderno.

そして、ゆりかもめから見えていた景色。

And this what you can see from Yurikamome, a quite modern train.

ゆりかもめ yurikamome tren train 電車 東京 tokyo tokio ゆりかもめ yurikamome tren train 電車 東京 tokyo tokio