Archivo de la etiqueta: videojuegos

Mis juegos de Game Boy — ゲームボーイソフト

De Game Boy tampoco tengo muchos juegos, pero los que tengo me gustan.

ゲームボーイソフトもそんなに持っていないけど、持っているやつは好き。

I don’t have that many Game Boy games, but I like the ones I have.

Game Boy, Game Boy pocket, Game Boy Light

  • Game Boy ゲームボーイ
  • Game Boy Pocket ゲームボーイポケット
  • Game Boy Light ゲームボーイライト
  • Link cable 通信ケーブル

Las mejores de aquí me las regaló un amigo.

この中で一番いいものは友達に貰った。

I got the best ones on this picture as a present from a friend.

Game Boy software juegos ソフト Gameboy Camera ポケットカメラ

  • Super Mario Land スーパーマリオランド
  • Tetris テトリス
  • Hoshi no Kirby 星のカービィ
  • Sa-Ga 3 サ・ガ3
  • Rockman World 4 ロックマンワールド4
  • Kaeru no Tame ni Kane ga Naru カエルの為に鐘が鳴る
  • Super Mario Land 2 Muttsu no Kinka スーパーマリオランド2 6つ金貨
  • Zelda no Densetsu Yume wo Miru Shima ゼルダの伝説 夢をみる島
  • Super Mario Land 3 Wario Land スーパーマリオランド3 ワリオランド
  • Game Boy Donkey Kong ゲームボーイ ドンキーコング
  • Pocket Camera ポケットカメラ
  • Hoshi no Kirby 2 星のカービィ2
  • Kirby no Blockball カービィのブロックボール
  • Moguraanya モグラーニャ
  • Game Boy Gallery 2 ゲームボーイギャラリ−2
  • Link cable 通信ケーブル

Esos son todos los colores de la Pocket Camera, la Game Boy Camera Japonesa. La azul no se vendió en Japón.

これはポケットカメラの全ての色。外国では青も出ていたらしい。

Those are all the colors for the Pocket Camera, Japan’s Game Boy Camera. The blue one wasn’t for sale in Japan.

Game Boy Gameboy Camera ポケットカメラ Printer ポケットプリンタ

  • Pocket Printer ポケットプリンタ
  • Link cable 通信ケーブル
  • Game Boy ゲームボーイ
  • Pocket Camera ポケットカメラ
  • Pocket Printer Sen’you Print Seal ポケットプリンタ専用プリントシール

Mi estudio de fotografía de Game Boy.

僕のゲームボーイ写真館。

My Game Boy photography studio.

5.0, programa del 27 de noviembre de 2007

Hoy os presento otro programa atrasado de 5.0, en el que hablo de la evolución del mercado de los videojuegos caseros en Japón. Es el programa que se emitió el 27 de noviembre y podéis escucharlo aquí mismo o descargarlo a vuestro ordenador. Para los impacientes, os espero en el minuto 50.

今日もスペイン語のラジオ番組 5.0のバックナンバーだ。今回は11月27日の番組で、僕のテーマは日本の家庭用ゲーム市場の進化。この下で聞くことが出来るし、パソコンに落とすことも出来る。早口スペイン語を聞くのに1時間が長いと思う人に教えよう:出番は50分からだ。

Another old podcast of the Spanish radio program 5.0. Today’s show was aired on November 27th and my theme was the evolution of the home videogame market in Japan. You can listen to it right here, or download it to your computer. And for those who can’t take one hour of fast spoken Spanish: my part starts at minute 50.

Radio 5 todo noticias news ニュース

5.0 Podcast

[audio:http://www.rtve.es/files/72-62042-AUDIO/PROGRAMA271107.mp3]
(Descargar / ダウンロード / Download)

He ordenado mis juegos — ゲームを片付けた — I sorted my games

El fin de semana he estado ordenando mis videojuegos. Tenía más de los que pensaba.

週末はゲームの整理をしていた。思ったより多かった。

This weekend I’ve been putting my videogames in order. Looks like I have more than I thought.

Antes — 前 — Before
Ordenando mis juegos ゲームを片付けた Sorting my games

Ordenando mis juegos ゲームを片付けた Sorting my games

Ordenando mis juegos ゲームを片付けた Sorting my games

Después — 後 — After
Ordenando mis juegos ゲームを片付けた Sorting my games

En estas fotos podéis ver muy poquitos, pero mientras ordenaba hice fotos de todos y las iré poniendo poco a poco clasificadas por maquinita. ¿Qué colección queréis ver primero?

今日の写真には全部写ってないけど、片付けながら機種別で写真撮っていたからちょっとずつ公開しよう。どれからにしたらいいかな?

You can’t see a lot here, but I’ve taken pictures of every game and I’ll be posting them by machine. Which collection would you like to see first?

willy wonderborg

En nuestro edificio no se permiten mascotas orgánicas, así que tenemos este robot WonderBorg de Bandai. Se llama Willy. Es un robot que se mueve a su aire, calculando lo que tiene que hacer según un programa que le metes, y sus sentidos (sensores). El programa se hace con un “juego” de WonderSwan, una maquinita también de Bandai, parecida a la Game Boy de Nintendo, y se envía al robot por rayos infrarrojos.

En este video vemos como Willy intenta esquivar los obstáculos que ve con sus sensores de infrarrojos, girando hacia la dirección contraria al obstáculo. En caso de que una de las antenas se tope con algo, el robot retrocede y rectifica su trayectoria. El sonido que emite es diferente dependiendo del sensor que detecta el obstáculo.

Esta vez se puede apreciar que Willy tiene problemas con los huecos entre los tebeos.

Más sobre robots: Robótica en Fukuoka: Robosquare

今すんでいるビルは「ペット不可」だから、バンダイワンダーボーグというロボットを飼っています。名前はウィリー。センサーとプログラムに従って自分で動くことが出来るロボットです。プログラムはワンダースワン用ソフトを使って組むことが出来ます(ワンダースワンはゲームボーイに似たバンダイの携帯ゲーム機)。その後、赤外線でワンダーボーグに転送します。

このビデオは赤外線センサーによって障害物を避けるウィリーの姿です。障害物が見えたら反対方向に向かいます。また触角に何かが当たったら、少し戻ってから反対方向へと曲がります。障害物を見て認識した場合と、触角で触って認識した場合とでは、鳴き声も変わります。

今回は障害物と障害物の間にある隙間に惑わされるウィリーをご覧下さい。

In the building we’re living at, one can’t have pets so we have a Bandai WonderBorg called Willy. It’s an autonomous robot that moves depending on a program and what its sensors detect. The program is written using a piece of WonderSwan software (WonderSwan is Bandai’s handheld game system, and it resembles a bit a Game Boy). Then, you can transmit the program to the borg using infrared waves.

In this video we can see how Willy dodges the obstacles he can see with his infrared eyes, turning to the opposite direction. When anything touches its feelers, it will walk back a few steps and turn away from the obstacle. And it makes a different sound depending on which sensor detected the obstacle.

This time, we can see Willy has trouble with the gaps between the books.