Archivo del Autor: ai

Chorizo ibérico / イベリコ豚チョリソ

前回アレハンドロがスペインから持って帰ってきてくれた、イベリコ豚のチョリソを時々大切に食べている。チョリソとは、味の濃いソーセージみたいなもので、フランスパンに挟んだり、そのままつまんだりする。私の大好きなスペインの食べ物の1つ。

A veces comemos el chorizo ibérico que trajo Alejandro desde España. Es mi comida española favorita.

Sometimes we eat «chorizo» which Alejandro brought from Spain. It is a kind of sausage and it’s my favorite Spanish food.

chorizo

今回は贅沢にもチーズも一緒にはさんで食べちゃいました。

Un día comimos bocadillos de chorizo y queso.

One day we made sandwiches with chorizo and cheese.

chorizo

そして別の日には、トマトソースにからめてパスタの一品。白い粉は、細かく削ったチーズ。やっぱりスペインの食は私を幸せにしてくれる。スペインにいた時に、毎日これを食べたい、あれを食べたいと食べ物のことをよく考えていた。そして、食べた時に心から幸せになれた。またあの感覚を味わいたい。

Otro día comimos pasta con chorizo y salsa de tomate. Lo blanco es queso rallado. La comida española siempre me trae felicidad. Cuando estaba en España, todos los días había algo que quería comer. Y siempre estaba contenta cuando comía. Quiero sentirme así otra vez.

The other day, we had spaghetti with chorizo and tomato sauce. Which looks like a white powder is cheese. I love Spanish food and it always makes me happy. When I was in Spain, there was always something I wanted to eat. I want this kind of feelings back again.

バンドブーム再び!¡Voy a tocar el bajo!

私の中学、高校時代は、とてもバンドが流行っていた。今でもそのお年頃はそうなのかは分からないが、何かにつけてプロアマ問わず、ライブを見に行っては熱狂していた。その勢いで、私も高2の時、突然ベースを買った。バンドを組むわけでもないのに。ただ、ベースの音とベースを弾いている人が好きという理由から。でも結局、買って持ってるだけで、今までほとんど触ったこともなく、保管されていた。10数年も・・・それがなんとわたくし、バンドを組むべく、2週間前からベースを始めたのです!

Cuando iba a secundaria y al instituto, estaba de moda tener un grupo de música. No sé si está de moda ahora también o no entre los jóvenes. Yo iba a escuchar música en directo y me ponía to loca. Me compré un bajo, porque me gustaba el sonido del bajo y me gustaba la gente que tocaba el bajo. Al final no lo toqué casi nada hasta ahora y solo lo tenía guardado hace más de 10 años. Pero, ¡empecé a tocar este bajo hace 2 semanas!

voy a tocar el bajo

福岡に来て、友達になったYちゃん。なんと今時珍しい大のボンジョビファン♪何を隠そう、この私も初めて行ったコンサートはボンジョビという、特に80年代、90年代のボンジョビファンであります。 そして、ちょっと前まで、「ベースってギターの一種?」と言っていた彼女がギターを習い始め、一緒にボンジョビの曲を弾こう!と誘ってくれたのです。何気にずーっとやってみたかったんだよね〜。いや〜嬉しいっ!できるかどうかはさておき、また新たな夢ができたことで自分の生活にちょっとしたワクワク感が加わった。ありがとう。Yちゃん。

A una amiga mía en Fukuoka le gusta mucho «Bon Jovi». A mi también. Fui al concierto de «Bon Jovi» a finales de los 80. Era la primera vez que fui a un concierto. ¡Yo tenía una camiseta con la cara de Jon Bon Jovi muy grande! Hasta hace poco ella preguntaba «¿el bajo es un tipo de guitarra?». Pero ahora ella esta aprendiendo a tocar la guitarra. Y me ha llamado para tocar juntas la canción de «Bon Jovi». Gracias a ella ahora tengo un sueño pequeño y estoy muy contenta.

バンドと言ったが、実はまだギター1本とベース1本のみ・・・ボンジョビ好き、あ、集まれ〜(^^;)/

Aunque he dicho es un grupo, todavía tenemos solo una guitarra y un bajo… ¡Que venga la gente que le guste «Bon Jovi»!

厄払い/yakubarai

今日、厄払いをしてもらいに神社に行った。そう、今年は本厄の年。精神的にも体力的にも少しガタがくるお年頃であります。

En Japón dicen que hay años que tienes que tener cuidado con tu salud física y espiritual. Y para mí es este año. Por eso he ido a un templo sintoísta para que me hagan el «yakubarai». El sacerdote reza para que sea un año bueno para mí.

神様は午前中にしかいないという話を聞いたので、普段はお昼まで寝ているところを頑張って起きて、午前中に滑り込んだ。

He escuchado que los dioses están solo por la mañana, por eso me he esforzado en despertarme un poco más pronto que los fines de semana normales.

ちょうど同じように、厄年の厄よけの祈願に来た人があと二人。一緒に祈願してもらった。背筋がピンとする。心地よい緊張感を感じる。神主さんの声が頭に響く。

Han venido dos personas más como yo y ha rezado para todos juntos . Me puse seria y sentí respeto. La voz del sacerdote llegó directamente a mi cabeza.

春日神社

自分のため、家族のため、自分の大切な人たちのためにも、今年も健康に気遣い、まっすぐ進んで行こう。とあらためて思いました!

Y he pensado que voy a tener cuidado con mi salud por mí, por mi familia y por la gente que es muy importante para mí.

Setsubun, norimaki y mamemaki 節分、のり巻きと豆撒き

Ayer fue Setsubun, una fecha muy bonita de celebrar en Japón. El tema es que se acerca la primavera, y hay que ahuyentar a los demonios (oni) y llamar a la felicidad, representada por la Otafuku, una señora con cara blanca, redonda y amable.

昨年に引き続き、今年も節分の豆撒き行事が我が家でも執り行なわれた。半ば無理矢理にでも季節ならではのことをしないと、本当に月日がどんどん過ぎていくようで怖いような気もする今日この頃です。

Desde hace semanas, se puede ver cómo la ciudad prepara esta celebración, como por ejemplo esta figura de Otafuku hecha de cartón piedra a la entrada de un templo sintoísta (jinja).

これは先週、通りかかったとある神社で撮った写真。うっすら開いた目が少し怖かったけど、やっぱり幸せが舞い込んできそうな福顔ですな。何度か似てると言われたことがある。おたふくさんに。よ、よろこぶべきことよね?!


Estas cosas en Alicante las quemamos.

La celebración empieza comiendo norimaki (también llamado makizushi), que además del apellido del Dr. Slump es una comida que consiste en arroz con algo enrollado con alga nori. Entre los norimaki que se suelen comer por Setsubun se encuentran rollos de contenidos variados: huevo, ensalada, carne, pescado, etc.

小さい頃には節分に巻き寿司をほおばるなんて聞いたことがなかった。友達のお母さんは、昔からこの恵方巻を食べる時には、一言もしゃべらず、たとえ話しかけられても無視して食べ続けるらしい。今年はそれに見習い、しゃべらずに一気に食べ尽くした。ただ、今年の方角、北北西がはっきり分からずなんとなくこっちかなぁって感じだったから意味ないかな?


El norimaki hay que comerlo sin hablar, y este año además tocaba comerlo mirando al nornoroeste.

Y más tarde hicimos el mamemaki, o ritual del lanzar semillas de soja tostadas (¿pipas de soja?) tanto al oni como a la Otafuku. El año pasado, Ai fue la Otafuku y yo fui el oni, pero este año, ¿sabrías decir quién se esconde bajo cada una de las máscaras?

さぁいざ豆撒きだっ。どっちがどっちかなぁ〜?(笑)


El Setsubun siempre está lleno de misterio.

Otros blogs que han hablado del Setsubun en español:
Lost in Japan » “Fuera los demonios, que entre la buena suerte”
Setsubun » en Ajapon.com – Vida en Japón
Setsubun – 節分 en Flapy in Japan
Como vivi el Setsubun en Flapy in Japan

(日本語: ai / español: ale)

当たった!¡me ha tocado el premio!

毎年なんだかんだ言いつつ、年賀状のお年玉番号を入念にチェックしてしまう私であります。
今年もチェックしましたよ〜
とはいえ、枚数もそれほどないし、楽しみの割に意外とあっという間に見終わっちゃうんですよね。
で、今年は一番下の「切手シート」、一枚当たりました!
モノはどうであれ、ここでちょっとした幸せが得られたのであります。

¡Me ha tocado el premio de Nengajo (postales de feliz año nuevo)!
Aunque es el premio de consolación, me puse muy contenta. 🙂

hoja de sellos 切手シート

で、今日切手シートと交換してきました。じゃーん。
あれっ?!こんなもんだっけ?!可愛いけど・・・
昔の記憶だと、もっとたっぷり切手が入っていたような・・・
あれは、また一つ上の賞品だったのかな?!
でも今年は年明けから縁起がいいわね〜良い年になりそうだわ〜(厄年だけど!)

¡Es esto! Es una hoja de sellos. Pero solo tiene dos sellos…
Imaginaba algo más, pero por lo menos es muy bonito.
Estan dos jabalíes guapos.
Creo que tendré mucha suerte este año.

今までチェックはしても、交換するのは忘れちゃったり、面倒だったりで、実際切手シートを手にしたことは最近なかったんだけど、ちゃんとみんな交換してもらってるのかな〜