Archivo de la etiqueta: TLQM

Todo Lo Que Mola – el himno


Calamares Musicales (ale y cachofriki)
Mamonaku Films (Capitán Urías)
Pepino
Ver en YouTube

¡Cuánto tiempo! Perdón por haceros esperar pero llevamos tres años preparando esta canción y este videoclip. Es un himno a Todo Lo Que Mola (#TLQM) ¡Esperamos que os guste! Y leed el post de Urías, que tiene más información.

ご無沙汰です!3年間かけてこの曲とこのPVを作りました。3年間忙しかったな・・・みんなの好きな物の讃歌です(人間賛歌は「勇気」の賛歌!)。結果はどうでしょう?

So long! Sorry to keep you waiting. We’ve been busy for three years making this song and this music video. It’s a hymn to everything we love (#TLQM) Hope you like it!

Nexo #TLQM: Riviera, la tierra prometida 約束の地リヴィエラ

Hoy es el Día del Orgullo Friki y quiero hablaros de mi postura y de un juego muy friki. Urías ha tenido la iniciativa de que muchos blogs escribamos sobre cosas relacionadas, y nos mola participar en este Nexo #TLQM (todo lo que mola).

今日はオタクプライドの日でして、スペインのいろんな友達と話し合ってみんなオタクな話にすることになりました。僕はワンダースワンソフト「約束の地リヴィエラ」と、自分のオタク履歴に与えた影響について話します。下記はスペイン語ですが、深い気持ちがこもっています。

Today is the Geek Pride Day, and many geeky friends from Spain agreed to post today about geeky stuff. I chose to write about an obscure WonderSwan game called Yakusoku no Chi Riviera (Riviera, the Promised Land), and how it influenced my geekiness. All below is written in Spanish, and has very deep feelings poured in.

¿Hay que ser friki para comprarse desde España una consola portátil nueva (la SwanCrystal) y claramente destinada a desaparecer en Japón y nunca aparecer en cualquier otro país? Sí, y yo lo soy. Además, me la compré mayormente para jugar a uno de los pocos juegos realmente interesantes que salieron en su corta vida: Yakusoku no Chi Riviera (Riviera, la tierra prometida). Llegaron a aparecer versiones para Game Boy Advance y PSP, incluso traducidas al inglés.

Es un juego de rol como pueden serlo un Dragon Quest o un Pokemon, pero un poco extraño. No mueves directamente tu personaje sino que es más como una aventura gráfica donde el personaje camina solo dirigiéndose a la dirección que tú le marcas. Y, como en una aventura gráfica, puedes interactuar con algunos objetos. Algunos de estos eventos requieren puntos para ser activados. Estos puntos se obtienen en las batallas, y los eventos que se activan pueden incluir minijuegos o alteraciones permanentes a los atributos de nuestros personajes (puntos de vida máximos, etc.).

Por si todavía os pareciera poco raro como juego de rol, los enemigos no aparecen al azar y casi todas las armas y objetos tienen un número de usos tras el cual se rompen o se agotan. Esto lo acerca al juego de rol táctico tipo Fire Emblem. Pero aún hay más: no hay puntos de experiencia sino que los personajes crecen a base de usar y dominar muchas armas distintas, lo que nos motiva a buscar todas las armas escondidas del juego para que nuestros personajes puedan acabar siendo lo más fuertes posible.

Los combates son largos y algo decepcionantes, y es muy incómodo que no se pueda grabar la partida salvo al principio de cada capítulo. Esto último es un poco estúpido en un juego con tanto de aventura gráfica, pero solo lo arreglaron en la edición de PSP. A cambio, la originalidad de las mecánicas del juego te hace pensar y me parece un punto muy a favor. Y además, la historia que se va desarrollando tiene un poco más de profundidad que los juegos de rol más abstractos (Dragon Quest), aunque sin llegar a lo envolvente de los más peliculeros (Final Fantasy).

Y este juego, tan poco trascendente en su mercado a pesar de ver tantas conversiones, ha sido un paso para mí hacia las aventuras gráficas japonesas y los juegos de rol con más estrategia. Tiene una mezcla de géneros y unas mecánicas de juego muy originales y la empresa que lo hizo, Sting, sigue sorprendiéndome a día de hoy.

¿Y qué pinta hablar de un juego tan desconocido en el Día del Orgullo Friki? Pues yo creo que este juego fue un hito en mi historia como friki, otaku o culturalmente disperso. No es un juego con personajes conocidos, ni un calco de juegos más conocidos, ni siquiera estaba disponible para una consola que tuviera de antemano. Comprando este juego dejé de ser un tipo que jugaba a juegos en japonés simplemente para practicar el idioma, y me empecé a definir como otaku de los juegos raros para maquinitas pintorescas. Pero nunca me he sentido perseguido (en ninguna de mis aficiones) ni he tenido un sentimiento fuerte de pertenencia a un grupo. Ser raro siempre ha sido para mí perfectamente normal porque es lo único que he conocido en la vida. Y sabiendo que hay gente (¿rara? ¿normal?) que no es como yo, sigo disfrutando de la misma manera con mis aficiones, así como de la compañía y amistad tanto de frikis como de no frikis.

¡No os olvidéis de visitar La Arcadia de Urías para ver la lista de todos los blogs participantes en el Nexo #TLQM!

El sello de oro 金印

sello, 金印, 漢委奴国王印, seal, China, 中国, historia, history, 歴史, 封泥

Seguimos hablando de Shikanoshima, esta vez desde el Kin’in Kōen, o Parque del Sello de Oro.

志賀島の話がまだ続きます。今回は金印公園より。

Still writing about Shikanoshima! Today it’s right from Kin’in Kōen, or the Gold Seal Park.

sello, 金印, 漢委奴国王印, seal, China, 中国, historia, history, 歴史, 封泥

Es un parque que conmemora el hallazgo en esta pequeña isla del sello del «Rey de Nanokuni«, supuestamente regalado por Guangwu (primer emperador de la dinastía china de los Han Posteriores u Orientales) al rey del pequeño país japonés Nanokuni. Todo esto ocurrió hace unos 2000 años.

漢委奴国王印がこの島で出土されたことを記念する公園です。中国の後漢王朝の光武帝が奴国という日本にあった小さな国の王に贈ったらしい。これは約2000年前の話です。

It’s a park made to commemorate the finding of the seal of the «King of Nanokuni» in Shikanoshima, which was purportedly given to the king of Nanokuni (a small country there was in Japan) by Guangwu, first emperor of the chinese Later Han (or Eastern Han) dinasty. All of this took place about 2000 years ago.

sello, 金印, 漢委奴国王印, seal, China, 中国, historia, history, 歴史, 封泥

Lo de las fotos de arriba, por supuesto, eran réplicas a escala. El sello de oro se encontró en 1784 en Shikanoshima, y tiene estas dimensiones.

上の写真はもちろん大きいレプリカです。金印は1784年に志賀島で発見されて、この大きさです。

The pictures above are of huge replicas. The real seal was found in 1784 in Shikanoshima and is this size.

sello, 金印, 漢委奴国王印, seal, China, 中国, historia, history, 歴史, 封泥

Se usaba para marcar la correspondencia, como los sellos de lacre, pero parece ser que usaban arcilla.

通信品などを粘土で封印するのに使われていたらしい。

It was used for sealing correspondence. They didn’t use sealing wax but clay.

sello, 金印, 漢委奴国王印, seal, China, 中国, historia, history, 歴史, 封泥

El sello de oro es un símbolo del contacto de Japón con China.

金印は中国と日本の接触の象徴です。

The gold seal is a symbol of contact between Japan and China.

sello, 金印, 漢委奴国王印, seal, China, 中国, historia, history, 歴史, 封泥

Está en casi todos los libros de texto de historia, e incluso aparece en el primer tomo de este manga de historia de Shōtarō Ishinomori, el autor de manga más prolífico de la historia, creador de Kamen Rider y gran contribuyente al legado TLQM.

歴史の教科書には大体載っていますし、石ノ森章太郎の「マンガ日本の歴史」にも登場する。

It’s on almost every History textbook, and it even appears on this manga about history by Shōtarō Ishinomori, creator of Kamen Rider and most prolific manga author.

sello, 金印, 漢委奴国王印, seal, China, 中国, historia, history, 歴史, 封泥

Próximamente reseña en pepinismo.

近いうちにpepinismoでレビューしたい。

Soon to be reviewed at pepinismo.

sello, 金印, 漢委奴国王印, seal, China, 中国, historia, history, 歴史, 封泥

Si os interesan la historia, la naturaleza o la cultura japonesas, Shikanoshima es un buen sitio para visitar en una mañana o una tarde.

日本の歴史、自然、文化に興味があるなら、志賀島で半日を過ごしても損がないでしょう。

You won’t be losing your time by spending a morning or afternoon visiting Shikanoshima, if you are interested in Japan’s history, nature or culture.

Space Invaders スペースインベーダー

Hoy, en el primer día de la segunda semana temática TLQM (videojuegos), vengo a hablaros de dos juegos portátiles de la legendaria serie de Taito Space Invaders. Dos que casualmente son de venta por descarga. Aderezaré el tema con unos cuantos detalles de los estragos que causó el primer Space Invaders en Japón en 1978.

今日は他のスペイン語ブログと組んでスペースインベーダーを語ります。特に最近ダウンロードで買った2つのソフトのこと。

Today I’m talking about Space Invaders along with other blogs written in Spanish. My theme is: two downloadable, handheld games I bought lately.

Space Invaders Extreme Infinity Gene スペースインベーダー エクストリーム インフィニティジーン

Space Invaders Extreme Z, para Nintendo DSi (y DSi XL), es el tercero de los Extreme y el menos apabullante de todos porque solo tiene Score Attack, Time Attack y tres niveles de dificultad. No necesito más opciones en un Extreme, y por 500 yenes me parece muy correcto. Tampoco me esperaba sorpresas, y no las hay.

最初はスペースインベーダーエクストリーム Z。ニンテンドーDSi用ダウンロード販売ソフトで、エクストリームシリーズの第3作。500円のソフトとしては十分遊べる。第3作として驚くところがない。相変わらずゲームシステムも音楽もグラフィックもごちゃごちゃしています。

Nintendo DSi’s Space Invaders Extreme Z is the third installment in the Extreme series and as such it doesn’t deliver a lot of surprise. Everything is still too confusing and too loud, but at least this time it’s stripped down to a 500 yen game.

Space Invaders Extreme Infinity Gene スペースインベーダー エクストリーム インフィニティジーン

El primer nivel es una formación clásica, como las del juego original que consiguió que el gobierno japonés fabricara más monedas de 100 yenes porque no había suficientes en todo el país para que la gente jugara al Space Invaders. Pero ya podéis ver que los fondos son muy chillones además de animados (que esto no lo veis pero os lo digo yo).

Space Invaders Extreme Infinity Gene スペースインベーダー エクストリーム インフィニティジーン

Matando enemigos del mismo color seguidos conseguimos que aparezcan más enemigos en la pantalla de arriba, y cuando derrotamos a estos hay un corto periodo en el que nuestras armas son muy potentes y matar enemigos da muchos más puntos. También podéis ver abajo una especie de tres en raya con combinaciones de colores. Todo esto es muy confuso hasta que te haces con ello. Por supuesto, ninguna de estas mecánicas de juego tienen que ver con la magia que llevó a que Taito inventara el elevador eléctrico para la puerta trasera de los camiones. Tuvieron que desarrollar estas máquinas porque sus empleados ya tenían la espalda muy mal de llevar sacos y sacos de monedas de 100. Además, no hicieron la patente de este elevador para hacer así una contribución a la sociedad.

Space Invaders Extreme Infinity Gene スペースインベーダー エクストリーム インフィニティジーン

Los efectos de sonido suenan al ritmo de la música, que es un techno bastante recargado. Si este juego hubiera salido hace 30 años los locales de máquinas recreativas se habrían llenado de macarras, las universidades habrían prohibido su uso a sus estudiantes, y aún habría prejuicios hacia los juegos electrónicos en el mundo académico. Bueno, todo esto que os he contado pasó igualmente con el juego original, sin techno ni nada. Pero en fin, que con gráficos, sonido y mecánicas de juego recargadas, Extreme Z es un juego muy cargante en el que muchas veces no sabemos dónde mirar. ¡Pero es divertido!

Bastente distinto es Space Invaders Extreme Infinity Gene, el nuevo juego para iPhone y iPod touch. Como veis, es mucho más sobrio desde la pantalla del título.

iPhone・iPod touch用600円アプリのスペースインベーダー インフィニティジーンは逆に、ゲームシステムも音楽もグラフィックもミニマルで奥深いと感じました。遊び方はインベーダーよりもゼビウススターソルジャーに近いかもしれないけど、見せ方は遠い昔か、遠い未来までつれてってくれるような気がします。やり込み要素は十分あって楽しいゲームです!お勧め!

Space Invaders Extreme Infinity Gene for the iPhone and the iPod touch is a much more minimalistic approach to updating the classic (in game mechanics, graphics and music), but plays more like a Xevious or Star Soldier adaptation than a Space Invaders game. Fortunately there’s the visual and musical treat, which will take you to a distant past –or to a distant future.

El juego tiene scroll vertical y se puede mover la nave con el dedo, mientras esta dispara sola. El mover la nave con el dedo funciona mejor que lo que me imaginaba en un principio, pero aun así me juega malas pasadas de vez en cuando. Me gustaría que el juego hubiera sido para una máquina con botones. A la hora de disparar (que es siempre) hay unas cuantas armas, como por ejemplo este cañón de agujeros negros que absorben las balas. Ideal para un viaje sin sustos. Pero ojo porque no se puede cambiar de arma en toda la partida.

La forma de jugar recuerda más al Xevious o al Star Soldier (ambos descendientes lejanos del mismo abuelo) que al Space Invaders, pero ese techno tan puro que casi parece chiptune y esos gráficos en blanco y negro sin antialias nos llevan mucho más atrás. O mucho más adelante, según cómo lo miremos. A mí me parece un juego muy futurista.

El juego se convierte en memorable con un sistema parecido a los puntos de experiencia de los juegos de rol, con el que vamos desbloqueando cosas como armas especiales, pantallas secretas, música para escuchar, etc. Da bastante juego por 600 yenes, y no solo puedes ir a por los records sino que hay un montón de secretos que desbloquear. En resumen, ninguno de los dos juegos es para todo el mundo pero están bien. Sobre todo el Infinity Gene, que entre las más de 20 versiones del juego original y los todavía más numerosos juegos relacionados destaca bastante a mi modo de ver. ¡Recomendado!

2ª semana temática Nexo TLQM: videojuegos.

2ª Semana Nexo TLQM

La semana que viene dedicaremos un post al día a comentar algunas de las más famosas series de videojuegos, en un esfuerzo conjunto con otros blogs del Nexo TLQM (Todo lo que mola).

来週スペインのいろんなTLQM(カッコいいもの何でも)ブログと組んで、毎日ある人気ゲームシリーズについての記事を公開します。

Next week I’ll post an article about a famous video game series every day, in a joint effort with other TLQM (Everything that’s cool) blogs.


YouTube

Muchas gracias al Profesor Hurías por este magnífico prólogo con el que presenta nuestro proyecto. ¡Nos vemos la semana que viene con TLQM!

素晴らしい動画で僕達プロジェクトを紹介してくれたウリアス教授に感謝の気持ちばかりです。来週はTLQMを語りましょう!

Many thanks to Professor Hurías for this magnificient prologue where he introduces our project. Let’s talk about TLQM next week!

Blogs participantes / 参加するブログ / Blogs in the project: