Archivo de la etiqueta: comida/食べ物/food

Pizza en horno hecho a mano 手作り石窯ピザ

Studio Kura, 糸島, pizza, ピザ, Itoshima, horno, 石窯

¡Lo que estaba hecho a mano no era la pizza, sino el horno!

手作りなのはピザじゃなくて石窯の方!

What was hand made isn’t the pizza but the oven!

Studio Kura, 糸島, pizza, ピザ, Itoshima, horno, 石窯

Y esta es la vista que tiene el sitio.

これはその辺の景色。

This is the landscape of the place.

Studio Kura, 糸島, pizza, ピザ, Itoshima, horno, 石窯

Hirofumi calentando el horno.

石窯を温める松崎さん

Hirofumi heating the oven.

Studio Kura, 糸島, pizza, ピザ, Itoshima, horno, 石窯

El horno humeante. Le podrían poner una chimenea.

煙たい石窯。煙突付けてもいいよね。

Smoking oven. Could use a chimney.

Studio Kura, 糸島, pizza, ピザ, Itoshima, horno, 石窯

¡Y finalmente Gucci saca la pizza!

最後にピザを取り出すグッチさん

At last, Gucci takes the pizza out!

Studio Kura, 糸島, pizza, ピザ, Itoshima, horno, 石窯

Estaba muy buena. Parecía hecha a mano.

手作りピザなみに美味しかった。

It tasted as good as hand made pizza.

Tonkatsu Okina とんかつ翁

Tonkatsu Okina とんかつ翁

Ayer creo que me comí el mejor tonkatsu de mi vida, y el sitio era muy pintoresco.

昨日は生まれてから一番おいしい豚カツを食べたかもしれない。お店も面白かった。

Yesterday I might have had the best tonkatsu in my life. The restaurant was very interesting, too.

Tonkatsu Okina とんかつ翁

Por ejemplo este papelito en la pared que dice «este asiento es más ancho que el otro». ¿A qué se refería? Estuvimos varios minutos dándole vueltas.

例えばこの張り紙:「こちらの席の方が広くなっております」。どういう意味?数分迷ってしまった。

For example, this note was taped to the wall behind where Ai was sitting: «this seat is wider than the other one». What did that mean? We were wondering for some minutes.

Tonkatsu Okina とんかつ翁

A Ai se le quedó esta cara de tanto divagar. Pero al final concluimos que los dos eran igual de anchos siendo el de Ai un poquito más profundo (la distancia hasta el fondo).

愛が迷っている顔になりました。結論としては、幅は両方同じだけど愛が座っていた席の方が奥が深いことが分かりました。

Ai’s face turned like this after so much wondering. But at last we concluded that both seats were equally wide, being Ai’s seat deeper (from front to back).

Tonkatsu Okina とんかつ翁

Y nos trajeron el tonkatsu épico súper casero. El tonkatsu en sí es un filete de cerdo empanado, y en los restaurantes donde lo sirven se suele poder repetir de arroz y de ensalada. Esta vez extrañamente no llegué a repetir.

そして「上ロースカツ」が来た。ご飯やキャベツのおかわりは、珍しく要らなかった。

And then the epic hand made tonkatsu came. Tonkatsu itself is a deep fried pork cutlet, and in restaurants serving this they usually offer free refills for rice and salad. For some reason, I didn’t need any refill this time.

Tonkatsu Okina とんかつ翁

¿Por qué? Porque el tonkatsu era muy gordo y con mucha grasa. Algo que no me habría hecho tanta gracia de no ser porque, al ser carne de muy buena calidad y estar hecho todo por una sola persona con todo el cariño del mundo, estaba buenísimo.

何でかというと、分厚くて油がいっぱいの豚カツだったから。普通はこういうがっつり系にはあまり興味がないけど、いいお肉に愛情を込めて豚カツにしてくれるならば、いただきます!本当に美味しかった。

It was because the cutlet was so thick and greasy. I’m usually not interested in this kind of «big food», but if it the meat is this quality and it’s cooked with love by just one person, then I’m in.

Tonkatsu Okina とんかつ翁

Intentaré volver a este sitio, y espero que cuando vaya queden tonkatsus épicos de estos, que ayer solo había 5 y nos los acabamos nosotros.

このお店にはまた行きたいな。上ロースカツは数量限定で、昨日は5つしかなかったみたい。僕達が頼んだら終了になった。ごちそうさまでした!

I’ll try and come back to this place, and hope there are epic tonkatsus. Yesterday they only had 5 in total, and we had the last two.

Dirección / 住所 / Address:
4-6-6 Nagao, Jonan-ku, Fukuoka
福岡県福岡市城南区長尾4-6-6

Gasolinera convertida en cafetería カフェになったガソリンスタンド

Gasolinera convertida en cafetería カフェになったガソリンスタンド

En Itoshima encontramos esta antigua gasolinera remodelada en cafetería. Un ambiente muy especial, ¿no?

糸島で見つけた、カフェになった旧ガソリンスタンド。特別な雰囲気ですね。

We found in Itoshima this old gas stand reformed into a cafe. It has a special mood, doesn’t it?

Gasolinera convertida en cafetería カフェになったガソリンスタンド

La calidad, el servicio y el precio son muy buenos también. Este curry solo me costó 500 yenes, y estaba muy bueno.

ご飯も値段も人もいいお店です。500円で食べられたこのカレーはとても美味しかった。

Quality, value and service are very good too. This curry was great and only set me back 500 yen.

Gasolinera convertida en cafetería カフェになったガソリンスタンド

Es curioso que, aunque ya no tienen gasolina, siguen vendiendo ruedas y tienen máquina de autolavado. Un sitio muy pintoresco.

ガソリンはもうないけど、タイアを売ってるし、洗車の機械もある不思議な場所です。

It’s interesting that, while they aren’t serving gas anymore, they are selling tires and there’s a car wash machine. Quite a quirky place.

Somen, fideos de verano 夏の麺:そうめん

Somen, fideos de verano 夏の麺:そうめん

El somen es un fideo japonés que se sirve frío, en agua con hielo, y se moja en una salsa.

そうめんは日本の冷製麺の一つで、水と氷に入れて出します。つゆに漬けて食べます。

Somen are Japanese cold noodles which are served cold, in water and ice, and you dip them in a sauce.

Somen, fideos de verano 夏の麺:そうめん

Este somen es de Magarita Shokudō, un restaurante de Itoshima del que ya os hablé en primavera presentando un menú más calentito.

これは、春に暖かいメニューを紹介した糸島のお店曲り田食堂のそうめんです。

These somen are from Magarita Shokudō, a restaurant at Itoshima of which I already wrote back in spring, featuring a warmer menu.

Somen, fideos de verano 夏の麺:そうめん

Y estos son los somen que me regaló un amigo para hacer en casa.

そしてこれはお友達にいただいたそうめん。

And these are some somen a friend gave me for cooking at home.

Somen, fideos de verano 夏の麺:そうめん

Se hierven, e inmediatamente se enfrían con agua y hielo.

茹でてからすぐ水や氷で冷やす。

You boil them and then immediately put them in water and ice.

Somen, fideos de verano 夏の麺:そうめん

Luego hay que mojarlos en el tsuyu, una salsa que se usa para mojar varias cosas diferentes en la gastronomía japonesa. Este tsuyu nos lo regaló otro amigo. Y ojo que le ponemos hielo también.

それから、つゆに漬けて食べます。このつゆも、別のお友達にいただいた物です。ちなみに、つゆにも氷を入れてもいい。

Then you dip them in tsuyu. This tsuyu by the way was a present by another friend. We also put ice in the tsuyu.

Somen, fideos de verano 夏の麺:そうめん

Con verdura, tortilla, etc. hacen una cena veraniega muy fresquita. ¡Estaba muy bueno todo, gracias! Además, los dos regalos combinaban muy bien.

野菜、卵などで美味しい夏の晩ご飯になる。ごちそうさまでした!美味しかったです。二つのプレゼントはいい組み合わせになった。

With vegetables, omelet. etc. it makes a great dinner for a hot day. It was great! Thank you! And both presents made a great combination.

Aniversario en Restaurant Manabe レストラン マナベで結婚記念日

Cena aniversario de bodas Restaurant Manabe 結婚記念日 レストラン マナベ Wedding anniversary

Ayer fue el segundo aniversario de nuestra boda en Alicante, y lo celebramos yendo a cenar fuera.

昨日はアリカンテでの結婚の2年目の記念日でした。二人で外食に行きました。

Yesterday was the second anniversary of our wedding in Alicante. We went out for dinner.

Cena aniversario de bodas Restaurant Manabe 結婚記念日 レストラン マナベ Wedding anniversary

Fuimos al Restaurant Manabe, un restaurante «francés» muy íntimo donde además la comida está buena.

レストラン マナベに行きました。心地のいい、美味しいフランス料理っぽいのお店です。

We went to Restaurant Manabe. It’s a very comfortable «French» restaurant where food is also quite good.

Cena aniversario de bodas Restaurant Manabe 結婚記念日 レストラン マナベ Wedding anniversary

Encurtidos con jamón.

生ハムとピクルス。

Ham and pickles.

Cena aniversario de bodas Restaurant Manabe 結婚記念日 レストラン マナベ Wedding anniversary

Ensalada de pato ahumado.

薫製鴨サラダ。

Smoked duck salad.

Cena aniversario de bodas Restaurant Manabe 結婚記念日 レストラン マナベ Wedding anniversary

Paparda (sanma, pescado) con cuscús.

さんまクスクス。

Saury (sanma, fish) with couscous.

Cena aniversario de bodas Restaurant Manabe 結婚記念日 レストラン マナベ Wedding anniversary

Sopa fría de calabaza espagueti.

ソウメンウリの冷たいスープ。

Spaghetti squash cold soup.

Cena aniversario de bodas Restaurant Manabe 結婚記念日 レストラン マナベ Wedding anniversary

¡Pescado! 魚! Fish!

Cena aniversario de bodas Restaurant Manabe 結婚記念日 レストラン マナベ Wedding anniversary

¡Carne! 肉! Meat!

Cena aniversario de bodas Restaurant Manabe 結婚記念日 レストラン マナベ Wedding anniversary

Tarta de higo.

イチジクのタルト。

Fig tart.

Cena aniversario de bodas Restaurant Manabe 結婚記念日 レストラン マナベ Wedding anniversary

¡Chocolate! チョコレート!

Cena aniversario de bodas Restaurant Manabe 結婚記念日 レストラン マナベ Wedding anniversary

Nos gusta mucho el ambiente y la señora del restaurante es muy graciosa. Tampoco es demasiado caro, aunque por supuesto se puede cenar mucho más barato en Fukuoka. ¡Recomendado!

お店のおばさんが面白くて、ここの雰囲気が好き。福岡にはもっと安くご飯食べれる場所がいっぱいあると思うけど、ここも高過ぎない。おすすめ!

We like the place’s mood, and the lady serving the food is a lot of fun. Of course you can have dinner more cheaply in Fukuoka, but this place isn’t too expensive either. Recommended!

Dirección / 住所 / Address:
2-5-36 Yakuin, Chuo-ku, Fukuoka
福岡市中央区薬院 2-5-36