Archivo del Autor: ale

Señales de tráfico con forma de niño — 子供の形をした注意標識

Cerca de las escuelas de Japón, se puede ver en algunos cruces a estos niños de broma que piden precaución al conductor. A mí me parece que algún conductor por la noche se puede haber llevado un buen susto, al iluminar de repente sus faros lo que parece ser un niño corriendo.

日本の学校の周りに、たまにこういう子供型注意標識を見かける。夜、車のライトで照らしたらびっくりするだろうけど。

You can often see these child-shaped caution signs near schools in Japan. I can picture lighting them up in the middle of the night can be quite breathtaking.

Versión niña / 女の子編 / Girl version
señal forma niña little girl shaped traffic sign 子供 女の子 形 注意 道路 標識

señal forma niña little girl shaped traffic sign 子供 女の子 形 注意 道路 標識

Versión niño / 男の子編 / Boy version
señal forma niño little boy shaped traffic sign 子供 男の子 形 注意 道路 標識

señal forma niño little boy shaped traffic sign 子供 男の子 形 注意 道路 標識

Isla de Salsa 2007 — イスラ・デ・サルサ 2007

Para acabar este ciclo de entradas sobre Isla de Salsa 2007, unas pequeñas fotos de nosotros en el barco llegando a Nokonoshima (la isla donde se celebró el festival), y en la playa antes de los conciertos.

イスラ・デ・サルサ2007特集を終わりにするため、ライブの撮影ではなくて僕たちがフェリーでフェスティバルが行われる能古島に行っているところとか、ライブ前浜でだらだらしているところを見せたいと思う。

This is the last entry about Isla de Salsa 2007, and I want to show you pictures of us on the way to Nokonoshima, the island where the festival was held. And also photos of us chilling on the beach before the main concerts started.

ferry nokonoshima nokonoshima paisaje 景色 lanscape
ai playa beach nokonoshima 能古島 ビーチ ale playa beach nokonoshima 能古島 ビーチ

Nos gustó mucho el festival, y esperamos poder ir también el año que viene. Muchas gracias por el esfuerzo a todos los participantes, los voluntarios, y en especial al organizador Tiempo Iberoamericano.

フェスティバルは凄く楽しかったし、来年も是非行きたいと思う。出演者、ボランティアと主催のティエンポ、大変お疲れ様でした。

We loved the festival, and we hope we’ll be able to go next year too. A big thank you to all performers, volunteers and especially to organizer Tiempo Iberoamericano for all the hard work.

Más sobre Isla de Salsa 2007
イスラ・デ・サルサ2007について
More about Isla de Salsa 2007

Fotos pepino Tsuji Rave — 辻レイブ:ペピーノの写真

Este sábado tenemos la Tsuji Rave II, y para celebrarlo aquí tenéis las fotos de nuestra actuación en la primera Tsuji Rave. Hacía mucho frío.

今週の土曜日は辻レイブIIだから、いよいよ1回目の辻レイブのペピーノ写真を公開しよう。とても寒かった。

On Saturday we’ll be playing at Tsuji Rave II, so today I’m publishing some pictures of us playing at the first Tsuji Rave. It was very cold.

Fotos pepino Tsuji Rave pictures 辻レイブ ペピーノ 写真

Fotos pepino Tsuji Rave pictures 辻レイブ ペピーノ 写真

Fotos pepino Tsuji Rave pictures 辻レイブ ペピーノ 写真

Aquí abajo tenéis a KAZ improvisando con nosotros.
この下のは一緒にアドリブをやっているKAZさん
Below you can see KAZ jamming with us.

Fotos pepino Tsuji Rave pictures 辻レイブ ペピーノ 写真

¡Os esperamos este sábado!
今週の土曜日は待ってるぞ!
We’ll be waiting for you this Saturday!

Más sobre la primera Tsuji Rave
1回目の辻レイブについて
More about the first Tsuji Rave

Oscar D’León en Isla de Salsa 2007

En el festival Isla de Salsa también pudimos ver a Oscar D’León. Oscar es probablemente el cantante de salsa más famoso de Venezuela, y su salsa mayor está muy bien también. Estuvo impresionante desde el principio hasta el final (mucho tiempo), tanto en voz como en improvisación, movimiento, y conexión con el público.

イスラ・デ・サルサフェスティバルではオスカル・デ・レオンのライブも見た。オスカルは多分ベネズエラの一番有名なサルサ歌手かもしれない、さすが声も動きも、アドリブも観客とのつながりは長い演奏の最初から最後まで充実でした。

At Isla de Salsa festival we saw Oscar D’León playing live. Oscar is probably the most famous salsa singer from Venezuela, and his «salsa mayor» (band) is great too. His voice, dancing, improvisation and connection with the audience was great during the whole, quite long concert.


(Ver vídeo / 動画を見る / Watch movie)

Oscar d'León en Isla de Salsa 2007 オスカル・デ・レオン イスラ・デ・サルサ

Oscar d'León en Isla de Salsa 2007 オスカル・デ・レオン イスラ・デ・サルサ

Copiando fotos de Game Boy Camera — ポケットカメラから写真を転送

Hoy os voy a explicar cómo paso las fotos de la Game Boy Camera al ordenador. El cacharro que uso se llama Bung GBXchanger, y ahora mismo creo que no es fácil de encontrar. He leído sobre otros dispositivos que pueden copiar las fotos, como GB Transferer de EMS o el Camera Link de Mad Catz, pero nunca los he usado.

今日はポケットカメラの写真の転送についてお話ししよう。使っているのはGBXchangerという機械だけど、今はかなり珍しくなっている。他に聞いたことある使えそうな機会もあるけど(EMSのGB TransfererとかMad CatzのCamera Linkなど)僕は使ったことがない。

Today I’ll be writing about transferring pictures from a Game Boy Camera to a computer. I use a device called GBXchanger, but it seems to be quite rare to find now. There are other devices that I’ve read can do the trick (GB Transferer from EMS or Camera Link from Mad Catz) but I’ve never tried them.

GBXChanger Game Boy copier ゲームボーイ マジコン copión flashcart
Este es mi GBXchanger, el cacharro que uso para copiar las fotos.
これはGBXchanger、写真をパソコンに転送する為に使う機械。
This is my GBXchanger, the device I use for transferring pictures to the computer.

El ordenador / パソコン / The computer
El GBXchanger solo funciona con puerto paralelo y programas bastante antiguos, por lo que lo más natural es usarlo en Windows 98. Tocando un poco he conseguido usarlo en Windows 2000 (mi Windows favorito) pero sobre usarlo en XP o Vista no os puedo decir nada. Este ordenador solo lo uso para copiar las fotos y las canciones que hago con las Game Boys.

GBXchangerを使うにはプリンタポートとちょっと古いソフトが必要なので、一番スムーズなのはWindows 98で使うことかもしれない。Windows 2000(僕のお気に入り)でも動作するけど、XP、Vistaなどについて何とも言えない。このパソコンはゲームボーイから写真と音楽を転送するのにしかあまり使わない。

GBXchanger needs a printer port and rather old software, so the most comfortable environment might be Windows 98. I have managed to use it under Windows 2000 (my favorite) but I wouldn’t be able to answer questions about XP or Vista. I hardly ever use this computer for anything else than transferring pictures and music from my Game Boys.

Copying Game Boy Camera pictures copiando fotos ポケットカメラ 写真 転送
Esta es la pinta que tiene mi PC cuando estoy pasando fotos.
写真の転送をしているとき、パソコンはこんな感じに見える。
This is how my PC looks when I’m transferring pictures.

Ejemplos de resultados / 仕上げの例 / Result samples
Antes de ponerme más específico con los programas que uso, quería poner algo menos técnico. Aquí tenéis algunas fotos que me gustan, pero que no sabía dónde publicar.

ソフトについての詳しい話の前、サンプル写真でも見ない?ちょっとすっきりするだろう。本当はこの下の写真を公開出来るエントリーが考えられなくて困っていた。

Before getting detailed on the software, I wanted to share these pictures I took. I like them, but I can’t really think of an entry where I could publish any of them.

hamburguesa ポケットカメラ Game Boy Camera pescao Game Boy Camera ポケットカメラ
tobogán ポケットカメラ Game Boy Camera caretos ポケットカメラ Game Boy Camera

Pasando datos al ordenador / 写真データをパソコンに転送 / Transferring data to the computer
Seguramente ya conoces el GBX-Tool de MRC/Eurasia si tienes un GBXchanger. Puede que sea el mejor programa para este dispositivo.

GBXchangerをお持ちならMRC/EurasiaのGBX-Toolを知っているでしょう。多分この機械の為のソフトの中で一番便利かな。

If you own a GBXchanger, I bet you know MRC/Eurasia’s GBX-Tool. Maybe the best piece of software for this device.

GBX-Tool GBXChanger software Game Boy copier programa ソフト ゲームボーイ マジコン

De SAV a GIF / SAVからGIFへ / From SAV to GIF
Parece que hay varios programas para convertir la imagen de la memoria SRAM de la cámara a imágenes visibles en el ordenador, pero el que más me gusta es Gh0st Camera.

カメラのSRAMのイメージをパソコンに表示できる画像に変換するにはいろんなソフトがあるらしいが、お気に入りはGh0st Camera

There seem to be various programs for converting the camera’s SRAM image to images a computer can display, but my favorite is Gh0st Camera.

ポケットカメラ 写真 変換 ソフト converter Game Boy Camera picture foto imagen conversor convertir

Animaciones GIF / GIFアニメーション / GIF animations
Las fotos que hago seguidas las convierto en animaciones usando mis scripts para este pequeño programa llamado gifsicle.

連続で撮った写真をGIFアニメにするために、gifsicleというソフトを(自作スクリプトを経由して)使っている。

I use a program called gifsicle (through some scripts I wrote) to make animated GIFs from my pictures.

gifsicle (UNIX, Linux, MacPorts)
convert -delay 50 -loop 0 frame01.gif frame02.gif > animation.gif

¡Espero ver vuestras fotos muy pronto!

みんなの写真を楽しみにしている。見せて!

I’m anticipating all your pictures. Share them!