Archivo de la etiqueta: 結婚

Fotos y vídeo de la boda 結婚パーティーの写真と動画

cortando lo que no se ve 見えないあれを切っている cutting what you can't see
foto: josecrem

Mil (1000) gracias a toda la gente que organizó y asistió a la boda. Gracias a todos vosotros se convirtió en un evento de lo más memorable.

結婚パーティーを主催または参加してくれた人、どうもありがとうございます。皆さんのおかげで記憶に残るイベントになりました。

A thousand (1000) thanks to everybody who helped organize or just joined our wedding party. Thanks to all of you, it turned up to be an unforgettable event.


video: JoseEnrique

la mesa de los novios 新婦新郎のテーブル the bride and groom's table
foto: josecrem

Mis padres, los novios, mis suegros y mi hermano.

僕の両親と、新郎新婦と、新婦の両親と、僕の弟。

My parents, the groom and bride, the bride’s parents and my brother.

el equipo de sonido 音響機材 sound equipment
foto: josecrem

Y de la música ya hablaremos otro día.

それでは、音楽の話は今度にする。

And I’m leaving the music talk for another post.

Nos hemos casao 結婚した

pepino - nos hemos casao
Pixel-art por tak – ドット絵:tak – Pixelart by tak

Cuando se publique esto, Pepino estaremos haciendo un pequeño concierto en nuestra boda en Alicante. Esta es la canción nueva que hemos hecho especialmente para la ocasión, y está publicada aquí para que la podáis escuchar a la vez que los invitados a la fiesta. Es una grabación casera y provisional, pero esperamos que os guste.

これが公開される頃、ペピーノは自分たちの結婚パーティーでちょっとしたライブをやっているはずだ。これは記念に作った新曲。パーティーに出席いただいているみんなと同時に楽しんでもらえるようにここで公開する。家でバタバタ録音したもので完璧じゃないけど、聞いてくれると嬉しい。

When this gets published, Pepino will be playing a small live set at their own wedding party. This is the new song we’ve written for the occasion – it’s here so you can enjoy it at the same time as the people at the party. We recorded it at home and in a hurry, but we hope you like it.

[audio:http://boda.pepinismo.net/musica/pepino-nos_hemos_casao-provisional.mp3]
descargar/ダウンロード/download:
pepino – Nos hemos casao 2:23 min 3.3MB Creative Commons License
Haz clic con el botón derecho y elige guardar el archivo.
右クリックしてからファイルを保存して下さい。
Right click and save the file.

Boda este viernes 金曜日に結婚パーティー

maletas para viajar en avión a españa スペインまで飛行機で行くためのスーツケース suitcases for flying to spain

En teoría cuando esto se publique ya llevaremos tres de días en España, y el viernes por la noche celebraremos nuestra boda en Alicante. Si os pasáis por el blog el viernes 22 alrededor de las 11 de la noche, puede que haya alguna sorpresita. ¡Nos vemos!

これが公開される頃、スペインにはもう3日間いるはずだ。金曜日の夜はアリカンテでパーティーを開く。22日の金曜日の午後11時前後(スペイン時刻)にこのブログによってみたら、何かあるかもしれない。じゃあまた!

When this gets published, we should have already been in Spain for 3 days. On Friday’s night we’ll be having a wedding party in Alicante. If you have a look at this blog on Friday 22 at 11 pm (Spanish time) you might find a little surprise. See you!

Boda por lo civil 入籍

Ai y Ale nos casamos por lo civil en el ayuntamiento de Fukuoka (Distrito Sur) el pasado viernes 8 de agosto de 2008.

愛とアレは2008年8月8日福岡市南区役所で入籍しました。

Ai and Ale got married on August 8th 2008 at the Fukuoka South Ward Office.

boda 結婚 wedding ai ale 愛 アレ pepino ペピーノ スペイン人 日本人 国際結婚 international internacional 入籍 registro civil family register por lo civil

El día 22 de agosto celebraremos el enlace en Alicante, y el 11 de octubre habrá ceremonia sintoísta en el templo Hofu Tenmangu (Hofu, provincia de Yamaguchi). Lamentamos no haber podido invitar a la boda ni a la mitad de gente que queríamos (por problemas de espacio y distancia) pero esperamos poder compartir con vosotros fotos y vídeos de ambas celebraciones.

22日はアリカンテ市でパーティーを開いて、また10月11日山口県防府市にある防府天満宮で式を挙げる予定です。距離と会場の広さの問題で、呼びたかった人数の半分も呼ぶことが出来ませんでした。しかし、両方の集まりの写真と動画を公開していきたいと思います。

On August 22th we’ll be celebrating our wedding in Alicante, and on October 11th we’ll have a Shinto ceremony at Hofu’s (Yamaguchi Prefecture) Hofu Tenmangu. We’re very sorry about not being able to call even half the people we’d like to come to both events (for capacity and distance reasons) but we’ll try to share pictures and movies with all of you.

boda 結婚 wedding ai ale 愛 アレ pepino ペピーノ スペイン人 日本人 国際結婚 international internacional 入籍 registro civil family register por lo civil

Poco a poco iremos relatando la experiencia, tanto los trámites como la organización de las celebraciones. Besos y abrazos,
ale y ai

手続きやパーティー主催の経験について、面白いところをこれから少しずつ語ろうと思っています。今後ともよろしくお願いします。
アレ 愛

We’ll also write about this experience little by little, about both the paperwork and the event organization. Hugs and kisses,
ale and ai