Archivo de la etiqueta: gba

Final Fantasy Tactics Advance ファイナルファンタジータクティクスアドバンス

Final Fantasy Tactics Advance ファイナルファンタジー タクティクスアドバンス GBA Square SRPG

Hoy es el día de Final Fantasy en el Nexo TLQM, y voy a hablar del primer juego de la serie que apareció de forma exclusiva para una Game Boy: Final Fantasy Tactics Advance.

今日はTLQM会のゲームの週の中で「ファイナルファンタジーの日」にすることになっているので、初めてゲームボーイ専用として発売されたタイトルの話をします。それは「ファイナルファンタジータクティクスアドバンス」。

Today is the Final Fantasy day at Nexo TLQM, and I’m writing about the first game in the series they made for a Game Boy system: Final Fantasy Tactics Advance.

Final Fantasy Tactics Advance ファイナルファンタジー タクティクスアドバンス GBA Square SRPG

El juego salió a la venta el mismo día que la GameBoy Advance SP, probablemente la Game Boy más versátil de la historia. El otro juego que se lanzó este día fue Metroid Fusion.

このソフトは最も便利なゲームボーイであるゲームボーイアドバンスSPの発売日に同時発売された。もう一本発売されたソフトは、「メトロイドフュージョン」。

The game went for sale the same day as the GameBoy Advance SP, probably the most versatile Game Boy ever. The other game that went for sale that day was Metroid Fusion.

Final Fantasy Tactics Advance ファイナルファンタジー タクティクスアドバンス GBA Square SRPG

Se trata de un juego de estrategia por turnos en el que los personajes van ganando puntos de experiencia y nuevas habilidades a lo largo de las batallas. Vamos, lo que en Japón se llama un simulation role playing game (S-RPG). Al parecer, en Japón «simulation» significa «estrategia» de la misma manera que «DVD» significa «porno» (precaución). Un punto muy negativo de este juego fue para mí que las batallas (lo más importante del juego) son vergonzosamente lentas y pesadas, y además demasiado fáciles.

シミュレーションRPGで、バトルの経験を重ねて特技などを取得していくゲームです。僕にとってこのゲームの難点は、一番重要であるバトルの部分が面倒くさくて、長過ぎて、簡単すぎたところです。

It’s a simulation RPG (seems like «simulation» is Japanese for «strategy», the same as «DVD» is Japanese for «porn») where your characters gain experience and new abilities by taking part in battles. A very unpleasing thing for me about this game for me was that the battles felt shamefully slow and easy.

Final Fantasy Tactics Advance ファイナルファンタジー タクティクスアドバンス GBA Square SRPG

En el mapa te vas encontrando con diferentes grupos de aventureros y completando misiones a base de pelear. Es más importante completar estas misiones y hacer crecer a los personajes que avanzar en la historia, lo que puede parecer aburrido a muchos jugadores acostumbrados a los Final Fantasy tradicionales. Yo por mi parte le acabé cogiendo el gustillo.

マップで出会う冒険者達と戦いながら、頼まれたお仕事を達成していくことがストリーで進のよりも優先で、通常のファイナルファンタジーのファンからつまらないという声もあった。僕は、大丈夫だった。

You meet different groups of adventurers in the map, and battle them while completing missions. These missions and the characters’ growth get more important than the story, what seems to be wrong to many Final Fantasy fans. But I liked it.

Final Fantasy Tactics Advance ファイナルファンタジー タクティクスアドバンス GBA Square SRPG

El juego tiene algunas sorpresas incluso para el jugador experimentado en S-RPG. Por ejemplo, en cada batalla suele haber una «ley» (una regla un poco caprichosa, como por ejemplo «prohibido usar espadas») y el personaje que la rompa, sea amigo o enemigo, será sancionado como si de un partido de fútbol se tratara. Además, en la última parte del juego conseguiremos el poder de cambiar las leyes a voluntad con ciertas limitaciones. A mucha gente no le gusta este juego por este sistema de leyes, pero a mí me pareció el mejor aporte en cuanto a mecánicas de juego que ofrece este título. Te hace pensar de otra manera.

シミュレーションRPGになれていても、サプライズがある。例えばバトルごとに規則「ロウ」がある。それを破ったキャラクターは見方だったとしても、敵だったとしても、サッカー試合のようにペナルティーを受ける。さらに終盤では、ロウをいじることも出来るようになって戦略性がまた増える。このロウシステムが気に入らなかった人が多いらしいけど、僕は新鮮で面白いと思った。

The game has some surprises even for the experienced S-RPG player. For example, each battle has a law, a rule that will get any character punished if they break it (like at a soccer match). And during the last part of the game, you even get to swap rules. This was too much for many people too, but I again liked it. It adds up to the strategy and makes you think more.

Final Fantasy Tactics Advance ファイナルファンタジー タクティクスアドバンス GBA Square SRPG

Un Final Fantasy de este tipo no estaría completo sin un sistema de trabajos (clases) en la línea de Final Fantasy III o V. Hay varias razas, muchos trabajos y muchísimas habilidades, con lo que las diferentes posibilidades para personalizar a tus personajes son muy numerosas. Esto fue lo que me enganchó y me hizo perdonar que las batallas, lo más importante del juego, fueran aburridas. Aunque la verdad, ahora mismo lo pienso y me siento bastante estúpido por ello. Para evitar volver a sentirme así, jamás me compraré el Final Fantasy Tactics A2 para DS. Tactics Advance no es un juego para todo el mundo, pero puede ser muy bueno para novatos en este tipo de juegos de estrategia. A mí en este subgénero me siguen gustando más los Fire Emblem y los Summon Night.

こういうファイナルファンタジーだと、「III」や「V」に出てくるジョブシステムがないともったいない。いろんな部族、ジョブとアビリティがあって、キャラクターのカスタマイズの可能性は数えきれないぐらいある。これにはまってバトルの面倒さを許してしまって、そのせいでクリアしたら自分が馬鹿に見えた。DS用「ファイナルファンタジータクティクA2」は、嫌になると分かってるから、どんなに安くなっても買わないことにした。「タクティクスアドバンス」は誰でも楽しめるソフトではないけど、シミュレーションRPG入門としてはいいかも知れない。このジャンルの中では、僕は「ファイアーエムブレム」とか「サモンナイト」の方が好き。

This kind of Final Fantasy game wouldn’t be complete without a job system like the ones in Final Fantasy III or V. There are many races, jobs and abilities to choose from so character development has lots of possibilities. This is what got me and made me forget the clumsiness of the battles themselves, but I’m not as stupid as to get Final Fantasy Tactics A2 for the DS as I know I would hate it. It is not a game for everyone, but it might be a good «first S-RPG» for someone. I still prefer Fire Emblem and Summon Night overall.

2ª semana temática Nexo TLQM: videojuegos.

Summon Night サモンナイト

Summon Night, サモンナイト, Craft Sword Monogatari, クラフトソード物語, Swordcraft Story, Twin Age, ツインエイジ, Banpresto, バンプレスト, Flight Plan, フライトプラン, バンダイ, Bandai, RPG, rol, role-playing

Me apetece hablar de los Summon Night, que llevan un par de años entre mis juegos favoritos. El Summon Night original es de estrategia tipo Tactics Ogre pero de muy buen rollo, y era de PlayStation pero lo pasaron a DS el año pasado. El Summon Night 2 también está en DS pero todavía me lo tengo que comprar.

今日は2年前ぐらいからお気に入りシリーズになってるサモンナイトについてお話させてもらおう。最初の「サモンナイト」はタクティクスオウガ系S-RPGでした。プレステ用だったけど、去年DS移植が出た。「サモンナイト2」もDS版出てるけどまだ買ってない。

Today I felt like talking about one of my favorite RPG series these years. The original Summon Night was a Tactics Ogre styled strategy RPG for the PlayStation, but it got ported to the DS last year. Summon Night 2 DS is there too, just haven’t bought it yet.

Summon Night, サモンナイト, Craft Sword Monogatari, クラフトソード物語, Swordcraft Story, Twin Age, ツインエイジ, Banpresto, バンプレスト, Flight Plan, フライトプラン, バンダイ, Bandai, RPG, rol, role-playing

Aunque lo primero que conocí en realidad fue los Summon Night: Craft Sword Monogatari de Game Boy Advance (dos de los cuales salieron en inglés) que son de rol japonés más o menos normal con batallas de acción que me gustan bastante más que las del Tales of Phantasia.

本当は初めて知ったのはGBA用の「サモンナイト クラフトソード物語」。普通の日本風RPGだけど、アクションバトルは「テイルズ・オブ・ファンタジア」より好きだった。

But what actually got me into the series was the Summon Night: Swordcraft Story subseries for the GameBoy Advance (note the first 2 games have an English version). They are classic Japanese role-playing with action battles which I liked more than those of Tales of Phantasia.

Summon Night, サモンナイト, Craft Sword Monogatari, クラフトソード物語, Swordcraft Story, Twin Age, ツインエイジ, Banpresto, バンプレスト, Flight Plan, フライトプラン, バンダイ, Bandai, RPG, rol, role-playing

El Summon Night: Craft Sword Monogatari 2 es mucho más completo y recomiendo empezar por él. El mundo y los personajes de los juegos de la serie Summon Night están muy cuidados y además no tienen rollos chungos ni oscuros sino que la historia está al servicio del juego y de divertir. Así me gusta.

でも「サモンナイト クラフトソード物語2」の方は完成度高くて、初めてならこれをすすめたい。サモンナイトシリーズの世界観とキャラクターはよく出来てるが、珍しく明るい!お話のおかげでゲームが気軽に楽しめる。これは上手い。

Anyway Summon Night: Swordcraft Story 2 was so much better overall that I would recommend giving it a try first. The world and characters in the Summon Night series are very well-done, but they are also light hearted what in my opinion helps enjoying the game. Yes I like having fun when playing games.

Summon Night, サモンナイト, Craft Sword Monogatari, クラフトソード物語, Swordcraft Story, Twin Age, ツインエイジ, Banpresto, バンプレスト, Flight Plan, フライトプラン, バンダイ, Bandai, RPG, rol, role-playing

El Summon Night: Craft Sword Monogatari Hajimari no Ishi (el 3) está al altísimo nivel del segundo en cuanto a calidad. Son de mis juegos de rol favoritos para Game Boy Advance, y en este mundo de gente ocupada también es una ventaja que no sean demasiado largos ni difíciles. Se puede acabar cada uno en menos de 20 horas.

サモンナイト クラフトソード物語 はじまりの石」(3作目)も前作と同じくレベルが高い。GBAのRPGの中でもなかなかのお気に入り。また、忙しい世界でありがたく、プレイ時間が長過ぎない。難易度も控えめで、20時間以内でクリア出来る。

Summon Night Swordcraft Story: The First Stone (number 3) is as great as the second one. They are among my favorite RPGs for the GBA, and in this busy world I also appreciate them being as short as 20 hours each. And well, they aren’t too hard either.

Summon Night, サモンナイト, Craft Sword Monogatari, クラフトソード物語, Swordcraft Story, Twin Age, ツインエイジ, Banpresto, バンプレスト, Flight Plan, フライトプラン, バンダイ, Bandai, RPG, rol, role-playing

Mirad qué fondos, personajes y retratos. Gráficos 2D hechos con mucho cariño, y a baja resolución yo los veo hasta más bonitos. Por cierto, ¿de qué juegos os gustaría hablar aquí la próxima vez?

ほらこの背景、キャラクター、肖像・・・愛情溢れる2次作品!低解像度では僕にはさらに可愛く見える。ちなみに今度はどんなゲームについて話そうか?

Look at those backgrounds, sprites and portraits – 2D graphics drawn by hand, with love! I even like them better in low resolutions. By the way, what game would you like me to talk about next time?

Summon Night, サモンナイト, Craft Sword Monogatari, クラフトソード物語, Swordcraft Story, Twin Age, ツインエイジ, Banpresto, バンプレスト, Flight Plan, フライトプラン, バンダイ, Bandai, RPG, rol, role-playing

El primero que se hizo especialmente para DS y su pantalla táctil es Summon Night: Twin Age, un juego de rol en que los que los monstruos te rodean y te atacan en tiempo real (este también ha salido en el extranjero). Me gustaron más los de Advance, pero no me llegó a aburrir porque era corto. Y a ver qué tal el Summon Night X: Tears Crown, que va a ser otro juego de rol nuevo para DS y saldrá este año.

DS専用で最初に作られたのはこの「サモンナイト ツインエイジ」。リアルタイムで敵に囲まれて攻撃されるゲームです。アドバンスの方が面白かったけど、これも嫌いではなかった。短かったし。今年発売予定の「サモンナイトX 〜ティアーズクラウン〜」もDS専用RPGらしいけど、どうなんだろう?楽しみ。

The first Summon Night game done specially for the DS and its touch screen was Summon Night: Twin Age, a role-playing game where monsters surround and attack you in real time (this one is out in English too). I liked the Advance ones better, but this wasn’t bad and was too short to hate it. Let’s see what this new DS game Summon Night X: Tears Crown turns into. It’s coming out later this year.

Equipaje para un fin de semana en el pueblo — 田舎で週末を過ごす荷物

Estas son las maquinitas y algunos de los juegos que me llevé este fin de semana a Hofu, Yamaguchi. Más que nada las usé en el coche y el ratito antes de dormir.

週末山口県防府市に行ってきた時に持って行ったゲーム機など。使ったのは主に車の中と寝る前だった。

These are the gadgets I took with me to Hofu this weekend. Used mostly at the car, and a while before sleeping.

gadgets electrónica ゲーム機 psp ds ipod macbook gba 携帯 keitai móvil

  • ゲームボーイアドバンスSP GameBoy Advance SP
  • ゲームボーイライト Game Boy Light
  • ポケットカメラ Game Boy Camera (4)
  • PSP-2000
  • ニンテンドーDS ライト Nintendo DS Lite
  • P506iC (móvil 携帯 cellphone)
  • iPod 4G (20GB)
  • Libro: La melancolía de Haruhi Suzumiya / 本: 鈴宮ハルヒの憂鬱 / Book: The Melancholy of Haruhi Suzumiya
  • MacBook
  • ゲームボーイミクロ Game Boy micro
  • Mr Flash 64M (con programas de música / 音楽ソフト入り / with music software) [GB/GBC]
  • ドラゴンボールZ 伝説の超戦士たち Dragon Ball Z Densetsu no Chousenshitachi [GBC]
  • ときめきメモリアルポケット スポーツ編 Tokimeki Memorial Pocket Sports Hen [GB/GBC]
  • どーもくんの不思議てれび Domo-kun no Fushigi Terebi [GBA]
  • ロコロコ Loco Roco [PSP]
  • 通勤ヒトフデ Tsuukin Hitofude [GBA]