Archivo de la etiqueta: Japón/日本/Japan

Disco duro MacBook HD変更

Western Digital, SATA, HD, disco duro, hard disk, ハードディスク, MacBook

Como andaba con un disco duro de solo 80 GB desde que me compré este MacBook, la semana pasada decidí comprarme uno más gordo.

このマックブックを買ってからずっと80GBのHDのままだったから、先週新しいでかいHDを買おうと思った。

I’ve been using a 80 GB hard disk on this MacBook since I got it, so last week I decided to buy a new, bigger one.

Western Digital, SATA, HD, disco duro, hard disk, ハードディスク, MacBook

Un Western Digital Serial-ATA de 2.5 pulgadas, 500 GB de capacidad, 5400 revoluciones por minuto y 8 MB de caché. Me costó 10.676 ¥ en Amazon, con envío incluido.

買ったのはウェスタンデジタルのSATA、2.5インチ、500GBの容量、5400rpm、8MBキャッシュ。アマゾンで送料込み10,676円だった。

It’s a Western Digital 2.5″ Serial-ATA, 500 GB capacity, 5400 rpm and 8 MB cache. Got it for ¥10.676 from Amazon, shipping included.

Western Digital, SATA, HD, disco duro, hard disk, ハードディスク, MacBook

La forma de abrir el MacBook es la misma que para cambiar la RAM.

マックブックの開け方はRAM交換のときと一緒。

Had to open the MacBook the same way as when I swapped the RAM modules.

Western Digital, SATA, HD, disco duro, hard disk, ハードディスク, MacBook

Hay un tirador para sacar el disco duro.

ここを引くとHDが出てくる。

There’s this tab for pulling the disk out.

Western Digital, SATA, HD, disco duro, hard disk, ハードディスク, MacBook

Que viene en este armazón metálico que está unido el disco con tornillos de estrella de seis puntas. Aunque lo pude quitar con un destornillador plano.

このかぶりものをとるのに六画星形のネジを外さないといけない。マイナスドライバーでとれたけど。

Which is attached to this metal armor. You’re supposed to need a 6 point star torx driver to remove the screws, but I fared well with a flat head one.

Western Digital, SATA, HD, disco duro, hard disk, ハードディスク, MacBook

Comparando con el disco anterior, un Hitachi de 80 GB.

前入ってた日立80GBと並べてみた。

Comparing with the older one, a 80 GB Hitachi.

Western Digital, SATA, HD, disco duro, hard disk, ハードディスク, MacBook

El disco viejo lo metí en una caja USB muy cómoda (y fea) que compré por menos de 1000 yenes. ¿Con qué debería tapar esas letracas?

古いHDはこのみにくいけど使いやすいケースに入れた。1000円以内で買った。この文字の上になにを付けたいけど何がいいかな?

I put the old one in this useful but very ugly USB case that I got for less than ¥1000. What should I use to hide those letters?

J. League J2リーグ

Sagantosu, サガントス, 佐賀, 鳥栖, Saga, Tosu, fútbol, soccer, football, サッカー, partido, 試合, stadium, match, スタジアム, estadio, Ehime, 愛媛, サガン鳥栖, J2リーグ, J. League

El domingo nos invitaron a ver un partido de fútbol de la segunda división de la J. League, entre el Sagantosu y el Ehime FC.

日曜日は誘われてJ2リーグの試合を見に行った。サガン鳥栖愛媛FC

Last Sunday we watched a J. League 2nd division soccer match, between Sagantosu and Ehime FC.

Sagantosu, サガントス, 佐賀, 鳥栖, Saga, Tosu, fútbol, soccer, football, サッカー, partido, 試合, stadium, match, スタジアム, estadio, Ehime, 愛媛, サガン鳥栖, J2リーグ, J. League

La afición del Sagantosu se portó muy bien. Estaban cantando todo el rato.

サガン鳥栖のファンは最初から最後まで楽しそうに歌ってた。

Sagantosu fans behaved great, they were singing all the time.

Sagantosu, サガントス, 佐賀, 鳥栖, Saga, Tosu, fútbol, soccer, football, サッカー, partido, 試合, stadium, match, スタジアム, estadio, Ehime, 愛媛, サガン鳥栖, J2リーグ, J. League

Aquí se ve el estadio, y al fondo la afición del Ehime.

これはスタディアム全体。奥に愛媛のファンが見える。

This is the whole stadium. You can see the Ehime fans in the far end.

Sagantosu, サガントス, 佐賀, 鳥栖, Saga, Tosu, fútbol, soccer, football, サッカー, partido, 試合, stadium, match, スタジアム, estadio, Ehime, 愛媛, サガン鳥栖, J2リーグ, J. League

No tengo ni idea de fútbol, pero parece que esta vez el Sagantosu no pudo aprovechar sus oportunidades de gol.

サッカーは詳しくないけど、今回サガン鳥栖はゴールチャンスを実現出来なかったみたい。

I don’t know anything about soccer, but it looked like Sagantosu couldn’t use the goal chances they got.

Sagantosu, サガントス, 佐賀, 鳥栖, Saga, Tosu, fútbol, soccer, football, サッカー, partido, 試合, stadium, match, スタジアム, estadio, Ehime, 愛媛, サガン鳥栖, J2リーグ, J. League

Al final perdieron 0-2. Fijaos en que su mascota está cabreada.

結局0-2で負け。マスコットが怒ってる。

They lost 0-2. Note the angry mascot.

Sagantosu, サガントス, 佐賀, 鳥栖, Saga, Tosu, fútbol, soccer, football, サッカー, partido, 試合, stadium, match, スタジアム, estadio, Ehime, 愛媛, サガン鳥栖, J2リーグ, J. League

¡Pero el monigote que más gracia me hizo fue el pájaro verde!

緑色の鳥の着ぐるみはかわいかった!

But the cutest costume was this green bird!

La semana en Fukuoka 3 福岡の1週間

福岡, fukuoka, semana, week, 一週間, Gundam, ガンダム, 焼き鳥, yakitori, Engrish, campo de arroz, 田んぼ, rice field

Curiosa manera de exponer estas figuritas de Gundam.

お店で見たガンダムのザコの凄い並び方。

Interesting way of displaying Gundam figures at a shop.

福岡, fukuoka, semana, week, 一週間, Gundam, ガンダム, 焼き鳥, yakitori, Engrish, campo de arroz, 田んぼ, rice field

Estos globos tienen forma de corazón aunque no lo parezca.

そう見えなくてもこの風船の形はハートだよ。

These balloons are heart-shaped, even if they don’t look like one.

福岡, fukuoka, semana, week, 一週間, Gundam, ガンダム, 焼き鳥, yakitori, Engrish, campo de arroz, 田んぼ, rice field

Obra inverosímil en un canal. ¿Cómo habrán puesto eso ahí?

凄い工事。どうやって置いたんだろう?

Unusual construction site. How did they put that there?

福岡, fukuoka, semana, week, 一週間, Gundam, ガンダム, 焼き鳥, yakitori, Engrish, campo de arroz, 田んぼ, rice field

Típica foto de Magí mordiendo algo largo con cara de felicidad.

嬉しそうな顔をして長細いものをくわえているマジ。

The usual picture of a happy Magí biting something long.

福岡, fukuoka, semana, week, 一週間, Gundam, ガンダム, 焼き鳥, yakitori, Engrish, campo de arroz, 田んぼ, rice field

What kind of from are your thanks?

Incomprensible muestra de inglés japonés.

不可解な英語。

Ununderstandable Engrish.

福岡, fukuoka, semana, week, 一週間, Gundam, ガンダム, 焼き鳥, yakitori, Engrish, campo de arroz, 田んぼ, rice field

El campo de arroz lo pueden plantar en cualquier momento ya.

いつでも田植えしてもいいような田んぼ

They could plant this rice field any day.

8-Bit Prophet

8-Bit Prophet, Vorc Records, chiptune, 8-bit, Vocaloid, Yamaha, K->, Tanikugu, Kyonomori, TMN, TM Network, TMネットワーク, 小室哲哉, Tetsuya Komuro

Este es el álbum tributo a que va a sacar Vorc Records el 3 de junio por 1500 ¥. Está lleno de chiptunes cantadas por el sintetizador de voz Vocaloid (famoso por Hatsune Miku), versiones de canciones del legendario grupo de tecno-pop y rock japonés TM Network.

Vorc Recordsが6月3日に発売予定のTMネットワークトリビュートアルバム(1500円)。チップチューンとボーカロイド(初音ミクの声を生成するソフト)で再現されたTMN曲がいっぱい。

This is the tribute album to be published on June 6th by Vorc Records for ¥1500. It’s packed with chiptunes sung by the Hatsune Miku famous voice synthesizer Vocaloid, and they are covers for songs by the legendary Japanese techno-pop and rock band TM Network.

Otro vídeo / もう一つの動画 / Another video

En general tiene un sonido muy clásico y he podido acostumbrarme al Vocaloid (pensando en él como un sintetizador más que como una voz). Pero las canciones que más me han gustado son «Come On Everybody» de K->, que es instrumental y parece un Mega Man de la Game Boy, y «Get Wild» de Saitone, que siendo el bonus track se distancia del resto con un sonido menos clásico y una voz real tratada con muchos efectos.

結構8ビットゲームらしいクラシック音が多い。ボーカロイドにもやっとなれたと思うけど(声じゃなくてシンセとして考えたらなれた)一番気に入ったのはインストルメンタルでゲームボーイのロックマンワールドを浮かばせるK->さんの「カモン・エブリバディ」と、アルバムと違う雰囲気を持つボーナストラックのSaitoneさんの「ゲット・ワイルド」。多くのエフェクトをかけられた本物のヴォーカルが凄い。

Sound is very reminiscent of classic 8-bit games, and I think I’ve managed to get used to Vocaloid (by thinking of it more as a synth than as a voice). But the songs I like most are K->‘s «Come On Everybody» which is instrumental and sounds like a Game Boy Mega Man game, and Saitone‘s «Get Wild» which as a bonus track has a different touch, with a less classical sound and a real voice, though heavily effected.

8-Bit Prophet, Vorc Records, chiptune, 8-bit, Vocaloid, Yamaha, K->, Tanikugu, Kyonomori, TMN, TM Network, TMネットワーク, 小室哲哉, Tetsuya Komuro

La edición del disco es muy cuidada, con caja de cartón y las letras de todas las canciones. Recomendado a todos los que estén interesados en los chiptunes, el Vocaloid, o las canciones de TM Network. Otros grupos del líder de TM Network, Tetsuya Komuro, son trf y globe. También ha hecho canciones para gentuza gente como Kumi Koda o Ayumi Hamasaki, e incluso ha colaborado con Yoshiki de X. ¿Conocías alguna canción suya?

CDの出来がレベル高く、歌詞まで付いている。チップチューン、ボーカロイド、TMネットワークまたは小室哲哉のファンにはお勧めです!ちなみに僕は最近の裁判と関係なく小室さんの音楽のファンです。あなたは?

The CD’s edition has lots of nice details, like the lyrics for all the songs. I recommend it to all people interested in chiptunes, Vocaloid, TM Network or Tetsuya Komuro, the band’s leader who also leaded trf y globe, and has also produced songs for people like Kumi Koda o Ayumi Hamasaki. He has even collaborated with X‘s Yoshiki. Did you know any of his songs?

Anotaciones relacionadas / 関連投稿 / Related posts: