Vídeo del Now Lounge ライブ映像

concierto, Il Palazzo, Fukuoka Now, イル・パラッツォ, フクオカ・ナウ, live, ライブ
Photo by Carlos Guzmán

Hoy compartimos con vosotros una foto y un vídeo del último concierto que nos ha enviado nuestro amigo costarricense @carlosguzman.

今日はコスタリカ人の友達@carlosguzmanが送ってくれたこの間のライブの写真や映像を皆さんと共有したい。

Today we are sharing with you a picture and a movie that our Costa Rican friend @carlosguzman sent to us.


YouTube | Video by Carlos Guzmán

También tenemos el vídeo de @ciaela, por si no lo habéis visto aún. Y un montón de fotos de la fiesta en Fukuoka Now.

見ていない人もいるかもしれないから、@ciaelaの映像もあるよ。そして、フクオカ・ナウにはパーティの写真がいっぱい。

We also have @ciaela’s vídeo, in case you still haven’t watched it. And a lot of pictures from the party atFukuoka Now.

Reciclando bricks de leche ミルクパックリサイクル

tetra-brik, carton, cartón, 牛乳パック, reciclaje, recycle
Photo by Héctor García

Como contó Héctor, en Japón se secan los bricks de leche, zumo, Sangría Don Simón, etc.

エクトルのブログで牛乳パックが乾かしてある写真が載って、スペイン語圏の読者は意味が分からなくて混乱した。

Like Héctor told us, Japanese households put milk cartons to dry.

tetra-brik, carton, cartón, 牛乳パック, reciclaje, recycle

Como parece que hay mucha gente que no tiene claro el porqué, lo voy a explicar. El caso es que los cartones de leche se reciclan de una manera particular. Esto es, recortados y amontonados. Para eso es mejor que estén relativamente limpios y secos.

分からなかった人が多かった気がしたけど、スペイン語で説明してみた。畳んでリサイクルに出すのにきれいにして乾かしてると書いたけどそれでいいかな?

It looks like many people couldn’t understand why, so I’m explaining it here. It’s because of the way they are recycled here. You cut them and pile them up, so it helps if they are clean and dry.

tetra-brik, carton, cartón, 牛乳パック, reciclaje, recycle

En los supermercados hay contenedores donde los puedes tirar siempre que los hayas preparado de esta manera. Así te ahorras comprar las bolsas de basura obligatorias con impuesto incluído.

スーパーのこれ専用コンテナに捨てると市のゴミ袋を得するからおすすめ!

At the supermarket you’ll find recycle containers for them, so you can save the official city bin bags, which have a tax included.

tetra-brik, carton, cartón, 牛乳パック, reciclaje, recycle

También hay contenedores especiales para las bandejas poliuretano con que se envasan muchos alimentos del supermercado. ¡Hay que tirar en el súper todo lo que se pueda!

トレイコンテナなどいろいろあるからスーパーでリサイクルしよう!

There are also containers for these trays supermarket food comes in. Let’s recycle as much as we can at the supermarket!

Gingira Taiyo’s ギンギラ太陽’s

teatro, 舞台, 劇, theatre, ギンギラ太陽's

El martes fuimos a ver una obra de teatro con Magí (que por cierto es actor de teatro por si no lo sabíais) y su mujer. Tsubasa o kudasai! Saraba YS-11 de los Gingira Taiyo’s.

火曜日はマジと奥さんと一緒に劇を見に行った。劇はギンギラ太陽’sの「翼をくださいっ!さらばYS-11」だった。ところで、マジは舞台の役者だ。

Last Tuesday we went to the theatre with Magi and wife. We saw Gingira Taiyo’s Tsubasa o kudasai! Saraba YS-11. By the way, Magí is a theatre actor in case you didn’t know.

teatro, 舞台, 劇, theatre, ギンギラ太陽's

El teatro era el Nishitetsu Hall, y por eso antes de empezar todos los actores estuvieron dando vueltas por el patio de butacas disfrazados de autobús de Nishitetsu, la empresa de transportes de Fukuoka a la que pepino dedicó una canción.

劇の直前みんなバスを頭にかぶって咳を走り回っていたのは、場所は西鉄ホールだからだろう。pepinoが1曲を捧げた福岡の交通会社。

The place was Nishitetsu Hall, and maybe that’s why all the actors were wearing a bus thing on their head and running around the seats before the play started. Nishitetsu is a transporting company in Fukuoka, to whom pepino dedicated a song!

teatro, 舞台, 劇, theatre, ギンギラ太陽's

Se pasaron un buen rato haciéndose fotos con gente.

しばらく観客と写真を撮ってた。

They were taking pictures with the audience for a while.

teatro, 舞台, 劇, theatre, ギンギラ太陽's

Cuando empezó la obra ya no llevaban autobuses en la cabeza, ¡pero llevaban aviones! Era una comedia que explica la historia de la aviación japonesa con aviones y aeropuertos como personajes. Muy divertida y aprendimos un montón.

本番が始まったらバスをかぶってなくて今回飛行機をかぶってた。日本の飛行歴史のお話だった。楽しくて勉強になる劇でした。

When the real thing started they weren’t wearing buses anymore. They were wearing planes! It was a play about Japan’s aviation history. Very fun and one learns a lot.

Yogur de tomate トマトヨーグルト

yogur, tomate, ヨーグルト, トマト, yoghurt, tomato

Hace tiempo que no hablábamos de productos extraños japoneses, pero el otro día en el supermercado me encontré este yogur de sabor inverosímil: el yogur de tomate.

日本の変わった食品の話は久しぶりだね。スーパーで見つけた幻のヨーグルト:トマトヨーグルト。

It’s been a while since we last checked a bizarre Japanese product. This is a rare yoghurt I found at the supermarket: tomato yoghurt.


YouTube

yogur, tomate, ヨーグルト, トマト, yoghurt, tomato

Tiene un poco de pinta de yogur de fresa y también está un poco dulce, algo que no me esperaba de un yogur de verdura porque el yogur de por sí no es dulce.

見た目はイチゴヨーグルトで、味もちょっと甘い。ヨーグルト自体は甘くないのに、野菜のヨーグルトが甘いのは予想外だった。

Looks like strawberry yoghurt and is a bit sweet as well –something I wouldn’t expect from a vegetable yoghurt as yoghurt isn’t sweet by itself.

yogur, tomate, ヨーグルト, トマト, yoghurt, tomato

No lo volveré a comprar en mi vida, pero no me arrepiento y lo volvería a hacer «por primera vez» si tuviera la oportunidad. Si no lo hubieran hecho dulce ni tan líquido, podríamos haber acabado de otra manera.

もう一生買うつもりはないけど、勝って損した気持ちはない。もう一度「初めて買う」ことが出来るんだったら、買うと思う。甘くなくてこんなにトロトロしないようなトマトヨーグルトだったら、話が変わってくるかもしれない。

I won’t buy it ever again, but I don’t regret doing it and would do it again «for the first time» if I had the chance. If it wasn’t as sweet and slimy, I might have thought different.

Now Lounge ナウ・ラウンジ

Fukuoka, 福岡, Fukuoka Now, live, concierto, directo, ライブ
Photo by Hirofumi Matsuzaki (Studio Kura)

El sábado tocamos en la fiesta de Fukuoka Now Fukuoka Lounge y estuvo todo muy bien.

土曜日はフクオカナウのパーティ「ナウ・ラウンジ」でライブしてきた。とても満足出来た。

Last Saturday we played at Fukuoka Now’s Fukuoka Lounge and everything was great.


YouTube | Video by @ciaela

El sonido era muy bueno y hubo dos canciones que era la primera vez que las tocábamos en directo. Lo pasamos muy bien. Quiero dar gracias a la organización porque se portaron muy bien con nosotros.

音響はよかったし、初めてライブでやる曲も2曲あったから凄く楽しかった。よろしくしていただいた主催に感謝します。

Sound was very good and there were two songs that we played live for the first time, so we had a great time. I want to thank the organization for caring that much.

Fukuoka, 福岡, Fukuoka Now, live, concierto, directo, ライブ

Otra que cantaba era la finlandesa Meri Nikula, que nos cayó muy bien y nos gustó mucho su impresionante performance. Además ayer fui al Studio Kura a participar en su taller Voicing Your Body y aprendí muchísimo.

フィンランドのメリ・ニクラも歌った。パーフォマンスは凄い迫力あって、その後で一緒に遊べて嬉しかった。また、昨日Studio Kuraで彼女のワークショップ「Voicing Your Body」に行ってみたら凄い勉強になった。

Meri Nikula from Finland was singing too, and we loved her impressive performance. I also went yesterday to Studio Kura for her Voice Your Body workshop and learnt a lot of interesting stuff.


Video by Studio Kura

En su actuación en Fukuoka Lounge, Meri superpuso varias veces su voz y su imagen, creando un espacio mágico y misterioso.

ナウ・ラウンジでの出演では、メリさんは自分の声と映像を重ねて不思議な空間を作成した。

In her performance at Now Lounge, Meri layered her voice and image creating a mystical space.

Fukuoka, 福岡, Fukuoka Now, live, concierto, directo, ライブ

Y justo antes de nuestro concierto, Tashiro pintó este cuadro en riguroso directo, mientras otro colega suyo bailaba en el mismo escenario. En el fondo también podéis ver a Hirofumi del Studio Kura bebiéndose una cerveza.

そして、僕達のライブの直前Tashiroさんがライブでこの絵を描いた。そのとき、同じステージでもう一人のお仲間が踊っていた。さらに、奥にStudio Kuraの松崎さんがビールを飲んでいる。

And just before our set, Tashiro painted this picture live, while a pal of his was dancing on the same stage. You can also see Studio Kura’s Hirofumi drinking beer in the background.