Archivo del Autor: ale

Mañana canción nueva 明日は新曲

pepino, canción, 曲, song, power metal

¡Mañana en Il Palazzo tocaremos una canción nueva! Se llama Equis y ahí arriba tenéis una foto de los datos de la canción, que está hecha con Carillon Editor. Aparte de ser la canción más power metalera de todo el repertorio de pepino, es un homenaje a nuestro grupo favorito, ¿adivináis cuál es? Por cierto, mañana en la fiesta estará también @ciaela, que es la que baila conmigo en el concurso de Fit’s que vamos a ganar junto con todos vosotros. ¡Gracias!

明日イル・パラッツォで新曲やります!タイトルは「Equis」(エキス)で、上の写真はCarillon Editorで制作した曲の中身。pepinoのレパートリの中で一番パワーメタルな曲だけではなく、二人の好きなバンドへの捧げものでもある。そのバンドはどれだろう?ところで、ロッテのフィッツダンスコンテストで一緒に踊ってる@ciaelaもパーティで会えるそうです。このコンテストはみんなと一緒に勝つ!ありがとう!

Tomorrow at Il Palazzo we’re playing a new song! The title is Equis and above is a picture of the data of the song, which was made on Carillon Editor. It’s not only the most power metal song in pepino’s repertoire but also a homage to our favorite band –can you guess it? By the way, tomorrow at the party you can meet @ciaela, who dances with me for the Fit’s video. You’re winning that contest with us! Thank you!

Comiditas recientes 最近のご飯

pasta, cream stew, chorizo, パスタ, クリームシチュー, チョリソ

Hace tiempo que no se ve comida de casa en este blog. ¡No puede ser! Empezamos con pasta estilo japonés con atún y cebolla.

最近うちのご飯を載せてないね。駄目だね!ツナとタマネギの和風パスタから行こう。

It’s been a long time since we last showed our food here. Not the way to go! Let’s start with some Japanese style pasta with tuna and onions.

pasta, cream stew, chorizo, パスタ, クリームシチュー, チョリソ

Bocadillo de chorizo ibérico para desayunar. ¡Gracias por el chorizo, papá y mamá!

朝ご飯はイベリコ豚のチョリソのサンドイッチ。お父さん、お母さん、ありがとう!

Iberico chorizo sandwich for breakfast. Thank you dad, thank you mom!

pasta, cream stew, chorizo, パスタ, クリームシチュー, チョリソ

Cream stew, un inquietante guisado japonés estilo occidental. Tiene pollo, verduras y unos polvos.

クリームシチューという不思議な日本の洋風料理。材料は鶏肉と野菜と粉。

Intriguing Japanese «occidental food» cream stew. It’s made of chicken, vegetables and powder.

alt=

Espaguetis carbonara de los falsos, o sea sin huevo y con nata. ¡Nos gustan de las dos maneras!

偽カルボナーラ。本物のカルボナーラに似てるけど、卵がなくてクリームが付いてる。どっちも美味しいけど!

False carbonara. I mean carbonara without egg and with cream. But we like both recipes!

Making of Fit’s Dance 2


YouTube

Este es el vídeo que ha hecho Micaela con todo lo que grabó cuando ensayábamos. Si os parece interesante no os perdáis su explicación al principio. Ojo con el borracho desconocido, y no dejéis de ver el vídeo del concurso muchas veces, que cuando escribo esto ¡vamos primeros gracias a todos vosotros!

これはMicaelaが編集したリハーサルで撮った動画。興味ある人は最初の方のお話も聞いてあげて下さい。そして、酔っぱらいに注意しましょう。コンテストの動画を見て下さい!みんなのおかげで現在1位だよ

This is the video Micaela edited from what she took when we were practising. If you enjoy it, you will probably find interesting what she explains in the beginning of the movie. But be careful of the drunks, and please watch our contest video. We’re first right now thanks to you all!

¡Comparte nuestro vídeo para ayudarnos a ganar! Y muchas gracias a @carlosguzman por su ayuda dirigiendo y grabando.

動画を共有して応援して下さい!そして監督と撮影で手伝ってもらった@carlosguzmanに感謝。

Share our movie to help us win! And special thanks go to @carlosguzman for helping us at directing and recording.
http://tinyurl.com/fitsdance

Murales en Fukuoka 福岡で壁画展

ショーヘイ, ユカリ, 稲口マンゾ, kow, love-is-action, mural, wall-painting, 壁画

Un grupo de artistas ha organizado un evento-exposición de arte en el que se va haciendo un mural en toda una habitación durante varias semanas. Se llama Love is Action y se puede ir a ver gratis.

福岡のアート集団が博多駅の隣で一室ごとを壁画にするイベント・展を主催している。名前はLove is Action。入場は無料。

An art group in Fukuoka is painting a room’s 4 walls for some weeks. The name is Love is Action, and you can see it for free.

ショーヘイ, ユカリ, 稲口マンゾ, kow, love-is-action, mural, wall-painting, 壁画

Este es Manzo Inaguchi enseñándonos como de este mural se pueden recortar muchos cuadros de tamaño razonable.

壁画を切り取ることでいろんな絵画が出来ると教えてくれる稲口マンゾさん。

Here’s Manzo Inaguchi showing us how you can crop a mural to get multiple pictures of reasonable size.

ショーヘイ, ユカリ, 稲口マンゾ, kow, love-is-action, mural, wall-painting, 壁画

También hay ropa y complementos por los propios artistas, muchos de ellos a la venta (los complementos, no los artistas).

作品になっている洋服アクセサリ置物などもある。その中、販売されているのも多い。

There’s also clothes and accessories by the artists themselves, many of them for sale (the things, not the artists).

ショーヘイ, ユカリ, 稲口マンゾ, kow, love-is-action, mural, wall-painting, 壁画

Otra pared del gran mural, también bastante avanzada.

でかい壁画のもう一面。結構進んでいる。

Another wall of the mural, very advanced as well.

ショーヘイ, ユカリ, 稲口マンゾ, kow, love-is-action, mural, wall-painting, 壁画

¡Tiene muchos detalles de mucha risa!

面白いところがいっぱい!

This one has lots of funny stuff!

ショーヘイ, ユカリ, 稲口マンゾ, kow, love-is-action, mural, wall-painting, 壁画

El mural continúa por las ventanas, y cubriendo la columna tenemos un óleo.

壁画は窓まで埋める。柱のところには油絵の画家が手を加えている。

The painting continues on the windows, and on the pillar there’s an oil painting.

ショーヘイ, ユカリ, 稲口マンゾ, kow, love-is-action, mural, wall-painting, 壁画

El flyer es esta fotocopia a mano que nos enseña @taccu. Están todos los días de 12 a 8 de la noche hasta el 31 de diciembre, y abajo tenéis la dirección y el mapa. ¡Muy recomendable!

@taccuが見せてくれるチラシ。昔ながらのコピーチラシだ。31日まで毎日12時から8時までやってるらしい。絶対おすすめ!

The flyer is this photocopy @taccu holds for us. Looks really oldskool. They’re open everyday from 12 to 8 pm until the 31st. Don’t miss it!

Google Maps
福岡市博多区博多駅東1-1-25宝ビル2F

Intentaré pasarme otra vez para enseñaros cómo evoluciona todo el tema en unas semanas.

また行けたらそのときの進行状況を見せるよ。

I’ll try to go again and show you how all this evolves.

Segundo concurso Fit’s フィッツダンスコンテスト改


http://tinyurl.com/fitsdance

Hace 6 meses participé en un concurso de vídeos de la empresa japonesa Lotte con Micaela y quedamos cuartos gracias a todos los que nos apoyaron. ¡Pero esta vez queremos ganar con la ayuda de todos vosotros! Os agradeceremos mucho que veáis el vídeo muchas veces. Podéis verlo con vuestros amigos, publicarlo en vuestro blog, Twitter, Facebook, etc. ¡Vamos a ganar un premio en metálico para poder hacer otro vídeo más divertido todavía!

6ヶ月前ミカエラちゃんと一緒にロッテのフィッツのダンスコンテストに参加して、皆さんの応援のおかげで4位になった。でも今回はみんなと一緒に勝ちたい!何回も見てくれるととてもありがたい。友達と一緒に見たり、ブログ、Twitter、mixiなどに載せたりしてくれると凄く嬉しい。賞金をもらってもっと面白い動画の予算にしよう!

6 months ago, I entered a video contest with Micaela for Japanese company Lotte, and we ended up 4th thanks to everyone’s collaboration. But this time we want to win with your help! We’ll appreciate if you watch the video many times. You can watch it with your friends, post it to your blog, Twitter, Facebook, etc. Let’s win a cash prize so that we can spend money to make a more fun movie!