Archivo de la etiqueta: Japón/日本/Japan

Metro de Fukuoka 福岡地下鉄

Metro, 地下鉄, Fukuoka, 福岡, tren, train, subway, 電車

Fukuoka es una ciudad extensa de casi un millón y medio de habitantes (incluyendo más de 18.000 extranjeros) pero solo tiene alrededor de 7 líneas de tren o metro que sean convenientes para el transporte por dentro de la ciudad. Aunque muchas veces no es necesario, me da la impresión de que la gente usa demasiado el coche.

福岡は150万人弱の人口(外国人1万8千人以上を含めて)の都会なのに、電車と地下鉄を合わせても市内移動に便利な線は7本ぐらいかな。必要じゃないときも多いのに、人が車を使いすぎる気がする。

Fukuoka is a big city with almost 1.5 million residents (including over 18,000 foreign nationals) but adding up subway and trains it only has around 7 lines that are convenient for moving around the city. It’s often not necessary, but I feel people use the car too much.

Metro, 地下鉄, Fukuoka, 福岡, tren, train, subway, 電車

Cada estación de metro tiene su dibujo. Tenjin Minami.

地下鉄の駅はみんな特別な絵が付いている。天神南駅。

Every subway station has its own simple illustration. Tenjin Minami.

Metro, 地下鉄, Fukuoka, 福岡, tren, train, subway, 電車

Watanabe-dori.

渡辺通駅。

Metro, 地下鉄, Fukuoka, 福岡, tren, train, subway, 電車

Befu (no confundir con Beppu, que es una ciudad de otra provincia pero se escribe con los mismos kanji «別府»).

別府駅(べふ)。大分県別府市(べっぷ)とは無関係。

Befu (not Beppu, a town in another prefecture whose name is written using the same «別府» kanji).

Metro, 地下鉄, Fukuoka, 福岡, tren, train, subway, 電車

Las indicaciones de la línea Nanakuma son muy claras y modernas.

七隈線の案内は新しくて分かりやすい。

The info screens at the Nanakuma Line are very modern and easy to figure out.

Metro, 地下鉄, Fukuoka, 福岡, tren, train, subway, 電車

¿Qué es esto? ¿Una pared grande en una estación, sin publicidad?

何これ?駅のこんな広い壁に広告がなくてもいいのか?

What’s this? A large wall at a station, without any advertisements?

Metro, 地下鉄, Fukuoka, 福岡, tren, train, subway, 電車

Vale. Casualmente estaba vacío este espacio. Sin publicidad, me da la impresión de estar en otro país.

なるほど。たまたま空いていただけか。広告が見えないと違う国にいる感じがするな。

I see. It was just vacant right now. It doesn’t feel like in Japan when I can’t see no advertisements.

Gonpachi Shibuya 権八渋谷

La cena del Gonpachi
Fotos de Josecrem.com

Buenísima cena en el Gonpachi de Shibuya. La mesa la reservó Héctor, y ahí nos juntamos 20 entre familia y amigos, algunos de ellos conocidos por sus blogs como Carlos Vidal u Oskar de Ikusuki.

権八渋谷でおいしい晩ご飯。Héctorが予約してくれて、家族と友達20人で行った。その中にCarlos VidalIkusukiのOskarもいた。

Super yummy dinner at Gonpachi Shibuya. Héctor did the reservation for 20 of our family and friends, including Carlos Vidal and Ikusuki’s Oskar.


Video de Josecrem.com

A la salida del restaurante la liamos en el ascensor. La canción parece un insulto al canal autonómico, pero en realidad es un cántico tradicional de las Hogueras de San Juan, las fiestas de Alicante. En serio.

帰りのエレベーターは盛り上がった。歌詞は地方放送局の酷い悪口に聞こえるかもしれないけど、本当はアリカンテの火祭りの伝統的な歌です。本当ですよ。

We sang loud in the elevator, and while the lyrics sound like insult addressed at a local broadcast station the song is actually a traditional one for Alicante’s bonfire festival. Yeah, really.

Más en josecrem.com, que ha cambiado de dirección y RSS:

Bar pequeño 小さいバー

お店, bar, pequeño, 小さい, 世界一, smallest

Nunca me imaginé que el bar más pequeño del mundo pudiera estar en Fukuoka, hasta que me lo encontré de repente.

ここで見つけたときまで、世界一小さい立ち飲み屋さんが福岡にあったなんて思わなかった。

I would have never thought the world’s smallest bar was in Fukuoka, until I stumbled upon it.

お店, bar, pequeño, 小さい, 世界一, smallest

«El bar más pequeño del mundo
Bar estilo japonés
El Trago»

「世界で一番小さい店
和風パブ
ひとくち

«World’s smallest bar
Japanese style pub
The Sip»

Google Maps 日本福岡県福岡市中央区舞鶴1丁目2−17

Lámpara de obras 工事照明

luz, obra, lámpara, 工事, 照明, ランプ, light, lamp

Son muy curiosas estas lámparas para trabajar en la obra de noche. La cubierta parece ser hinchable y, a pesar de que no deslumbran a los conductores, en un reducido radio se ve como si fuera de día.

夜の工事現場で使われるこの照明は前から面白いと思ってた。風船みたいだけど、車に乗る人の目がくらまないし、周りは昼間みたいに明るい。

These construction work lamps look very useful for working at night. The cover looks like a baloon and while it won’t dazzle drivers, it’s like daylight around them.

luz, obra, lámpara, 工事, 照明, ランプ, light, lamp

Siempre las había visto desde el coche o autobús, y por primera vez he encontrado una caminando. De todas formas la foto es dificililla con una cámara compacta.

いつも車とかバスから見てたけど、初めて歩いて発見した。おかげでコンパクトカメラでは撮りやすくないことがわかった。

I’ve always seen them from cars or buses, so this was my first time to find one while walking. Anyway, it’s not an easy picture to take with a compact camera.

Yakitori frito 串揚げ

串焼き, 焼き鳥, kushiyaki, yakitori, pinchos

Ayer comí con USK en un restaurante de pinchos empanados (o yakitori frito) muy bueno y barato, al menos al medio día.

昨日USKと串揚げのお店でお昼食べた。ランチは安くてうまかった。

Yesterday I had lunch with USK at a deep-fried yakitori restaurant. It tasted very good and wasn’t expensive at all.

串焼き, 焼き鳥, kushiyaki, yakitori, pinchos

Cuando llegamos estaba lleno y la espera se le hizo muy larga a USK, que se moría de hambre.

入った所開いてなくて、USKがお腹すいてて死にそうに見えた。

When we got there it was packed and USK was starving.

串焼き, 焼き鳥, kushiyaki, yakitori, pinchos

Al final no tardaron nada en quedar libres nuestros asientos.

でも僕たち席がすぐ空いた。

But our seats were ready surprisingly soon.

串焼き, 焼き鳥, kushiyaki, yakitori, pinchos

Ensalada, verdura, sopa de miso, arroz…

サラダ、野菜、お味噌汁、ご飯・・・

Salad, vegetables, miso soup, rice…

串焼き, 焼き鳥, kushiyaki, yakitori, pinchos

¡Y pinchos que no paraban de venir! Muy bueno todo, y por 800 ¥ un chollo.

そしてずっとき続けた串揚げ!全部うまかったし、800円で安かった。

And fried yakitori that kept coming and coming! All very yummy and a great deal for ¥800.