Archivo de la etiqueta: videoblog/ビデオブログ/vlog

Fotos y vídeo de pepino en Alicante 2007/10/18

Aquí están las fotos y algún vídeo del concierto de pepino en Alicante. Casi todas las fotos son de Josecrem, y el vídeo también. Pero también las hay de mi primo Ángel y de san pancracio.

今日はペピーノのアリカンテライブの写真とライブ映像を公開しよう。動画もほとんどの写真はJosecremが撮ったけど、san pancracioといとこのÁngelの写真も載せている。

Here is a live movie and some pictures from the pepino gig at Alicante. The video and almost all of the photos were taken by Josecrem, but there’re also some from my cousin Ángel and san pancracio.

pepino ペピーノ directo concierto live ライブ Alicante アリカンテ Spain スペイン


(pepino – jubilación anticipada)

pepino ペピーノ directo concierto live ライブ Alicante アリカンテ Spain スペイン pepino ペピーノ directo concierto live ライブ Alicante アリカンテ Spain スペイン pepino ペピーノ directo concierto live ライブ Alicante アリカンテ Spain スペイン
pepino ペピーノ directo concierto live ライブ Alicante アリカンテ Spain スペイン pepino ペピーノ directo concierto live ライブ Alicante アリカンテ Spain スペイン pepino ペピーノ directo concierto live ライブ Alicante アリカンテ Spain スペイン

pepino ペピーノ directo concierto live ライブ Alicante アリカンテ Spain スペイン

pepino ペピーノ directo concierto live ライブ Alicante アリカンテ Spain スペイン

pepino ペピーノ directo concierto live ライブ Alicante アリカンテ Spain スペイン

público オーディエンス 観客 audience pepino ペピーノ Alicante アリカンテ Spain スペイン

El concierto salió muy bien porque tanto el técnico de sonido (Toni) como los dueños del bar (Félix y Joaquín) como vosotros (todos los de aquí arriba y muchos más) os portasteis muy bien con nosotros, y os lo agradecemos. Aquí abajo voy poniendo enlaces a todas las fotos y vídeos de este concierto que vaya poniendo la gente en sus blogs, etc.

ライブが上手くいったのはサウンドエンジニアのToni、バーのマスターのFélixとJoaquín、とみんな(この上の写真に写っている人に限らず)のおかげだ。感謝している。この下にはみんなが載せてくれたこのライブの写真と動画のリンクを貼っておく。

The gig was a big success thanks to the sound engineer Toni, the bar owners Félix and Joaquín, and all of you (not only the ones on the picture above). Below I’m linking to all pictures and movies from this concert people have been posting.

Si tenéis más fotos, podéis enviarme el enlace o directamente las fotos. ¡Muchas gracias a todos!

写真または動画を撮ってくれた人、教えて下さい!みんな、ありがとう!

If you have pictures or movies, I’ll appreciate you telling me. Thank you all!

Más / 更に / More:

Canales de Yanagawa — 柳川にて川下り

En la provincia de Fukuoka hay un pueblo llamado Yanagawa que es famoso por sus canales. Hoy queremos compartir con vosotros un paseo en barco.

この間福岡県の柳川市に行って川下りに乗った。面白かったので、動画を公開しよう。

We went to Yanagawa (Fukuoka Prefecture), and we sailed down the famous canals. Would you like to see what it looks like?


(Ver vídeo / 動画を見る / Watch movie)

Los pepinos en el barquito (los gorros son de alquiler).
船に乗ったペピーノ。傘はレンタルだった。
Pepino on a boat. The hats were only for rent.

La vista era muy bonita.
景色はきれいだった。
The view was great.

El barquero tampoco estaba mal.
船頭も素敵。
The boatman was quite cool, too.

Y este soy yo con una estatua erótica de kappa.
エロいカッパと僕。
And this is me with an erotic kappa.

Cenando omuraisu carbonara — オムライス・カルボナーラ

El otro día estaba solo y me compré la cena en el supermercado, que es un sitio parecido al combini pero más barato y que según la hora a veces está cerrado. El omuraisu carbonara es la comida que más me ha desconcertado en mucho tiempo.

この間一人で食べることになってスーパーで買って来た。(スーパーはコンビニみたいなお店だけど、値段がちょっと安くて時間によって開いていないことがある)オムライス・カルボナーラで混乱された。カルボナーラなのに、生クリームが付いている。おまけにご飯はトマトソースと混ざっている!それってカルボナーラと言えるか?

The other day I was alone so I bought supper at the supermarket, which is a shop like a convenience store, only with cheaper prices and it closes for some hours a day. I felt quite confused about the omuraisu carbonara. It says «carbonara» but it has cream in it. But the most shocking part was the rice in the omelett had tomato sauce.


(Ver vídeo / 動画を見る / Watch movie)

omuraisu carbonara オムライス・カルボナーラ

Vídeo de pepino en 2005 — ペピーノライブ映像

Este vídeo es del primer concierto de pepino, en el FEA (Festival Electropop Alternativo)
de 2005. Los niveles de sonido están horribles y está todo muy regular, pero nos lo pasamos muy bien. ¡Muy pronto tendremos buenos vídeos de buenos conciertos!

この動画はペピーノの初ライブ、2005のFEA Festival(オルタナティブ・エレポップ・フェス)で取られた。音のレベルがひどいし、演奏もいまいちだけど、楽しかった。もうちょっとしたらいいライブのいい映像が出る!

this video was taken at, pepino’s first gig at FEA Festival 2005. Levels are horrible and performance itself leaves to desire, but we had an amazing time. We’ll have good movies of good lives soon!


(Ver vídeo / 動画を見る / Watch movie)

そんなの関係ねえ スペイン語版 日本語字幕付き

El otro día hice una versión en español del numerito de Kojima Yoshio, y como a los japoneses también les ha gustado, aquí tengo una versión con subtítulos en japonés.

今週、小島よしおのお笑いのスペイン語バージョンをやってみたら日本人が受けてくれたので、日本語字幕を付けた。どうぞ見てみて下さい!

This week I did a Spanish version of Kojima Yoshio‘s number and, since the Japanese have liked it, here is a version with Japanese subtitles.


(Ver el vídeo / 動画を見る / Watch movie)

Este vídeo es la primera toma que grabamos, y el del otro día era la segunda.

本当はこれは最初に撮った映像で、この間の映像は2回目だった。

This is actually the first take we recorded, but the video published the other day was the second take.