Archivo de la etiqueta: media

Entrevista en Zona Fandom ソナファンドムでインタービュー

Mi amigo Roberto Pastor ha publicado en Zona Fandom la primera parte de una entrevista en vídeo que me hizo el otro día. Hablo de mi relación con los comics japoneses y de la situación de los comics americanos en Japón. Salgo muy quieto, me parece que es porque el sillón era demasiado cómodo para ponerse a hablar delante de una cámara.

友達のロベルト・パストルはソナファンドムで僕にしたインタビューの第1話を公開した。内容は日本のマンガと僕の関係と、日本でのアメコミの人気度。自分はあまり動かなくてごめんなさい。あの椅子、気持ちよすぎて動けない。

My friend Roberto Pastor has published at Zona Fandom the first part of a video interview to me. I speak about how I relate to Japanese manga, and how American comics are doing in Japan. I’m sitting too still, but you should try that armchair. It’s too comfy to sit down and talk to a camera.

Roberto Pastor de Zona Fandom
photo: Josecrem

Con Roberto en casa de mis padres.

両親の家で、ロベルトと一緒。

With Roberto at my parents’.

A Kojima Yoshio le gusta mi “pero pero pero” — おしゃれイズムに出た

Acabo de salir en el programa Oshareism del canal Nihon Terebi. A Kojima Yoshio parece que le ha gustado cómo suena el «pero pero peero», que es como traduzco al español su «dakedomo dakedo». Y en la pantalla estaba escrito que la música era una versión hecha con Game Boy, pero eso «no tiene na que ver».

1時間前日本テレビの「おしゃれイズム」という番組に出ていた。小島よしおさんは「だけどもだけど」の僕のスペイン語版の「ぺろぺろぺ〜ろ」の響きが気に入った様子だった。それに音楽がゲームボーイバージョンだと画面に書いてあった。でもそんなの関係ねぇ!

I’ve just been on Nihon Terebi‘s Oshareism. Looks like Kojima Yoshio liked the sound of my Spanish translation for his «dakedomo dakedo» («but however») which is «pero pero peero». And it was written on screen that the music is my Game Boy version, but «that’s not related at all».

Opapi Oppappi オッパッピー

Mis vídeos ya pasan del millón de visionados en YouTube.
僕の動画はYouTubeで100万再生回数を超えている。
My videos have more than one million views at YouTube.

pepino en La Verdad

Hoy se ha publicado en el diario La Verdad un artículo que habla bastante sobre pepino, y también sobre Kirai. Podéis leerlo en internet haciendo clic en el enlace de aquí abajo.

スペインの有名新聞「La Verdad」にペピーノKiraiについての記事が出た。スペイン語だけど、下記のリンクで見ることが出来る。

Spanish popular newspaper La Verdad has published a column about pepino and Kirai. Of course it’s all written in Spanish, but you can read it by clicking on the link below.

La Verdad Alicante conquista Japón pepino Kirai Daniel Simón

pepino en La Verdad

Fragmento /引用 / Quote:

Gente de varias generaciones y rostros conocidos de la cultura alternativa alicantina (desde Jesús Laguardia, de Ateneo Comics, hasta Carolina Rodríguez, de la revista Overground) pelea por hacerse un hueco para ver a los artistas que actúan hoy, por primera vez en mucho años, en Alicante. ¿Quién está levantando tanta expectación? Hoy todos estamos en el Soda para ver nada más y nada menos que a ¡Pepino?

Daniel Simón, el chico que vino al concierto de Alicante y escribió el artículo, es un viejo amigo y me alegré mucho de verlo. Y también se portó muy bien como periodista porque nos contactó para confirmar algunos datos y avisarnos de que se iba a publicar el artículo.

アリカンテでのライブに来てくれて、記事まで書いたは昔から知っているダニエル・シモン氏で、久しぶりに会えて嬉しかった。記者としても丁寧にメールで記事の為の情報を確認して、新聞での公開を報告してくれた。

Daniel Simón, the guy who came to our concert in Alicante and even wrote a column about us, is an old friend and I was very happy to meet him again. He was very nice as a journalist too, mailing me for info confirmation and to tell me the column was being published today.

pepino en 20 minutos

Como ya han comentado e-saiz, davigimon y Toneto, hoy han publicado un artículo sobre pepino en el popular periódico 20 minutos. Podéis leerlo en su página web haciendo clic en el enlace de aquí abajo.

スペインの有名新聞「20 minutos」にペピーノについての記事が出た。スペイン語だけど、下記のリンクで見ることが出来る。

Spanish popular newspaper 20 minutos has published a column about pepino. Of course it’s all written in Spanish, but you can read it by clicking on the link below.

20 minutos

pepino en 20 minutos

Jesús Miguel, el chico que nos contactó desde el periódico, se portó muy bien con nosotros y gracias (en parte) a todos los correos electrónicos que hemos intercambiado, ha conseguido escribir el que probablemente es el mejor artículo que existe sobre pepino. ¿Alguien se atreve con él?

連絡を取ってくれた親切な記者のヘスス・ミゲルさんとのメールやり取りのおかげで、今までペピーノについての一番いい記事になったかもしれない。誰か挑戦してみたくならない?

Jesús Miguel, the guy from the newspaper who contacted us, was very kind and we exchanged a number of mails. This may be a cause for his column to be probably the best one ever written about pepino. Anybody up to the challenge?

Entrevista a pepino en EP3, revista web de El País

Entrevista en EP3
Esta entrevista nos la hizo una muy amable damisela hace meses, cuando aún no teníamos montado el blog. Se publicó en EP3, que es una especie de revista para ‘los jóvenes’ que hace El País. Los contenidos se publican exclusivamente en internet, y en formato de Macromedia Flash, con lo que todo lo que gana por estar en internet lo pierde por usar un formato incompatible y obsoleto. Por ejemplo, se supone que se escucha nuestra música cuando lees la entrevista, pero no conozco a nadie que lo haya podido escuchar. Y, por no hablar de las problemas que da Flash con los textos que no se han convertido a formas, os pongo este link a continuación:
Capturas de la entrevista.

A continuación os pego la entrevista íntegra, con las partes que se descartaron, y sin las partes ‘nuevas’.

Cristina: ¿Desde cuando os dedicáis a esto?
pepino: Juntos, desde marzo de 2005, pero los dos tenemos experiencias anteriores.

Cristina: ¿Es vuestro trabajo o teneis otras ocupaciones?
pepino: No es nuestro trabajo. En realidad, ahora mismo salimos a deber porque esto no nos da apenas dinero. Pero, como nos gusta, nos da igual.

Cristina: ¿Qué os une a Japón? ¿Trabajo, familia, vaciones…?
pepino: Ai es japonesa y a Ale le apetecía mucho vivir en Japón desde hace tiempo. Ahora hace ya bastantes meses que vivimos y trabajamos aquí.

Cristina: ¿En donde habéis tocado?
pepino: Alicante, Barcelona y Madrid (España), Estocolmo y Göteborg (Suecia), y Fukuoka (Japón).

Cristina: ¿Cuál son vuestros próximos conciertos?
pepino: Que nosotros sepamos, Fukuoka y Tokio. Por ahora todo queda en Japón. (Nota: actualmente tenemos conciertos programados para Estados Unidos y Japón)

Cristina: ¿Con cuántas Game Boys tocáis en directo?
pepino: Con dos o tres.

Cristina: ¿Cuántas son necesarias para componer una canción?
pepino: Componemos con las mismas Game Boys que tocamos en directo. Son nuestros instrumentos.

Cristina: ¿Cómo nace Pepino?
pepino: Ale estaba trabajándose él solo las Game Boys, y quería alguien que le cantara, para así poder dedicarse a hacer más chorradas durante los conciertos. Y gracias a la dulce, educada y comunicadora voz de Ai nace Pepino, un grupo mucho más escuchable.

Cristina: ¿En qué tipo de música os encuadráis?
pepino: Hay quien dice chiptune, pero eso no es un género sino una técnica, una herramienta. Últimamente hacemos rock.

Cristina: ¿Cómo definiríais a Pepino?
pepino: Un grupo de música vocal con sintetizadores (Game Boy), algunos programados y otros tocados en directo. Hacemos la música del futuro con el sonido de las maquinitas de nuestra infancia, y en nuestros conciertos no hay quien dure más de cuatro minutos sin reírse o irse.

Cristina: Seamos claros: ¿esto no es un poco una frikada?
pepino: Usamos Game Boys porque es un hardware con el que estamos familiarizado, y nos sentimos cómodos con ellos como instrumentos en directo. No los hemos elegido para llamar la atención, sino porque son sintetizadores muy manejables con un sonido muy carismático.

Cristina: ¿Cuántas Game Boys tenéis?
pepino: Tenemos los 7 modelos, incluido el que no salió más que en Japón, y bastantes los tenemos repetidos. Probablemente más de diez en total.

Cristina: ¿Cuál es el proceso para crear una canción?
pepino: Empezamos pensando sobre qué cantar, o con alguna línea de música que se nos haya ocurrido. Avanzamos por varios frentes: vamos desde el concepto hasta la línea vocal y la letra final; y desde la síntesis de los sonidos hasta la secuenciación, los efectos, y las interpretaciones en directo. Al final también solemos añadir coreografías, para los conciertos.

Cristina: A mi no me dice nada ‘Pepino’, ¿qué os dice a vosotros?
pepino: Se nos llena la boca con esta palabra. Tiene un ritmo y unas vocales muy gordas, y resuena en las cabezas humanas de una forma especial.

Cristina: ¿Cuál es vuestro juego favorito de Game Boy?
pepino: Visto desde aquí, el Zelda es el mejor juego de Game Boy que se ha hecho. Y por supuesto el mejor Zelda.

Cristina: ¿Mario Bros o algún Pokémon en especial?
pepino: ¡MOTHER 3!

Cristina: ¿Nintendo o Sega?
pepino: Nintendo, simplemente por la Game Boy.

Cristina: ¿Qué tienen los japoneses para que les encanten estas cosas?
pepino: Todo es debido a su cultura, su industria, sus estilos de vida, y la burbuja económica, claro, la burbuja económica.

Cristina: ¿Qué os importa un pepino?
pepino: ¿Eso es mucho o importar poco?

Cristina: Cualquier cosa más que queráis contarme, desde anécdotas, a lo que queráis.
pepino: Ale ya salió una vez en El País de las Tentaciones hace años con la misma historia. No recuerdo la fecha, pero creo que noviembre de 2004. Aquí tienes un scan. Dice muchas cosas que no conocemos a nadie que quisiera firmarlas, pero la verdad es que Patricia se documentó bastante.

Si tenéis paciencia y un buen ordenador con un browser con el que esta página sea compatible, podéis encontrar la entrevista buscando por dentro de EP3.

Es un orgullo haber tratado con Cristina, una excelente profesional. ¡Gracias!